AEG HSM/R 5607 Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung/Garantie
0
Gebruiksaanwijzing
0
Mode d’emploi
1
Instrucciones de servicio
1
Manual de instruções
1
Istruzioni per l’uso
Instruction Manual
2
Instrukcja obsługi/Gwarancja
2
Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
3
D
NL
F
E
P
I
GB
PL
H
UA
RUS
Haar- und Bartschneidemaschine
Haar- en baardtrimmer
Tondeuse à cheveux et barbe
Recortadores de pelo y barba
Máquina de barbear e de cortar cabelo
Macchinetta per tagliare barba e capelli
Машинка для підстригання волосся
Hair and Beard Clippers
Maszynka do strzyżenia włosów i brody
CZ Stříhací strojek na vlasy a vousy Návod k použití
Haj- és szakállnyírógép
Машинка для стрижки волос и бороды
4
8
1
4
7
2
0
2
3
6
9
33
3
6
9
HAAR- UND BART-
SCHNEIDEMASCHINE
HSM/R 5607

2
РУССКИЙ
Содержание
Расположение элементов..............….
Руководство пользователя…..........…
Технические характеристики…..........
стр.
стр.
стр.
3
39
41
FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes...................
Manuel................................................
Caractéristiques techniques...............
page
page
page
3
11
13
ESPAÑOL
Contenidos
Ubicación de los controles...............
Manual del usuario...........................
Especicaciones técnicas................
página
página
página
3
14
16
PORTUGUÊS
Índice
Localização dos controlos................
Manual do utilizador.........................
Especicações técnicas...................
página
página
página
3
17
19
ITALIANO
Contenuto
Posizione dei comandi.....................
Manuale dell’utente..........................
Speciche tecniche..........................
pagina
pagina
pagina
3
20
21
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente...........
Bedienungsanleitung..........................
Technische Daten...............................
Garantiebedingungen.........................
Seite
Seite
Seite
Seite
3
4
6
6
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Розташування органів керування ......
Посібник користувача..........................
Технічні характеристики......................
стор
стор
стор
3
23
25
Inhoud
Locatie van bedieningselementen..........
Gebruiksaanwijzing................................
Technische specicaties.........................
3
8
10
NEDERLANDS
blz
blz
blz
ENGLISH
Contents
Location of Controls............................
User manual........................................
Technical Specications......................
page
page
page
3
26
27
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek.........................
Instrukcja użytkowania......................
Techniczne specykacje....................
Ogólne warunki gwarancji.................
strona
strona
strona
strona
3
29
31
31
ČESKY
Obsah
Umístění ovladačů............................
Návod k obsluze...............................
Technické specikace.......................
strana
strana
strana
3
33
34
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.........
Használati útmutató.............................
Műszaki adatok....................................
oldal
oldal
oldal
3
36
37
HSM/R 5607 08.08.2011 10:00:00_TH

3
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Localização dos controlos
Posizione dei comandi • Розташування органів керування
Location of Controls • Lokalizacja kontrolek
Umístění ovladačů • A kezelőszervek elhelyezkedése
Расположение элементов

4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes
die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch
und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein,
Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit
Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie-
nungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Das Netzteil ist nur zur Benutzung in tro-
ckenen Räumen geeignet.
Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -span-
nung und die Polarität des Netzteils mit den
Angaben auf dem angeschlossenen Gerät
übereinstimmen!
Berühren Sie das angeschlossene Netzteil
nicht mit feuchten Händen!
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reini-
gung oder bei Störung.
Das Gerät und das Netzkabel müssen re-
gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel erset-
zen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styro-
por, etc.) erreichbar liegen.
Warnung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind
besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden
am Gerät zu vermeiden:
Warnung:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und
zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Achtung:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das
Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hinweis:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
Warnung vor elektrischem Schlag!
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser, wenn das Netzteil angeschlos-
sen ist (z.B. Badewannen, Waschbecken oder
anderen mit Wasser gefüllten Gefäßen).
Benutzen Sie den Haar-/Bartschneider nie mit
feuchten Händen.
Schneiden Sie mit diesem Gerät nur trockene
Haare.
Benutzen Sie das Gerät nur zum Schneiden
von Haupt- bzw. Barthaaren.
Drücken Sie den Klingenkopf nicht zu fest auf
die Haut. Verletzungsgefahr.
Laden Sie das Gerät an einem kühlen, tro-
ckenen Ort auf.
Benutzen Sie keinesfalls ein anderes als das
mitgelieferte Netzteil.
Übersicht der Bedienelemente
1 Schnittlängenkamm (Klingenkopf verdeckt)
2 Taste (Ausklappen Klingenkopf)
3 Auswahltaste für Schnittlänge 1 = 5mm, 2 =
9mm, 3 = 13mm, 4 = 16mm (ca. Angaben)
4 Schiebeschalter ON/OFF
5 Ladekontrollleuchte
6 Ladestation / Aufsteller
•
•
•
•
•
•
•

5
Zubehör
Kamm
Schere
Reinigungsbürste
Netzteil (Ladegerät)
Auaden des Gerätes
Schalten Sie das Gerät aus.
Verbinden Sie den Netzteilstecker mit einer
der nachfolgend genannten Anschluss-
buchsen.
Direkt am unteren Ende des Gerätes ben-
det sich eine Anschlussbuchse.
Oder Sie stellen das Gerät in die Lade- /
Aufstellstation. Deren Anschlussbuchse
bendet sich auf der Rückseite.
Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose
230V/50Hz an.
Während des Ladevorgangs leuchtet die
Ladekontrollleuchte.
Hinweis:
Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Lade-
zustand des Akkus.
Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung
10 Stunden auf.
Auch die weiteren Ladezeiten betragen 10
Stunden.
Hinweis:
Ein reiner Netzbetrieb ist nicht möglich.
Achtung:
Ziehen Sie nach 10 Stunden Ladezeit immer
den Stecker aus der Steckdose.
Hinweis zur Akku-Lebensdauer
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus,
wenn Sie Folgendes beachten:
Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku
nahezu leer ist.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 10
Stunden am Ladegerät angeschlossen.
Laden Sie das Gerät nur bei einer Umge-
bungstemperatur zwischen 0° und + 40°C.
Bart trimmen und schneiden
Wählen Sie die Schnittlänge mit Hilfe des
Schnittlängenkamms. Drücken und schieben
Sie gleichzeitig die Taste (3).
Schieben Sie den Schalter (4) in Richtung
Klingenkopf: Beginnen Sie mit der längsten
Schnittstufe und kürzen Sie Ihren Kinn-,
Wangen- oder Vollbart stufenweise auf die
gewünschte Bartlänge.
•
•
▪
▪
•
•
•
•
►
►
►
•
•
Haare schneiden
Wählen Sie die Schnittlänge mit Hilfe des
Schnittlängenkamms. Drücken und schieben
Sie gleichzeitig die Taste (3).
Schieben Sie den Schalter (4) in Richtung
Klingenkopf: Beginnen Sie mit der längsten
Schnittstufe und kürzen Sie Ihr Haupthaar
stufenweise auf die gewünschte Länge.
Konturen schneiden und Nacken ausrasieren
Entfernen Sie den Schnittlängenkamm (1)
und schieben Sie den Schalter (4) in Richtung
Klingenkopf.
Der Scherkopf ermöglicht ein exaktes Nach-
ziehen der Bartkonturen auch an schwer
zugänglichen Stellen sowie das saubere Aus-
rasieren des Haaransatzes im Nackenbereich.
Betrieb beenden
Schieben Sie den Schalter (4) nach unten.
Wartung und Pege
Regelmäßige Reinigung und Pege garantie-
ren optimale Ergebnisse und lange Lebens-
dauer.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
ggf. den Netzstecker.
Warnung:
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in
Wasser tauchen.
Achtung:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder
andere scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Entfernen Sie die Haarreste nach jedem
Gebrauch mit der Reinigungsbürste.
Ziehen Sie dafür den Schnittlängenkamm (1)
ab.
Um den Klingenkopf auszuklappen, drücken
Sie die beiden Tasten (2) auf der Rückseite
des Gerätes.
Tragen Sie regelmäßig 1 – 2 Tropfen säure-
freies Öl auf den Scherkopf.
Nach der Reinigung klappen Sie den Klingen-
kopf wieder zu, so dass er hörbar einrastet.
Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach
Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch.
Setzen Sie den Schnittlängenkamm wieder
auf.
•
•
•
•
•
•
►
►
►
•
•
•
•
•
•
•

6
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist
kleiner als 70 dB(A).
Technische Daten
Modell: ............................................. HSM/R 5607
Spannungsversorgung Netzteil: . 230V, 50Hz, 3W
Ausgang Netzteil: ......................DC 4,5V, 150mA
Schutzklasse Netzteil: ........................................ ΙI
Akku:...............................................1,2V, 800mAh
Laufzeit: ................................35 Minuten maximal
Ladezeit Akku: ....................................10 Stunden
Nettogewicht: .......................................... 0,140kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-technische
Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät
HSM/R 5607 in Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
bendet.
Garantiebedingungen
Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung
geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmer für das Gerät eine Garantie von
12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerb-
lichen Nutzung geeignetes Gerät – auch
teilweise – gewerblich nutzen.
Voraussetzung für unsere Garantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei
einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungen zur Verfügung gestellt werden.
Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen
nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich
angezeigt werden. Besteht der Garantie-
anspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
1.
2.
3.
welche Art der Schaden/Mangel behoben
werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer
Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind
ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.
Schließlich sind Garantieansprüche ausge-
schlossen, wenn nicht von uns autorisierte
Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
Durch Garantieleistungen wird die Garantie-
zeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen.
Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und
Minderung) werden durch diese Garantie nicht
berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren
Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist
die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik
International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und er-
halten alle Informationen zur weiteren Vorge-
hensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der
Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungs-
ablauf Ihrer Reklamation auf unserem Service-
portal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per
E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
4.
5.

7
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,
Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Tele-
fon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer
und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen
wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das
Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten
Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versand-
aufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur
noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten
Gerätes zu kleben und das Paket bei der näch-
sten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL
abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kauf-
beleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein)
sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg)
kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei
bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie
Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien
Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantie-
leistungen.
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen
Ausbau der Akkus /
Batterieentsorgung
Das Gerät enthält wiederauadbare Nickel-
Metall-Hydrid Akkus.
Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät
entsorgen.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet,
gebrauchte Batterien/Akkus zurückzugeben.
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor
Sie den Akku ausbauen!
Benutzen Sie einen kleinen Kreuzschlitz-
Schraubendreher, um die Schrauben vom
Boden des Gerätes zu lösen. Nehmen Sie den
Boden des Gehäuses ab.
Entnehmen Sie den Akku.
Verwenden Sie eine Schere, um die Drähte
am Akku durchzuschneiden.
Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbat-
terien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie
sich bei Ihrer Gemeinde.
Bedeutung des Symbols
„Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elek-
trogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit, die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederver-
wertung, zum Recycling und zu anderen Formen
der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Alt-
geräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen
sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
•
•
•

8
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en be-
waar hem samen met het Garantiecerticaat, het
aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele
verpakking inclusief het materiaal in de doos.
Als u het apparaat doorgeeft aan een derde per-
soon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
Gebruik het apparaat alleen voor eigen ge-
bruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat
is niet bestemd voor commercieel gebruik.
De voedingsadapter mag alleen in een droge
omgeving gebruikt worden.
Controleer of de uitgangsspanning, netspan-
ning and polariteit van de adapter overeen-
komt met de specicaties op het typeplaatje!
De voedingsadapter niet met natte handen
aanraken!
De stekker uit het stopcontact verwijderen als
het apparaat niet gebruikt wordt, bij het aan-
sluiten van accessoires, tijdens het reinigen,
en wanneer storingen zich voordoen.
Controleer het apparaat regelmatig op bescha-
digingen. Blijf het apparaat niet gebruiken in
het geval van beschadiging.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact
op met een bevoegde reparateur. Om gevaar
te voorkomen dient een beschadigd netsnoer
vervangen te worden door een gelijkwaardig
snoer door de fabrikant, of klantenservice of
ieder ander bevoegd specialist.
Gebruik alleen originele onderdelen.
Graag het volgende in acht nemen “Speciale
veiligheidsaanwijzingen”.
Kinderen en gehandicapten
Houd voor de veiligheid van uw kinderen het
verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton,
piepschuim enz.) buiten hun bereik.
Waarschuwing!
Laat kleine kinderen niet met verpakkings-
materiaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of mentale capacitei-
ten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij
zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen betreffende het gebruik van het ap-
paraat door een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Houd kinderen onder toezicht om er voor te
zorgen dat zij niet met het apparaat gaan
spelen.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid wor-
den speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen
altijd op, om ongelukken en schade aan het
apparaat te voorkomen.
Waarschuwing:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt
op potentiaal verwondingsgevaar.
Let op:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat
of voor andere voorwerpen.
Opmerking:
Duidt op tips en informatie voor u.
Speciale voorzorgsmaatregelen
Gevaar op elektrische schokken!
Het apparaat niet gebruiken in de nabijheid
van water (b.v. badkamer, aanrecht, of andere
natte omgevingen) als de adapter is aange-
sloten.
De haard- en baardtrimmer niet met natte
handen gebruiken.
Trim alleen droog haar en droge baard.
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het trim-
men van haar of baard.
De kop van de trimmer niet te hard op de huid
drukken. Gevaar voor verwonding.
Het apparaat op een koele en droge plaats
opladen.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde voe-
dingsadapter.
Locatie van bedieningselementen
1 Opzetkam (trimmermes bedekt)
2 Knop (trimmermes openen)
3 Keuzeschakelaar voor trimlengte: 1 = 5 mm,
2 = 9 mm, 3 = 13 mm, 4 = 16 mm
(bij benadering)
4 Schuifregelaar ON/OFF
5 Oplaadindicator
6 Oplaadstation
•
•
•
•
•
•
•

9
Accessoires
Kapperskam
Schaar
Reinigingsborsteltje
Voedingsadapter (oplader)
Het apparaat opladen
Het apparaat uitschakelen.
Sluit de voedingsadapter aan met een van de
onderstaande stekkeringangen.
De ingang aan de onderkant van het ap-
paraat.
U kunt het apparaat ook op de oplader
plaatsen. De stekkeringang is aan de ach-
terkant.
Steek de stekker van de voedingsadapter in
een 230V/50Hz stopcontact.
De oplaadindicator licht op tijdens het opladen.
Opmerking:
De oplaadindicator geeft niet het oplaadni-
veau van de oplaadbare batterij aan.
Het apparaat voor gebruik 10 uur opladen.
Het opladen daarna duurt ook 10 uur.
Opmerking:
Het apparaat kan niet met netspanning
gebruikt worden.
Let op:
Na 10 uur opladen de stekker altijd uit het
stopcontact verwijderen.
Opmerking over de levensduur van
oplaadbare batterijen
U kunt de levensduur van oplaadbare bat-
terijen verlengen door de onderstaande
aanwijzingen op te volgen:
Alleen opladen als de batterij bijna leeg is.
De batterij niet langer dan 10 uur opladen.
De batterij opladen bij een temperatuur van
minimaal 0° en maximaal + 40°C graden.
De baard trimmen en knippen
Selecteer de gewenste lengte met de op-
zetkam. De schuifregelaar (3) indrukken en
uitschuiven.
Schuif de schakelaar (4) richting het trimmer-
mes: Begin met de langste gedeeltes en trim
sikje, bakkebaarden of volledige baard stap
voor stap op de gewenste lengte.
•
•
▪
▪
•
•
•
•
►
►
►
•
•
Haar trimmen
Selecteer de gewenste lengte met de op-
zetkam. De schuifregelaar (3) indrukken en
uitschuiven.
Schuif de schakelaar (4) richting het trim-
mermes: Begin met de langste gedeeltes en
trim het haar stap voor stap op de gewenste
lengte.
Haarlijn en nekhaar scheren
Verwijder de opzetkam (1) en schuif de scha-
kelaar (4) richting het trimmermes.
Met het trimmermes kan de rand van de baard
nauwkeurig weggeschoren worden, ook op
moeilijk te bereiken plaatsen, en de haarlijn in
de nek kan ook geschoren worden.
Voltooien
Schuif schakelaar (4) naar beneden.
Reinigen en onderhoud
Regelmatig reinigen en onderhoud zorgt voor
betere resultaten en een langere levenduur.
Schakel het toestel uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact.
Waarschuwing:
Het apparaat niet in water onderdompelen.
Let op:
Geen stalen borstels of schurende materia-
len gebruiken.
Geen scherpe of agresieve reinigingsmid-
delen gebruiken.
Gebruik het reinigingsborsteltje om na gebruik
haar te verwijderen.
Verwijder de opzetkam (1).
Druk op de twee knoppen (2) aan de achter-
kant van het toestel om het trimmermes te
openen.
Regelmatig 1 - 2 druppels zuurvrije olie op het
trimmermes aanbrengen.
Het trimmermes na reiniging weer inklappen
totdat deze vergrendeld.
Reinig het apparaat met een bevochtigde doek
indien nodig.
Zet de opzetkam weer terug.
•
•
•
•
•
•
►
►
►
•
•
•
•
•
•
•

10
Technische specicaties
Model: .............................................. HSM/R 5607
Voedingsadapter:....................... 230V, 50Hz, 3 W
Vermogen voedingsadapter:.......DC 4,5V, 150mA
Veiligheidsclassicatie
voedingsadapter: ................................................ΙI
Oplaadbare batterij: ........................1,2V, 800mAh
Continu gebruik: ........................ max. 35 minuten
Oplaadtijd batterij:.......................................10 uur
Netto gewicht: ......................................... 0,140 kg
Onderhevig aan verandering zonder vooraf-
gaande kennisgeving!
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richt-
lijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische
compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is
gefabriceerd volgens de meest recente veilig-
heidsvoorschriften.
Verwijderen / weggooien van
oplaadbare batterijen
Dit apparaat is voorzien van een oplaadbare
Ni-MH batterij.
Verwijder de batterij alvorens het apparaat weg
te gooien.
Als consument heeft u de wettelijke plicht lege
batterijen/oplaadbare batterijen in te leveren.
WAARSCHUWING:
De stekker uit het stopcontact verwijderen
alvorens de batterij te verwijderen!
De schroef aan de onderkant losdraaien met
een sterschroevendraaier; verwijder de kap
van de onderkant van het apparaat.
Verwijder de oplaadbare batterij.
Knip de draden van de batterij door met een
schaar.
Lever de batterij in bij een verzamelpunt voor
batterijen en/of chemisch afval. Vraag uw
plaatselijke overheid voor nadere informatie.
•
•
•
Betekenis van het vuilnisbak-
symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrischeet het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische ap-
paraten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgeva-
ren door onverantwoordelijk wegwerpen te
voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw
gebruik van oude elektrische en elektronische
apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inza-
melingspunten.
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere AEG Haarschneider Handbücher























