bbluv Näj Bedienungsanleitung

Please read the instruction manual carefully before use.
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant l’utilisation.
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar.
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Vor Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Leia o manual de instruções com atenção antes de utilizar.
Näj
EN Adjustable Neoprene Swim Vest
FR Gilet de natation évolutif en néoprène
ES Chaleco para nadar evolutivo de neopreno
IT Gilet da nuoto in neoprene per bambini in età
evolutiva
DE Mitwachsende Neopren-Schwimmweste
PT Colete de Natação de Neoprene Evolutivo

2
EN FR ES IT DE PT Näj

3
A
D
Näj EN FR ES IT DE PT
C
A
Protective ap
Rabat de protection
Solapa protectora
Patta protettiva
Schutzlasche
Aba Protetora
B
Zipper
Fermeture éclair
Cremallera
Cerniera
Reißverschluss
Fecho-éclair
C
Safety strap
Sangle de sécurité
Tiras de seguridad
Cinghia di sicurezza
Sicherheitsgurt
Cinta de segurança
D
Removable standalone oats
Flotteurs amovibles indépendants
Flotadores independientes desmontables
Galleggianti rimovibili indipendenti
Einzeln abnehmbare Schwimmer
Flutuadores amovíveis independentes
B

EN FR ES IT DE PT Näj
4
For best t results, choose sizing according to the baby’s
weight, not their age. Ages are for reference only.
Pour un résultat optimal, choisissez la taille en fonction
du poids du bébé et non de son âge. L’âge de l’enfant
n’est qu’une référence.
Para un mejor ajuste, elija la talla según el peso del bebé,
y no según su edad. La edad sólo debe usarse como
referencia.
Per risultati ottimali di vestizione, scegli la taglia in base al
peso del bambino, non alla sua età. L’età è da
intendersi a livello puramente indicativo.
Damit der Schlafsack gut passt, wählen Sie die Größe
anhand des Gewichtes des Kindes aus und nicht anhand
seines Alters. Das Alter dient alleinig als Referenz.
Para melhores resultados, escolha o tamanho de acordo
com o peso do bebé, não com a sua idade. A idade é
apenas para ser utilizada como referência.
*
Size
Taille
Talla
Taglia
Größe
Tamanho
Weight*
Poids*
Peso*
Peso*
Gewicht*
Peso*
Age*
Âge*
Edad*
Età*
Alter*
Idade*
1 - 324 - 40 lb / 11 - 18 kg
40 - 66 lb / 18 - 30 kg 3 - 6M
S

Näj EN FR ES IT DE PT
5
Näj
EN English ...................................................................... 6
FR Français ................................................................... 9
ES Español ................................................................. 12
IT Italiano................................................................... 15
DE Deutsch ................................................................. 18
PT Português .............................................................. 21

EN Näj
6
ENGLISH
BEFORE FIRST USE
Start by testing the buoyancy with all oats in place. This is
the required level of buoyancy for EN13138-1: 2014.
Removing the number of oats (i.e., reducing the buoyancy)
adjusts the level of safety provided by the vest, as your child
will be less buoyant.
HOW TO USE THE NÄJ
Depending on your child’s swimming skills, adjust the level of
buoyancy by following these steps:
1. Remove an equal amount of oats Dfrom front and
back of the Näj (starting from the middle), until your
child is oating at shoulder level.
2. Once you reach the appropriate level of buoyancy,
stop removing oats Dand make sure the zipper B
is securely fastened.
3. Hold your child’s hands and encourage your child to
kick with their legs and let go of your hands, one at a
time.
4. When your child is ready, they will discover that it is safe
to leave your side and move freely around the pool.
5. Once your child is swimming with condence, begin
removing one or two oats Dat a time (evenly to
maintain balance), so your child can get used to the
lower level of buoyancy.
6. Once the last set of oats is removed and your child
swims unaided for the rst time, you should both feel a
sense of accomplishment.

Näj EN
7
Please remember that the Näj is not a life jacket. Children
must always be supervised, when in or near the water, by a
responsible adult swimmer.
It is very important to stay with your child at all times in the
water and to hold their hand. Make sure your child gains
condence and learns to control the level of buoyancy of
the Näj while nding their own sense of balance.
TIPS ON GETTING THE MOST OUT OF YOUR NÄJ
• When transitioning from inatable arm bands or seats,
it is important to give your child time to adjust to the new
sense of balance provided by the Näj swim vest.
• Some children take longer than others to become
condent in the water. It’s worth it to be patient
with a nervous child, as the freedom offered
by the Näj will give your child plenty of enjoyment.
• It is essential to use the appropriate amount of oats. It is
unsafe to wear too many oats or too few.
• It is important that your child controls the buoyancy, and
not the other way around.
• Remember that your child cannot remain motionless in
the water. Your child must move their arms and legs.
• As a safety precaution, reset the original number of oats
for your child when:
• Your child is playing by the water
• Your child is tired at the end of a swimming session
• You are teaching your child a new swimming
technique

SIZE RECOMMENDATIONS
Please refer to the size chart in this manual (p.4). For best
results, where possible, before purchasing, try on the Näj
swim vest without the oats. The Näj should t snugly on your
child’s body. Like a tight T-shirt.
On average, at 14-16 months, children are mentally and
physically developed enough to be independent in a Näj
swim vest. However, learning to be independent in the
water can start well before 12 months.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove all oats after each use.
• Hand wash in cold water. Wash dark colors separately.
Do not use bleach.
• Rinse with water and let dry thoroughly.
• Line dry only. Do not tumble dry, iron, or dry clean.
• Keep the product away from sunlight or direct sources
of heat when it is not in use.
WARNINGS
• Use only with constant and competent adult
supervision.
• This vest does not prevent drowning. Do not use the Näj
swim vest as a life jacket.
• Ensure that the Näj ts the child properly. Please refer to
the above-mentioned size recommendations.
• Ensure the zipper is securely fastened before and
during use.
• Do not use if the safety strap at the bottom of the Näj
Swim Vest is faulty or damaged.
EN Näj
8

Näj FR
9
FRANÇAIS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Commencez par tester la ottabilité en laissant tous les
otteurs en place. Il s’agit du niveau de ottabilité requis
pour la norme EN13138-1 : 2014.
Le retrait de otteurs (c’est-à-dire la réduction de la ottabilité)
réduit le niveau de sécurité fourni par le gilet, car l’enfant
ottera moins.
COMMENT UTILISER LE NÄJ
En fonction de la capacité de l’enfant à nager, ajustez le
niveau de ottabilité en suivant les étapes suivantes :
1. Retirez le même nombre de otteurs Dsur l’ensemble
du Näj (à l’avant et à l’arrière, en partant du milieu),
jusqu’à ce que l’enfant otte dans l’eau au niveau des
épaules.
2. Une fois que la ottabilité correcte a été trouvée,
arrêtez de retirer des otteurs Det assurez-vous que la
fermeture éclair Best bien fermée.
3. Tout en lui tenant la main, encouragez votre enfant à
donner des coups de pied dans ses jambes et à lâcher
vos mains, une à la fois.
4. Lorsque votre enfant sera prêt, il découvrira qu’il est
tout à fait sûr de quitter votre côté et de se déplacer
librement autour de la piscine.
5. Une fois que votre enfant nage en toute conance,
commencez à retirer un ou deux otteurs
D
à la fois (de
manière uniforme pour maintenir l’équilibre), ce qui lui
permettra de s’habituer à un niveau réduit de ottabilité.
6. Une fois que le dernier jeu de otteurs est retiré et que
votre enfant nage sans aide pour la première fois,
vous devriez tous les deux ressentir un sentiment
d’accomplissement.

CONSEILS POUR TIRER LE MEILLEUR DE VOTRE NÄJ
• Il est important de laisser à l’enfant le temps de
s’adapter au nouveau sens de l’équilibre de son gilet
de natation Näj, surtout lors d’une transition depuis des
brassards ottants ou autre accessoires gonables.
• Certains enfants mettent plus de temps que d’autres
à devenir conant dans l’eau. Il est bien de gentillement
persister avec un enfant nerveux, car la liberté que lui
offrira le Näj lui procurera beaucoup de plaisir.
• Il est essentiel d’utiliser la quantité appropriée de
otteurs. Porter trop de otteurs ou pas assez de otteurs
est dangereux. Il est important que l’enfant contrôle
la ottabilité et non l’inverse.
• N’oubliez pas que votre enfant ne peut pas rester
statique dans l’eau. Le mouvement des bras et des
jambes est nécessaire.
• Par mesure de sécurité, réinsérez le nombre initial de
otteurs dans le gilet de natation Näj lorsque :
• Votre enfant joue au bord de l’eau
•
Votre enfant est fatigué à la n d’une session de natation
• Vous enseignez à votre enfant une nouvelle technique
de nage
N’oubliez pas que le Näj n’est pas un gilet de sauvetage.
Les enfants doivent toujours être surveillés, lorsqu’ils sont
dans ou près de l’eau, par un nageur adulte responsable.
Il est très important de rester avec votre enfant à tout
moment dans l’eau en lui tenant la main. Assurez-vous
que l’enfant gagne en conance et apprenne à contrôler
la ottabilité du Näj tout en trouvant son propre sens de
l’équilibre.
FR Näj
10
Andere Handbücher für Näj
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere bbluv Babyaccessoires Handbücher

bbluv
bbluv Food Bedienungsanleitung

bbluv
bbluv Nido Bedienungsanleitung

bbluv
bbluv B0119 Bedienungsanleitung

bbluv
bbluv Glüv Bedienungsanleitung

bbluv
bbluv Glüv Bedienungsanleitung

bbluv
bbluv Sleep Bedienungsanleitung

bbluv
bbluv Sunkito Bedienungsanleitung

bbluv
bbluv Kube Bedienungsanleitung

bbluv
bbluv Nidö Mini Bedienungsanleitung

bbluv
bbluv Sunkito Bedienungsanleitung






















