Beninca BEN Bedienungsanleitung

L8542874
10/2008 rev 0
BEN
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI

2
3
1
350
350
167
230
140
250
75
35
2
A
C
D E B
α° A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm)
90° 0 470 382 253 140
90° 50 470 373 261 140
90° 100 470 370 264 140
90° 150 470 375 260 140
90° 185 470 412 220 160
110° 0 420 266 327 200
105° 100 420 305 309 200
α°
3
120
60 60
40
A
MIN.140 mm
B

2
3
4
5
P
A
C
V
S
T
S1
T1
B1
B2
D
R
N
SN

4
5
7
6
8
C
L
B1
9
V
R
D

4
5
11
N L
12
10
3
25
7
3
6
H
4
+M2
P
P
-M2GND

6 7
13 14
15
16
V
V1
P
S
V2
V2
L
V

6 7
Dichiarazione CE di conformità per macchine
(Direttiva 89/392 CE, Allegato II, parte B) - Divieto di messa in servizio
Fabbricante: Automatismi Benincà SpA.
Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia
Dichiara che: l’automazione per cancelli a battente modello BEN.
• è costruita per essere incorporata in una macchina o per essere assemblata con altri macchinari per costituire una macchina con-
siderata dalla Direttiva 98/37 CE, come modicata;
• non è dunque conforme in tutti i punti alle disposizioni di questa Direttiva;
• è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE:
Direttiva bassa tensione 73/23/CEE, 93/68/CEE.
Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE, 93/68/CEE.
e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il macchinario no a che la macchina in cui sarà incorporata o di cui diverrà
componente sia stata identicata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/37 CE e alla legislazione
nazionale che la traspone, vale a dire no a che il macchinario di cui alla presente dichiarazione non formi un complesso unico con
la macchina nale.
Benincà Luigi, Responsabile legale.
Sandrigo, 08/04/2008.
E' vietato l'utilizzo del prodotto per scopi o con modalità
non previste nel presente manuale. Usi non corretti posso-
no essere causa di danni al prodotto e mettere in pericolo
persone e cose.
Si declina ogni responsabilità dall'inosservanza della buona
tecnica nella costruzione dei cancelli, nonché dalle defor-
mazioni che potrebbero vericarsi durante l'uso.
Conservare questo manuale per futuri utilizzi.
L'installazione deve essere effettuata da personale quali-
cato nel pieno rispetto delle normative vigenti.
I materiali dell'imballaggio non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo.
Non disperdere nell'ambiente i materiali di imballo, ma se-
parare le varie tipologie (es. cartone, polistirolo) e smaltirle
secondo le normative locali.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al
funzionamento automatico, manuale e di emergenza del-
l'automazione, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto
le istruzioni d’uso.
AVVERTENZE
Prevedere sulla rete di alimentazione un
interruttore/sezionatore onnipolare con distanza
d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
Vericare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interrut-
tore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati.
Alcune tipologie di installazione richiedono il collegamento
dell'anta ad un impianto di messa a terra rispondente alle
vigenti norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e ri-
parazione, togliere l’alimentazione prima di accedere alle
parti elettriche.
Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale
non sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristi-
che essenziali del prodotto il fabbricante si riserva il diritto
di apportare qualsiasi modica di carattere tecnico, co-
struttivo o commerciale senza impegnarsi ad aggiornare
la presente pubblicazione.

8
9
INTRODUZIONE
Ci congratuliamo con Voi per aver scelto il motoriduttore
BEN.
Tutti gli articoli della vasta gamma Benincà sono il frutto
di una ventennale esperienza nel settore degli automatismi
e di una continua ricerca di nuovi materiali e di tecnologie
all’avanguardia.
Proprio per questo, oggi siamo in grado di offrire dei prodotti
estremamente afdabili che, grazie alla loro potenza, efca-
cia e durata, soddisfano pienamente le esigenze dell’utente
nale.
Tutti i nostri prodotti sono coperti da garanzia.
Inoltre, una polizza R. C. prodotti stipulata con primaria com-
pagnia assicurativa copre eventuali danni a cose o persone
causati da difetti di fabbricazione.
NOTIZIE GENERALI
Automazione per la motorizzazione di ante dove gli ingombri
sici, pilastri o colonne di grandi dimensioni pregiudicano
l’uso di attuatori tradizionali.
BEN è dotato di braccio articolato che consente movimenti
regolari e silenziosi, è di facile applicazione e, con il suo
gradevole design, è in grado di soddisfare le aspettative più
esigenti.
È costituito da un gruppo motoriduttore irreversibile realizzato
con materiali ad alta resistenza. L’apertura delle ante viene
regolata tramite sensore amperometrico.
Un fermo meccanico regolabile arresta il movimento in aper-
tura, in chiusura è indispensabile la presenza di un arresto
a terra.
Lo sblocco di emergenza è a leva con chiave personalizzata
e permette la movimentazione manuale del cancello in man-
canza di energia elettrica.
VERIFICHE PRELIMINARI
Per un buon funzionamento dell’automazione, la porta da au-
tomatizzare dovrà rispondere alle seguenti caratteristiche:
• Buona robustezza e rigidità delle ante.
• Cerniere efcienti.
• Le ante si muovano manualmente e senza sforzo per tutta
la corsa.
• Presenza di un fermo d’arresto in chiusura.
In caso contrario provvedere alla sostituzione delle parti
difettose.
L’afdabilità e la sicurezza dell’automazione dipendono dallo
stato della struttura del cancello.
DATI TECNICI BN.E BN.E
Alimentazione di rete -- 230Vac 50Hz
Alimentazione motore 24Vdc 24Vdc
Potenza assorbita 75 W 75 W
Assorbimento 3 A 0,6 A
Coppia 120 Nm 120 Nm
Intermittenza di lavoro uso intensivo
Grado di protezione IP44
Temperatura funzionamento -20°C / +70°C
Tempo apertura (90°) 10 s
Rumorosità <70 dB
Lubricazione CASTROL OPTITEMP LP2
Centrale incorporata NO SI
Peso 6 kg 7,9 kg
LUNGHEZZA ANTA (m) PESO MASSIMO ANTA (kg)
1 250
1.5 200
1.8 170
VERSIONI E ACCESSORI
BN.E: Motoriduttore irreversibile 24Vdc con centrale incor-
porata.
BN: Motoriduttore irreversibile 24Vdc
BN.CB: Kit carica batterie installabile a bordo (opzionale)
BN. SE: Sblocco a lo per l'apertura di emergenza dall'ester-
no (opzionale).
INSTALLAZIONE
FIG.1 DIMENSIONI
Misure di ingombro espresse in millimetri.
ANCORAGGIO DELLE STAFFE
FIG. 2
Rilevare la quota A e, in base all'angolo di apertura deside-
rato, si ottiene il valore della quota E (asse di ssaggio del
motoriduttore) e il valore della quota B (asse ssaggio della
staffa sull'anta).
Denite queste quote vericare di avere gli spazi di manovra
necessari al braccio per completare i movimento di apertura
(quote C e D).
FIG. 3
Facendo riferimento alla gura, praticare 4 fori di diame-
tro adeguato al tipo di tasselli utilizzati per il ssaggio del
motoriduttore al pilastro.
I due fori centrali A presenti sulla piastra, non sono normal-
mente necessari per il ssaggio. Vanno utilizzati solo nel caso
il pilastro sia di dimensioni talmente ridotte da non consentire
l'uso dei fori esterni.
Rispettate la quota minima 140 mm indicata per evitare di
installare il motoriduttore troppo vicino al suolo.
Se la quota di installazione è comunque inferiore ai 250 mm,
per una più agevole installazione, si consiglia di premontare il
braccio snodato e il carter di copertura (vedi "ASSEMBLGGIO
BRACCI SNODATI").
Praticare 2 fori per il ssaggio della staffa snodo, rispettando il
valore della quota B e l'allineamento alla staffa motoriduttore
indicato in Fig. 3.
Qualora le zone di ssaggio fossero di spessore esiguo o
comunque deboli, provvedere a rinforzare tali zone.
FIG. 4
Fissare il motoriduttore e la staffa snodo mediante tasselli.
La staffa snodo può anche essere saldata al cancello, rispet-
tando in ogni caso le quote di installazione.
ASSEMBLAGGIO BRACCI SNODATI
FIG. 5 - 6
- Sbloccare il motoriduttore (vedi paragrafo "Manvora ma-
nuale d'emergenza")
- Inserire il perno P nel foro dell'albero motore A
- Unire il braccio B1 al braccio B2 e bloccarli con i perno T1
e l'anello di blocco S1
- Fissare i bracci all'albero motore A e bloccarli mediante il
dado D interponendo la rondella R e l'anello N
- Agganciare il braccio alla staffa SN e bloccarla con il perno
T1 e l'anello di sblocco S1.
- Applicare il carter di copertura C e ssarlo con le due viti
V.

8
9
In modo similare installare il motoriduttore sull'altra anta
(Fig.6), l'unica differenza tra anta destra e sinistra consiste
nella posizione del braccio B2.
Con il motoriduttore sbloccato aprire completamente le ante
e vericate gli spazi di manovra dei due bracci.
MANOVRA MANUALE D'EMERGENZA
FIG.7
Per movimentare manualmente la porta in caso di mancanza
dell’energia elettrica o di avaria:
- Aprire lo sportellino scorrevole L
- Inserire la chiave personalizzata C, farla ruotare in senso
orario di circa 180°.
- Il riduttore risulta sbloccato e si può spingere manualmente
il cancello.
- Per ristabilire il normale funzionamento, ruotare la chiave
C in senso antiorario di circa 180°.
- Azionare il cancello manualmente no ad ingranamento
avvenuto.
POSIZIONAMENTO FERMI MECCANICI DI APERTURA
FIG.8 - 9
L'attuatore è dotato di un fermo meccanico regolabile che
blocca l'anta raggiunta la posizione di apertura.
Con il motoriduttore sbloccato, portare l'anta nella posizione
di apertura desiderata (Fig.8).
Fissare i fermi meccanici di arresto in battuta con il braccio
dritto B1.
I fermi meccanici vanno bloccati utilizzando le tre viti V ed
i dadi D, interponendo le rondelle R come evidenziato in
Fig.9.
Le forature presenti sulla piastra consentono incrementi per
passi di 10° di apertura. La forma asimmetrica del blocco
meccanico consente punti di arresto intermedi, semplice-
mente rovesciando la posizone di ssaggio.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
FIG.10
La Fig.10 riporta cablaggi da predisporre per una instal-
lazione standard. Prima di procedere con il passaggio dei
cavi vericate il tipo di cablaggio richiesto per gli accessori
effettivamente utilizzati.
La quota H rappresenta l'altezza di installazione delle fotocel-
lule, si consiglia una distanza compresa tra i 40 ed i 60 cm.
Legenda componenti:
1 Motoriduttore con centrale incorporata BN.E
2 Motoriduttore BN.
3 Fotocellule
4 Selettore a chiave o tastiera digitale
5 Braccio snodato
6 Lampeggiante con antenna incorporata
7 Fermo meccanico in chiusura (obbligatorio)
BN.E (Fig.11): Il motore BN.E è dotato di centrale di coman-
do, alla quale va collegato il motoriduttore BN, gli accessori
(lampeggiante, fotocelulle, ecc) e i dispositivi di comando
(pulsanti, selettori a chiave, ecc).
L'alimentazione di rete va portata all'apposito morsetto con
portafusibile, come evidenziato in Fig.10.
Passare i restanti collegamenti, adeguatamente incanalati,
attraverso i passacavi P.
Fare riferimento alle istruzioni fornite con la centrale di co-
mando.
BN. (Fig.12): Sul motoriduttore BN è presente una morsettiera
per il collegamento alla centrale. L'unico collegamento da
effettuare è quello del motore (+M2/-M2).
Per il collegamento del motore BN alla centrale, la sezione
del cavo deve rispettare i valori indicati di seguito:
Lunghezza cavo Dimensioni cavo
no a 5 m 2x2,5mm2
da 5m a 7,5m 2x4mm2
da 7.5 a 10m 2x6mm2
oltre 10m non consigliato
Ricordiamo inoltre che è obbligatorio effettuare il collega-
mento di messa a terra utilizzando l'apposito morsetto.
BATTERIE TAMPONE BN.24
FIG.13-14-15
E' disponibile come accessorio opzionale il kit batterie tam-
pone BN.24V che consente il funzionamento dell'automazio-
ne anche in caso di interruzione di alimentazione di rete.
Per l'installazione delle batterie, procedere come segue:
- rimuovere temporaneamente la centrale di comando, ssata
al trasformatore dalle 2 viti V evidenziate in Fig.13.
- facendo riferimento alla Fig. 14, ssare la piastra di supporto
batterie P al motoriduttore con le viti V1, quindi posizionare
le due batterie e bloccarle con staffa S e le viti V2.
- ripristinare la centrale di comando, in Fig.15 è rappresentato
il motoriduttore con installate le batterie.
Per il collegamento delle batterie, fate riferimento alle istru-
zioni fornite con il kit BN.24V.
SBLOCCO ESTERNO A FILO BN.SE
FIG.16
E' disponibile come accessorio opzionale il dispositivo di
sblocco esterno BN.SE, che consente lo sblocco dell'auto-
mazione per mezzo di una leva installata in una cassettina
antiscasso con chiave personalizzata.
E' necessario installare la leva L indicata in Fig.16 e bloccarla
con la vite V.
Quindi passare il cavo di acciaio C attraverso il foro della leva
L e attraverso la piastra di supporto motoriduttore.
Quindi inlare il cavo nella guaina e procedere alla registra-
zione del dispositivo.
Per ulteriori informazioni consultate le istruzioni fornite con
il dispositivo
ATTENZIONE
La polizza RC prodotti, che risponde di eventuali danni a
cose o persone causati da difetti di fabbricazione, richiede
l’utilizzo di accessori originali Benincà.

10
11
EC Declaration of Conformity regarding machines
(Directive 89/392 CE, Annex II B) - No servicing
Manufacturer: Automatismi Benincà SpA.
Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia
We herewith declare that:the automatic system for swing gates, BEN model.
• is intended to be incorporated into a machine or assembled together with other devices to form a machine in compliance with the
EC Directive 98/37, as amended;
• therefore, is not in every respect complying with this Directive;
• is complying with provisions set forth by the following other EC Directive:
EC Low voltage Directive (73/23/EEC, 93/68/EEC).
EC Directive of Electromagnetic Compatibility (89/336/EEC, 93/68/EEC)
Moreover, we herewith declare that the system shall not be put into service until the machine in which the same will be incorporated
or of which it will become a component, is acknowledged compliant with the EC Directive 98/73 and applicable national legislation
and a related declaration of conformity is drawn up. In other words, no servicing shall be carried out until the system under this
declaration does not form one single nal machine with other components.
Benincà Luigi, Legal responsible.
Sandrigo, 08/04/2008.
The product shall not be used for purposes or in ways
other than those for which the product is intended for and
as described in this manual. Incorrect uses can damage
the product and cause injuries and damages.
The company shall not be deemed responsible for the
non-compliance with a good manufacture technique of
gates as well as for any deformation, which might occur
during use.
Keep this manual for further use.
Qualied personnel, in compliance with regulations in force,
shall install the system.
Packaging must be kept out of reach of children, as it can
be hazardous. For disposal, packaging must be divided
the various types of waste (e.g. carton board, polystyrene)
in compliance with regulations in force.
The installer must supply all information on the automatic,
manual and emergency operation of the automatic system
and supply the end user with instructions for use.
WARNING
An omnipolar switch/section switch with remote
contact opening equal to, or higher than 3mm
must be provided on the power supply mains..
Make sure that before wiring an adequate differential
switch and an overcurrent protection is provided.
Pursuant to safety regulations in force, some types of in-
stallation require that the gate connection be earthed.
During installation, maintenance and repair, cut off power
supply before accessing to live parts.
Descriptions and gures in this manual are not binding.
While leaving the essential characteristics of the product
unchanged, the manufacturer reserves the right to modify
the same under the technical, design or commercial point
of view without necessarily update this manual.
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Beninca Motor Handbücher

Beninca
Beninca MS5 Bedienungsanleitung

Beninca
Beninca BULL 1224 TURBO Bedienungsanleitung

Beninca
Beninca YAK 20 OM Series Bedienungsanleitung

Beninca
Beninca DU.350N Bedienungsanleitung

Beninca
Beninca DU.35V Bedienungsanleitung

Beninca
Beninca AU.96L SPAZIO Installationshandbuch

Beninca
Beninca DU.350N Bedienungsanleitung

Beninca
Beninca AU.45 Installationshandbuch

Beninca
Beninca BULL 10M Bedienungsanleitung

Beninca
Beninca AU.45L Installationshandbuch





















