Beper 90346 Kurzanleitung

• SBATTITORE CON CIOTOLA GIREVOLE
MANUALE DI ISTRUZIONI
• HAND MIXER WITH ROTATING BOWL - USE INSTRUCTIONS
• BATTEUR AVEC BOL ROTATIF - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• HANDMIXER MIT EDELSTAHL RÜHRSCHÜSSEL
BETRIEBSANLEITUNG
• BATIDORA CON BOL GIRATORIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
R

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 4
pag. 10
pag. 16
pag. 22
pag. 27

33

4
Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni
NORME DI SICUREZZA GENERALI
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’u-
so e conservarle con cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla
scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le
istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione
previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito industriale. Non utiliz-
zarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli aflati. Non
utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio,
staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la
spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori
oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per vericare che non vi siano danni. Non mettere in
funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al ne di evitare
l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di
assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualicato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla por-
tata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettri-
che, fate in modo che questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglianza.
Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate che i bambini piccoli lo usino per giocare.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza
sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti
e danni all’ apparecchio:
AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
AVVERTENZE SPECIALI DI SICUREZZA PER QUESTO APPARECCHIO
• Non toccare mai le parti in movimento dell’apparecchio ed attendere sempre l’arresto.
• Durante il funzionamento non toccare mai i frullini rotativi o i ganci per impastare con oggetti come
p.e. cucchiaio oppure
spatola per pasta o anche con le proprie mani! Pericolo di ustioni!
• Prima di sostituire gli accessori spegnere l’apparecchio e staccare la spina!
• Usare unicamente gli accessori raccomandati dal fabbricante.

5
Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni
L’uso di altri accessori può provocare fuoco, una scossa elettrica e/o delle ferite ad altre persone.
• Per evitare schizzi, inserire le barre completamente nell’impasto da miscelare prima di accendere
l’apparecchio.
• Usare questo apparecchio per mescolare o montare solo generi alimentari.
• Non tenere acceso l’apparecchio per più di 5 minuti! Lasciarlo raffreddare per 10 minuti ca. prima
di riaccenderlo!
• L’ apparecchio è adatto solo per piccole quantità! Riempire perciò un contenitore al massimo con
le quantità indicate nella tabella!
• Non inserire la spina dell’apparecchio nella presa senza aver prima installato tutti gli accessori
necessari.
• Non trasportare né sollevare l’apparecchio mentre è in funzione: prima spegnerlo, quindi staccare
la spina. Trasportare sempre l’apparecchio usando entrambe le mani!
ELEMENTI DI COMANDO
1. Corpo sbattitore
2. Pulsante di espulsione
3. Interruttore velocità
4. Turbo
5. Alloggiamento sbattitore
6. Pulsante ribaltamento
7. Ciotola rotante
8. Fruste e ganci per impastare
9. Base di sostegno
SBALLARE L’APPARECCHIO
• Togliere l’apparecchio e tutti gli accessori dalla scatola.
• Non buttare via subito la scatola ma conservarla con l’imballo interno e i documenti di garanzia per
tutta la durata della garanzia.
• Disporre l’apparecchio su una supercie di lavoro liscia, piana e stabile.
• Non inserire la spina dell’apparecchio nella presa senza aver prima installato tutti gli accessori
necessari.
• Per rimuovere eventuali tracce di sporco dalla produzione, lavare la ciotola e gli altri accessori
avanti il primo uso semplicemente in acqua e detergente per stoviglie.
• Dopo il lavaggio asciugare bene tutti i pezzi.

6
Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni
INDICAZIONI PER L‘USO
Per l’uso scegliere un utensile e una velocità conformemente alla seguente tabella:
• Quando si lavorano paste consistenti, non tenere in azione l’apparecchio per più di 3 minuti e poi
lasciarlo raffreddare per altri 10 minuti.
• A seconda della consistenza, è necessario staccare l‘impasto dal bordo della ciotola e riportarlo nel
raggio di lavoro degli utensili di impasto. Per queste operazioni l‘apparecchio deve essere spento.
Staccare il gancio impastatore / la frusta
1. Per staccare le fruste a spirale/a lo mettere il selettore di funzioni su “0” e accertarsi che non ci
sia corrente.
2. Premere il tasto per staccare le fruste a spirale/a lo. Tirandoli un po’ si possono slare.
NOTA: i ganci vengono espulsi unicamente se l’ interruttore della velocità si trova in posizione „0“.
Funzionamento rapido (turbo)
Per passare in breve tempo al numero massimo di giri. Premendo a brevi intervalli potete lavorare
con il funzionamento ad impulsi.
ATTENZIONE: non utilizzate questa funzione per più di 1 minuto.
Uso dei ganci impastatori/bracci agitatori
1. Mettere il selettore di velocità su “0” e accertarsi che il frullatore sia staccato dalla rete elettrica.
2. Inserite con una leggera pressione l’estremità dei ganci impastatori ovvero dei bracci agitatori
nelle apposite aperture del frullatore, no all’incastro meccanico. Girando leggermente mentre si
preme, si facilita l’inserimento.
Prodotto/tipo di
preparazione
Quantità massima Utensile Velocità Durata
massima
Pasta pesante ( per
esempio paste per
il pane o la pizza)
500 g Gancio per l’impasto 1-4 3 min.
Pasta per dolci,
salse per insalate,
desserts
750 g Fruste 2-5 5 min.
Pasta per biscotto o
cialde, panna
750 g Fruste 2-5 5 min.
Liquidi, shake no a 1 L Frullatore ad immersione 5 oppure
turbo
1 min.

7
Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni
NOTA: Attenzione: è possibile inserire la frusta a spirale con il dischetto sulla barretta solo sull’ap-
posito lato a sinistra dello sbattitore.
3. Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V / 50 Hz.
4. Ora potete regolare sul frullatore diverse velocità avvalendovi dell’interruttore di selezione degli
stadi di commutazione.
Uso del supporto di miscelazione
Per la base scegliere una supercie piana e non scivolosa.
1. Mettere lo sbattitore sulla parte superiore della base. Controllare che lo sbattitore sia ben inserito
nei tre perni della base ribaltabile.
2. Montate i ganci come già descritto in precedenza in “Uso dei ganci impastatori/bracci agitatori”.
3. Per appoggiare il recipiente per gli alimenti, premere il pulsante di ribaltamento e ribaltare lo
sbattitore dall’altro lato.
4. Mettete la scodella di miscelazione con gli ingredienti che desiderate sull’apposito alloggiamen-
to. Rimettere a posto lo sbattitore. Fare combaciare i denti dei due ingranaggi dello ciotola e dello
sbattitore.
5. Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V / 50 Hz.
6. Con l’interruttore di selezione potete ora regolare sul frullatore diverse velocità.
7. La scodella di miscelazione si gira da sola!
8. Se si desidera terminare il lavoro, mettere il selettore di velocità su “0” e staccare la corrente.
9. Poi premere di nuovo il pulsante di ribaltamento per sbloccare la parte superiore e rivoltare lo
sbattitore verso l’alto.
10. Ora potete togliere la scodella di miscelazione. Per cortesia togliete i ganci procedendo come
già descritto in „Staccare il
gancio impastatore / la frusta“.
11. Per staccare lo sbattitore dalla parte superiore, tirarlo verso l’alto.
Pulizia
• Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina.
• Per la pulizia esterna dell’apparecchio utilizzare solo un panno umido.
• Non immergere assolutamente l’apparecchio nell’acqua per pulirlo.
• Non usare detersivi corrosivi o abrasivi per la pulizia!
• Le parti staccabili che sono entrate in contatto con l‘impasto (ganci e ciotola) si possono lavare a
mano.
DATI TECNICI
Potenza: 250 watt
Alimentazione: 220-240V – 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi-
che e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.

8
Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni
TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimen-
to differenziato e non può essere trattato come un semplice riuto urbano.
Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso
si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo.
Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla
legge.
Il prodotto è composto da parti non biodegradabili e sostanze che possono inquinare l’ambiente circostante se
non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi materiali possono essere riciclati evitando l’inquinamento
dell’ambiente. E’ vostro e nostro dovere contribuire alla salute dell’ambiente.
Il simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela del
l’ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine
del suo ciclo di vita.
Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei riuti.
Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme
vigenti.

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida
24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di
acquisto e il certicato di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso
la nostra sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per
NON invalidare la garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di perso-
nale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di ga-
ranzia, garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette
ad usura (tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non
domestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto
e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparec-
chio viene cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere
direttamente all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

10
Hand Mixer with Rotating Bowl Use instructions
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the
instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If
you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This applian-
ce is not t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct
sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet
hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the
socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached
accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the
device off. Remove the plug from the socket.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is
damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid
the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our
customer service or by a qualied person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyre-
ne etc.) out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!
• In order to protect children or frail individuals from the hazards of electrical equipment, please
ensure that this device is only used under supervision. This device is not a toy. Do not allow small
children to play with it.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instruc-
tions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Special Safety Instructions for this Machine
• Do not touch any moving parts of the machine and always wait for it to stop.
• During operation, objects such as spoons, dough scrapers or your hands must never touch the
rotating whisks or dough hooks! Caution - risk of injury!
• Before changing the attachments, the appliance must be disconnected from the mains!
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Beper Handmixer Handbücher

Beper
Beper 90.348A Kurzanleitung

Beper
Beper P102SBA007 Bedienungsanleitung

Beper
Beper BP.304 Bedienungs- und Wartungshandbuch

Beper
Beper BP.350 Kurzanleitung

Beper
Beper P102SBA100 Kurzanleitung

Beper
Beper BP.301 Bedienungs- und Wartungshandbuch

Beper
Beper BP.305 Bedienungs- und Wartungshandbuch

Beper
Beper 90 343 Kurzanleitung

Beper
Beper 90.341A Kurzanleitung

















