Beper 40.452 Kurzanleitung

• PIASTRA A VAPORE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• STEAM HAIR STRAIGHTENER - USE INSTRUCTIONS
• PLAQUE À VAPEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• DAMPFHAARGLÄTTER - BETRIEBSANLEITUNG
• PLANCHA A VAPOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΜΑΛΛΙΩΝ ΜΕ ΑΤΜΟ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• PLACĂ DE ÎNTINS PĂRUL CU ABURI
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: 40.452

pag. 3
pag. 7
pag. 11
pag. 15
pag. 19
pag. 23
pag. 27
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
ROMÂNĂ
Fig.1
Fig.2
Fig.3

3
Piastra a vapore Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

4
Piastra a vapore Manuale di istruzioni
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBILI
DI COSTITUIRE UN PERICOLO. QUESTO APPAREC-
CHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO DAI BAMBINI.
TENERE L’APPARECCHIO ED IL SUO CAVO FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
DESCRIZIONE: Fig.1
1. Tasto ON/OFF
2. Interruttore funzione vapore
3. Tasto regolazione Temperatura (180°-230°C)
4. Piastre riscaldanti
5. Erogatore di vapore
6. Serbatoio dell’acqua rimuovibile
7. Tasto di apertura del serbatoio dell’acqua
8. Cavo girevole
9. Dosatore per acqua
ALCUNI AVVERTIMENTI:
Mai aprire il serbatoio quando l’apparecchio è caldo.
Rispettare un tempo di riscaldamento di 2-3 minuti prima di utilizzare la funzione vapore.
Evitare qualsiasi contatto tra la pelle e le superci calde del prodotto.
Prestare attenzione a non dirigere il vapore verso la pelle, per evitare il pericolo di ustioni.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di sorgenti e/o contenitori d’acqua.
Fare attenzione che il cavo di alimentazione non entri in contatto con le parti calde del prodotto.
Appoggiare sempre il prodotto su superci resistenti al calore.
Tenere il prodotto lontano da oggetti inammabili (vestiti, asciugamani…).
Questo prodotto è adatto solo per i capelli. Non usare su parrucche e/o pelo di animale.
Non lasciare i capelli nelle piastre per più di pochi secondi alla volta, in quanto potrebbero danneggiarsi.
Non lasciare mai il cavo di alimentazione avvolto attorno al prodotto.
Lasciare raffreddare il prodotto prima di riporlo e/o pulirlo.
Per motivi di sicurezza il prodotto si spegnerà automaticamente dopo un’ora di utilizzo.

5
Piastra a vapore Manuale di istruzioni
IT
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO (FIG.2):
Togliere il serbatoio posto nella parte superiore dell’apparecchio, utilizzando l’apposito tasto.
Riempirlo d’acqua, preferibilmente distillata, (dopo aver alzato la piccola protezione bianca in gomma) utilizzan-
do l’apposito dosatore in dotazione.
Riposizionare il serbatoio, facendo attenzione che sia ben chiuso e posizionato correttamente.
Controllare che le mani e l’esterno del serbatoio siano perfettamente asciutti.
Se durante il funzionamento occorre riempire nuovamente il serbatoio, staccare l’apparecchio dalla corrente e
attendere che l’apparecchio si raffreddi.
Mai aprire il serbatoio quando l’apparecchio è caldo.
Rispettare un tempo di riscaldamento di 2-3 minuti prima di utilizzare la funzione vapore.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO (senza vapore):
Lavare i capelli e assicurarsi che siano asciutti. L’effetto liscio sarà migliore se i capelli sono puliti.
Pettinare accuratamente i capelli e rimuovere eventuali nodi.
Fare attenzione a non mettere troppi capelli all’interno delle piastre.
Attaccare l’apparecchio alla corrente e premere il tasto ON/OFF.
Il prodotto comincia a riscaldarsi, la luce di funzionamento inizierà a lampeggiare , e si spegnerà al raggiungi-
mento della temperatura selezionata.
Utilizzare il tasto +/- per impostare la temperatura appropriata.
In generale, si consiglia di scegliere una temperatura più bassa (180°C) per capelli sottili, scoloriti e/o sensibili,
ed una temperatura alta (230°C) per capelli ricci, spessi e/o difcili da pettinare.
Procedere a lisciare ogni singola ciocca, preventivamente separata, dalle radici verso le punte, senza fermarsi
per evitare di bruciare i capelli.
Si consiglia di lasciar raffreddare i capelli prima di pettinarli, per evitare di compromettere il risultato.
Al termine spegnere l’apparecchio tramite l’apposito tasto ON/OFF e scollegarlo dalla presa di corrente.
UTILIZZO (con vapore):
Assicurarsi che il serbatoio sia pieno.
Attivare la funzione vapore tramite l’apposito interruttore.
Procedere come indicato nel paragrafo “ UTILIZZO SENZA VAPORE” .
PULIZIA :
Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo raffreddare completamente.
Vuotare sempre il serbatoio dopo ogni utilizzo.
Pulire le piastre con un panno umido e delicato, senza detersivo, per preservare la qualità ottimale delle piastre.
Non grattare le piastre.
Utilizzare preferibilmente acqua distillata per riempire il serbatoio. In caso contrario, disincrostare l’apparecchio
periodicamente.
DATI TECNICI:
Potenza 25-30W
Alimentazione 110-240V - 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.

6
Piastra a vapore Manuale di istruzioni
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

7
Steam Hair Straightener Use instructions
EN
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

8
Steam Hair Straightener Use instructions
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
DO NOT ALLOW CHILDREN, DISABLED PEOPLE OR
EVERY PEOPLE WITHOUT EXPERIENCE OR TECH-
NICAL ABILITY TO USE THE APPLIANCE IF THEY
ARE NOT PROPERLY WATCHED OVER. CLOSE SU-
PERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE
USED BY OR NEAR CHILDREN.
MAKE SURE THAT CHILDREN DO NOT PLAY WITH
THIS APPLIANCE.
IF YOU DECIDE NOT TO USE THE APPLIANCE ANY
LONGER, MAKE IT UNSERVICEABLE BY SIMPLY
CUTTING THE SUPPLY CABLE AFTER DISCONNEC-
TING THE PLUG FROM THE SOCKET.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
DESCRIPTION: Fig.1
1. Switch button
2. Steam function switch
3. Temperature setting button (180 ° -230 ° C)
4. Heating plates
5. Steam dispenser
6. Removable water tank
7. Water tank opening button
8. Swivel cable
9. Measuring cup
WARNINGS:
• Never open the tank when the appliance is hot.
• Observe a heating time of 2-3 minutes before using the steam function.
• Avoid any contact between the skin and the hot surfaces of the product.

9
Steam Hair Straightener Use instructions
EN
• Be careful not to direct the steam to the skin to avoid the risk of burns.
• Do not use the product near sources and / or containers of water.
• Be careful that the power cord does not come into contact with the hot parts of the product.
• Always place the product on heat-resistant surfaces.
• Keep the product away from ammable objects (clothes, towels ...).
• This product is only suitable for hair. Do not use on wigs and / or animal hair.
• Do not leave the hair in the plates for more than a few seconds at a time, as they can be damaged.
• Never leave the power cord wrapped around the product.
• Allow the product to cool before storing and / or cleaning.
• For safety reasons, the product will automatically turn off after one hour of use.
FILLING THE TANK (FIG.2):
• Remove the tank at the top of the appliance using the button.
• Fill it with water, preferably distilled (after raising the small white rubber cap), by using the measuring cup
supplied.
• Replace the tank, making sure that it is properly closed and positioned correctly.
• Check that the hands and the outside of the tank are perfectly dry.
• If the tank needs to be lled again during operation, unplug the appliance and wait until the appliance cools
down.
• Never open the tank when the appliance is hot.
• Observe a heating time of 2-3 minutes before using the steam function.
OPERATION
USE (without steam):
• Wash your hair and make sure they are dry. The smooth effect will be better if your hair is clean.
• Comb your hair thoroughly and remove any knots.
• Be careful not to put too much hair inside the plates.
• Plug in the product and press the ON / OFF button.
• The product starts to heat up, the operating light will start blinking, and will turn off when the selected tempe-
rature is reached.
• Use the +/- key to set the appropriate temperature.
In general, it is suggested to choose a lower temperature (180 ° C) for thin, discolored and / or sensitive hair, and
a high temperature (230 ° C) for curly hair, thick and / or difcult to comb.
• Continue to smooth each separate, previously separated, start from the roots to the tips, without stopping to
avoid burning your hair.
• It is recommended that the hair be cooled before combing it, to avoid compromising the result.
• When nished, switch off the appliance using the ON / OFF button and disconnect the appliance.
USE (with steam):
• Make sure the tank is full.
• Activate the steam function with the appropriate switch.
• Proceed as described in “NO-STEAM USE”.
CLEANING:
• Unplug the appliance and allow it to cool completely.
• Always empty the tank after each use.
• Clean the plates with a damp, gentle cloth without detergent to preserve the optimum quality of the plates. Do
not scratch the plates.
• Use preferably distilled water to ll the tank. If not, disconnect the appliance periodically.
TECHNICAL DATA:
25-30W power
Power supply 110-240V - 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.

10
Steam Hair Straightener Use instructions
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL as-
sistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
Andere Handbücher für 40.452
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Beper Styling-Eisen Handbücher

Beper
Beper 40.923 Kurzanleitung

Beper
Beper 40.957N Bedienungs- und Wartungshandbuch

Beper
Beper 40.920 Kurzanleitung

Beper
Beper P301PIS001 Bedienungsanleitung

Beper
Beper 40.453 Kurzanleitung

Beper
Beper 40.957 Kurzanleitung

Beper
Beper 40.450GO Bedienungsanleitung

Beper
Beper 40.959 Kurzanleitung

Beper
Beper 40.452 Kurzanleitung

Beper
Beper 40.921 Kurzanleitung
Beliebte Styling-Eisen Handbücher anderer Marken

VS Sassoon
VS Sassoon miniPRO Wave Envy Bedienungsanleitung

Arzum
Arzum SUPERSTAR TOUCH Bedienungsanleitung

Remington
Remington S2880ZBA Bedienungsanleitung

cecotec
cecotec Bamba RitualCare 900 Wet&Dry Max Bedienungsanleitung

Philips
Philips HPS950 Bedienungsanleitung

Andis
Andis Gold CSI-1E Bedienungsanleitung
















