camry CR 8155 Bedienungsanleitung

CR 8155
(GB)
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za rad
(H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze
(GR) οδηγίες χρήσεως (RUS) инструкция обслуживания
(MK) упатство за корисникот (NL) handleiding
(SLO) navodila za uporabo (FIN) käyttöopas
(PL) instrukcja obsługi (I) Istruzioni operative
user manual (D) bedienungsanweisung

2
342
5
3
1
6
7

SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
4.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
5.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
6.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
7. Do not use the device near flammable materials.
8. Do not hold the device or the adapter when your hands are wet.
9. Batteries may leak if they are drained or were not used for an extended period of time.
To protect the device and your health, replace them regularly and avoid skin contact with
leaking batteries.
10. Use only AAA type manganese or alkaline batteries. Do not use other types of
batteries. Do not use old and new batteries together. Immediately replace the old batteries
with new ones.
DEVICE DESCRIPTION
1. Scale surface 2. UNIT, HOLD button 3. Display
4. ON/OFF and ZERO button 5. Button of the change of the user 6. Frame of the measure
7 .Limiter of the measure
REPLACING THE BATTERY
Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale. Remove the old battery. Insert the new battery of the right type.
Close the lid of the battery compartment.
BEFORE FIRST USE
Insert the correct batteries into the compartment (See “Replacing the battery”)
SELECTING UNITS OF MEASURE
Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Press the UNIT button (2) to change the units of measure.
The unit will be visible on the display.
USING DEVICE
To ensure the accuracy of measurement, please use the scale on a fat and firm floor.
1. Press button "4" to turn on the scale. press button "5" to switch user and then long press again to confirm.
*Data will not be saved in guest mode (user no. "0").
2. Raise the bottom limiter to the purpose of the activation of the measurement of the height. LCD will show 46.0 the cm / 18.1 in as the
initial value, if not, press the button "4" and next move the measuring plate in order to measure the height of the child.
3. Lay the baby precisely on the scale. The head should touch the upper limiter "7", however feet should touch the bottom limiter of
ENGLISH
3

measurement board "6".
4. Press button "2" to hold the measurements of weight and height. Results flash twice for confirmation and are stored in scale memory.
Comparison to previous data will be displayed in difference value repeatedly. In guest mode, measurements will be displayed for
reference, but will not be saved. (Press "2" to cancel or let it turn off automatically without any operation.)
Memory of scale: Maximum 8 user supported. 15 records for each user. The first record will be overwritten by the latest record when the
records are more than 15.
For weight measurement only, just skip step 2 & 3.
CLEANING AND MAINTENANCE
– Gently wipe the scale with a dry or slightly damp cloth.
MESSAGES
5 symbol – low battery
EEEE – excessive scale load
TECHNICAL DATA
Power: 4 x LR03 (AAA)
Capacity: 25 kg
Accuracy: 5g
Range Rulers: 46-80 cm
Accuracy: 1 mm
4
Device is made in class II of insulation. Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
1. Bevor mit der Benutzung begonnen wird, ist die Betriebsanweisung aufmerksam zu
lesen. Weiterhin ist in Übereinstimmung mit den in dieser Betriebsanweisung enthaltenen
Hinweisen zu handeln. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die durch
die nicht bestimmungsgemäße Benutzung des Geräts oder aufgrund seiner
unsachgemäßen Bedienung verursacht wurden.
2. Das Gerät darf ausschließlich für den Haushaltsbedarf benutzt werden. Verwenden Sie
dieses Gerät nicht für andere Zwecke, die seiner Bestimmung nicht entsprechen.
3. Während der Benutzung des Geräts ist besondere Vorsicht zu wahren, vor allem dann,
wenn sich die Kinder in seiner Nähe befinden. Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut
gemacht wurden, benutzt werden.
4. WARNHINWEIS: Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von über 8 Jahren und von
Personen, die keine Erfahrung oder keine Gerätekenntnis besitzen, nur dann benutzt
werden, wenn dies unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren
Sicherheit trägt, erfolgt, oder ihnen Hinweise bezüglich des sicheren Gerätegebrauchs
erteilt wurden und sie sich der mit dem Gerätegebrauch verbundenen Gefahr bewusst
sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des
Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im
Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
5. Tauchen Sie nicht das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät in Wasser oder in
eine andere Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät nicht dem Einfluss der Witterung
(Regen, Sonneneinstrahlung etc.) aus oder benutzen Sie das Gerät nicht bei den
Bedingungen einer erhöhten Feuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campingwagen).
6. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es auf irgendeine Art und Weise beschädigt
wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet. Reparieren Sie das Gerät nicht selbständig,
weil dies zu einem Stromschlag führen kann. Ein beschädigtes Gerät ist von dem
zuständigen Servicepunkt zu prüfen oder reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen
ausschließlich von den berechtigten Servicestellen durchgeführt werden. Eine Reparatur,
die nicht ordnungsgemäß durchgeführt wurde, kann eine ernste Gefährdung für den

DEUTSCH
5
Benutzer verursachen.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Stoffen.
8. Man darf nicht mit feuchten Händen nach dem Gerät oder der Speiseleitung greifen.
9. Akkus können herausfließen wenn sie leer sind oder lange Zeit nicht verwendet worden
sind. Um das Gerät und eigene Gesundheit zu schützen, soll man sie regelmäßig
auswechseln und den Kontakt mit dem Haut vermeiden.
10. Es sollen nur Mangan- oder alkalische AAA-Akkus verwendet werden. Es sollen keine
anderen Akkus verwendet werden. Es dürfen keine alten Akkus mit neuen Akkus
zusammen verwendet werden. Alte Akkus sollen unmittelbar mit neuen ersetzt werden.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Wiegefläche 2. Taste UNIT, HOLD 3. Display
4. Versorgungstaste / Nullpunkteinstellung 5. Taste „den Benutzer ändern” 6. Rahmen des Maßstabs
7. Maßstab-Begrenzer
BATTERIE-WECHSEL
Den Deckel des Batteriefachs auf der Unterseite der Waage entfernen. Die gebrauchte Batterie herausnehmen. Die neue Batterie vom
entsprechenden Typ einlegen. Den Deckel des Batteriefaches zumachen.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Das Batteriefach öffnen. Die Batterie gemäß der Kennzeichnung einlegen. Den Deckel des Batteriefaches zumachen.
WAHL DER MESSEINHEITEN
Die Waage mit der Taste ON/OFF (4) einschalten. Die Gewichtseinheiten mit der Taste UNIT (2) wechseln. Die Gewichtseinheit ist auf
dem Display sichtbar.
DAS WIEGEN DES KINDES
Zur Sicherstellung der Meßgenauigkeit die Waage auf der ebenen, flachen Oberfläche aufstellen.
1. Die Taste "4" drücken, um die Waage einschalten.
2. Durch kurzes Drücken der Taste "5" erfolgt die Umschaltung des Benutzers. Lang anhalten, um die Wahl zu bestätigen.
*Die Angaben werden im Gast-Modus nicht registriert (der Nutzer "0").
3. Zur Aktivierung der Messehöhung den oberen Begrenzer und den Begrenzer des Rahmens vom Maßstab hochheben. Auf dem LCD
erscheint 46.0cm / 18.1in als der Anfangswert, falls nicht, die Taste "4" drücken und dann den Rahmen des Maßstabs zwecks Messung
der Körpergröße des Kindes ausschieben.
3. Das Kind präzise auf die Waage legen. Der Kopf muss den oberen Begrenzer „7” berühren, die Füße dagegen müssen den unteren
Begrenzer des Rahmens des Maßstabes „6” berühren.
4. Die Taste "2" drücken, damit die Gewichts- und Körpergrößenmessungen erhalten bleiben. Die Bestätigung der Aufzeichnung von
Messungen wird durch zweimaliges Blicken auf dem Display angezeigt. Der Vergleich mit vorherigen Angaben wird in Form des
Unterschiedes von Werten gezeigt. Im Gast-Modus erscheinen die Messungen zu informativen Zwecken, sie werden jedoch nicht
aufgezeichnet. (Die Taste "2" drücken, um zu annullieren oder bis zum automatischen Abschalten warten, ohne dass jegliche Modi
gewählt werden).
*Der Speicher der Waage: max. werden 8 Benutzer bedient. 15 Rekorde für jeden Benutzer. Wenn alle Rekorde gespeichert werden,
dann die erste Aufzeichnung wird durch die neueste ersetzt.
5. Sollte nur die Messung des Körpergewichtes erfolgen, dann ist es auf die Schritte 2 und 3 zu verzichten.
REINIGUNG UND WARTUNG
- Die Waage vorsichtig mit trockenem oder leicht feuchtem Tuch wischen.
MITTEILUNGEN
Symbol 5 – niedriger Ladezustand der Batterie
EEEE – zu hohe Belastung der Waage
TECHNISCHE DATEN
Versorgung: Batterie vom Typ 4 x LR03 (AAA)
Tragfähigkeit: 25 kg
Genauigkeit: 5 g
Bereich des Maßstabs: 46-80 cm
Genauigkeit: 1 mm
FRANÇAIS
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt,
wodurch es keine Erdung erfordert. Das Gerät ist mit den
Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend.
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
CONSIGNES DETAILLEES DE SECURITE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D’UTILISATION. LISEZ-
LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L’AVENIR

6
1. Avant de commencer l’utilisation de l’appareil, lisez le mode d’emploi et suivez ses
instructions. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de tout endommagement
provoqué par une utilisation de l’appareil inappropriée ou non conforme à son usage
prévu.
2. L’appareil n’est prévu qu’à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d’autres fins, non
conformes à son usage prévu.
3. Rester particulièrement prudent lors de l’utilisation de l’appareil s’il y a des enfants à
proximité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Ne pas permettre aux
enfants ou aux personnes ne connaissant pas l’appareil de l’utiliser.
4. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par
des personnes n’ayant pas d’expérience ou de connaissance de cet appareil que si cela
s’effectue sous surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’ils ont reçu
des instructions concernant une utilisation sûre de l’appareil et qu’ils sont conscients des
risques afférents à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s’ils
ont plus de 8 ans et que ces activités sont surveillées.
5. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou tout l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne
pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil etc.). ni l’utiliser dans des
conditions d’humidité excessive (dans des salles de bains, des mobil-homes humides etc.)
6. Ne pas utiliser un appareil qui est endommagé d’une quelconque manière ou qui ne
fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l’appareil tout seul car cela présente un
risque d’électrocution. Remettre l’appareil endommagé dans un service de réparation
approprié afin de le vérifier ou d’effectuer une réparation. Seuls les services de réparation
agréés sont habilités à effectuer toute réparation. Une réparation mal effectuée peut
provoquer un danger grave pour l’utilisateur.
7. Ne pas utiliser l’appareil à proximité des matières inflammables.
8. Ne saisir l’appareil ni son chargeur avec les mains mouillées.
9. Les batteries peuvent fuir quand ils sont épuisées ou n'ont pas été utilisées pendant une
longue période. Pour protéger votre appareil et votre santé, remplacez-les régulièrement et
évitez le contact de la peau avec des batteries qui fuient.
10. Utilisez uniquement des batteries au manganèse ou alcalines AAA. Ne pas utiliser
d'autres types de batteries. Ne pas mélanger des batteries nouveaux et anciennes. Les
batteries anciennes doivent être remplacées immédiatement par des nouveaux.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Surface pesante 2. Bouton UNIT , HOLD 3. L'écran
5. Bouton de changer l'utilisateur 4. Bouton d'alimentation / Reset 6. Bras de mesure
7. Limiteur de mesure
REMPLACEMENT DES BATTERIES
Retirez le couvercle de la chambre des batteries sur le bas de l'échelle. Retirez la batterie usagée. Insérez une nouvelle batterie du type
correct. Fermez le couvercle de la chambre des batteries.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Ouvrez la chambre de la batterie. Insérez les batteries conformément à la désignation. Fermez le couvercle de la chambre de batterie.
SÉLECTION DES UNITÉS DE MESURE
Mettez le poids en marche en appuyant sur le bouton ON / OFF (4). Changer les unités de mesure en appuyant sur UNIT (2). L'unité de
mesure apparaît sur l'écran.
PESER DE L'ENFANT
Pour garantir la précision de mesure, il faut poser le poids sur une surface plane.
1. Appuyez sur le bouton "4" pour allumer le poids.
2. Un court pression sur la "5" provoquera l'inverse de l'utilisateur. Tenez pour confirmer le choix.
* Les données ne peuvent être enregistrées en mode invité (l'utilisateur "0").
3. Soulevez le limiteur supérieure et le limiteur d'un bras de mesure pour l'activation de la mesure de croissance. LCD affichera 46.0cm
/ 18.1in comme une valeur initiale, si non, appuyez sur le bouton "4", et puis étendre le bras de mesure pour mesurer la croissance

de l'enfant.
3. Mettez le bébé au juste sur le poids. La tête doit toucher le limiteur supérieure "7", et les pieds doivent toucher le limiteur bas de bras
du mesure "6".
4. Appuyez sur le bouton"2" pour enregistrer les mesures de poids et de la taille. Confirmation de l'enregistrement des mesures seront
communiquées par la double clignotement de l'écran. Le comparaisant avec des données précédentes, sera montré dans la forme
diferences des valeurs. Dans le mode invité, les mesures seront affichées pour information, mais ne seront pas enregistrées.
(Appuyez sur "2" pour annuler ou laisser éteindre automatiquement, sans avoir la nécessité de choisir n'importe quelle opération).
* Mémoire de poids: soutien 8 utilisateurs au maximum. 15 records pour chaque utilisateur. Lorsque tous les recordes seront stockés
dans ce cas le premier enregistrement sera remplacé par le plus récent.
5. Pour effectuer seulement la mesure du poids du corps, sauter l'étape 2 et 3.
NETTOYAGE ET LA CONSERVATION
- Essuyez le poids avec un chiffon doucement sec ou ou légèrement humide.
MESSAGES
symbole 5 - le niveau de chargement de la batterie faible
EEEE - trop grand charge du poids
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation: Type de batterie 4 x LR03 (AAA)
Capacité: 25 kg
Précision: 5 g
Gamme de mesure: 46-80 cm
Précision: 1 mm
7
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
L'appareil de IIe classe d'isolation électrique
ne demande pas de prise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives:
Appareil électrique basse tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR
LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
1. Antes de operar la máquina, lea el manual de instrucciones y siga las instrucciones que
contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso
inadecuado al destinado o por una manipulación incorrecta.
2. El aparato sirve sólo para el uso doméstico. No lo utilice para otros fines distintos a los
previstos.
3. Al usar el dispositivo se debe tener mucha precaución cuando haya niños cerca. No
permita que los niños jueguen con el aparato ni que lo usen niños o personas no
apropiadas para usarlo.
4. ADVERTENCIA: El aparato puede ser usado por los niños mayores de 8 años y
personas que no tienen experiencia ni conocimientos del equipo, a condición de que lo
hagan bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad ó de acuerdo con
las indicaciones sobre el uso seguro del aparato y que sean conscientes del peligro que
supone el uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo
supervisión.
5. No sumerja el cable, el conector ni el aparato entero en el agua u otros líquidos. No
exponga el dispositivo a las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo use en
condiciones de alta humedad (baños, bungalows húmedos).
6. No use el aparato si está dañado de alguna manera o no funciona incorrectamente. No
intente reparar el aparato usted mismo, ya que puede provocar un electrochoque. Lleve el
aparato defectuoso a un centro de servicio apropiado para su comprobación y reparación.
Las reparaciones sólo pueden realizarlas los puntos de servicio autorizados. Una
reparación incorrecta puede causar daños graves para el usuario.
7. No utilice el aparato cerca de los materiales inflamables.
8. No toque el aparato ni el cargador con las manos mojadas.
9. Las baterías pueden chorrear ácido si están descargadas o no se utilizan durante un
periodo prolongado. Para proteger su salud y las baterias, cambielas periódicamente y
evite el contacto de la piel con las baterías que estén chorreando.

8
10. Se debe utilizar únicamente baterías de manganeso o alcalinas tipo AAA. No se debe
usar otros tipos de baterías. No se debe mezclar baterías viejas con las nuevas. Las
baterías viejas deben sustituirse inmediatamente con unas nuevas.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Superficie para pesar 2. Botón UNIT, HOLD 3. Pantalla
4. Botón de encendido / puesta a cero 5. Botón de cambio de usuario 6. Brazo de la herramienta de medición
7. Limitador de la herramienta de medición
CAMBIO DE BATERÍAS
Quite la tapa de la cámara de batería, localizada en el fondo de la báscula. Saque la batería utilizada. Ponga la nueva batería de un tipo
adecuado. Cierre la cámara de batería.
ANTES DEL PRIMER USO
Abra la cámara de batería. Ponga las pilas de tipo indicado. Cierre la cámara de batería.
SELECCIÓN DE LAS UNIDADES DE MEDIDA
Encienda la báscula con el botón ON/OFF (4). Seleccione las unidades de medida con el botón UNIT (2). La unidad de medida se
visualizará en la pantalla.
PESAR EL BEBE
Para mayor precisión, coloque la báscula en una superficie plana.
1. Pulse el botón "4" para encender la báscula.
2. Pulsando el botón "5" puede cambiar el usuario. Mantenga pulsado para confirmar su selección.
*Los datos no se registrarán en el modo de visitante (usuario "0").
3. Levante el limitador superior y el limitador del brazo para activar la medición de la talla. La pantalla LCD mostrará 46.0cm/ 18.1in
como el valor inicial; si no, pulse el botón "4" y saque el brazo para medir la talla del bebé.
3. Coloque el bebé en la báscula con cuidado. La cabeza debe tocar el limitador superior "7", mientras que los pies deben tocar el
limitador inferior del brazo "6".
4. Pulse el botón "2" para registrar los resultados. La pantalla parpadeará dos veces confirmando que los datos se han registrado. La
comparación con los datos anteriores se mostrará en forma de las diferencias de valor. En el modo de visitante los resultados se
mostrarán solamente para su información, pero no serán registrados. (Pulse "2" para cancelar o la báscula se apagará de forma
automática, sin necesidad de hacer cualquier operación).
*Memoria: puede registrar los datos de un máximo de 8 usuarios. 15 récords para cada usuario. Cuando todos los récords serán
grabados, el primer récord será sustituido por el más reciente.
5. Para medir solamente la masa corporal, se deben omitir los pasos 2 y 3.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Frote con cuidado con un trapo seco o un poco humedo.
MENSAJES
símbolo 5 - bajo nivel de batería
EEEE - sobrecarga de la báscula
DATOS TÉCNICOS
Alimentación: batería tipo 4 x LR03 (AAA)
Carga máxima: 25 kg
Exactitud: 5 g
Rango de la herramienta de medición: 46-80 cm
Exactitud: 1 mm
Este aparato está fabricado con aislamiento de la
clase II y no requiere puesta a tierra. El aparato
cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
PORTUGUÊS
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un
punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM
SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
1. Antes de começar a utilizar o aparelho deve-se ler o manual e seguir as instruções dele
constantes. O fabricante não assume a responsabilidade por danos causados pela
indevida utilização do aparelho ou pela sua utilização em desacordo com o seu destino.
2. O aparelho pode ser utilizado apenas para fins domésticos. Não utilizar o aparelho em
desacordo com o seu destino.
3. Manter cuidados especiais durante a utilização do aparelho na proximidade das
crianças. É proibido as crianças brincarem com o aparelho. Não permitir que as crianças
ou pessoas não familiarizadas com o aparelho o utilizem.

9
4. ADVERTÊNCIA: O presente aparelho pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos ou pelas pessoas não experientes, caso tal utilização se realize sob
vigilância de uma pessoa responsável por segurança, ou caso as mesmas tenham sido
devidamente instruídas e estejam conscientes do perigo relacionado com a utilização do
medidor. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e
conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram
8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
5. Não imergir o cabo, a ficha nem todo o aparelho em água ou noutro líquido. Não expor
o aparelho à chuva ou aos raios de sol, nem utilizá-la em condições de humidade elevada.
6. Não utilizar o aparelho danificado ou que trabalha de forma inadequada. Não consertar
o aparelho individualmente, pois tal ação pode levar à fulminação. O aparelho deteriorado
deve ser entregue ao ponto de assistência técnica a fim de ser consertado ou verificado.
Quaisquer reparações podem ser feitas apenas por pontos de assistência técnica
autorizados. A reparação realizada de maneira inadequada pode causar perigo para o
utilizador do aparelho.
7. Não utilizar o aparelho na proximidade dos materiais inflamáveis.
8. É proibido segurar o aparelho ou a fonte de alimentação com as mãos molhadas.
9. As pilhas podem derramar-se quando estão esgotadas ou não utilizadas por um período
prolongado. Para proteger o aparelho e a saúde do seu utilizador, as pilhas devem ser
regularmente substituídas, devendo-se também evitar o contacto de pilhas derramadas
com a pele.
10. Só podem ser utilizadas as pilhas de mangano ou alcalinas do tipo AAA. Não devem
ser utilizados outros tipos de pilhas. Não podem ser utilizadas pilhas novas e velhas ao
mesmo tempo. As pilhas velhas devem ser imediatamente substituídas por novas.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Superfície de pesagem 2. Botão UNIT, HOLD 3. Mostrador
4. Botão de ligar/ cancelar 5. Botão de mudança do utilizador 6. Braço da régua
7. Limitador da régua
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Retire a tampa do compartimento das pilhas que se encontra na parte inferior da balança. Remova a pilha esgotada. Coloque uma nova
pilha, do tipo adequado. Feche a tampa do compartimento das pilhas.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Abra a tampa do compartimento das pilhas. Coloque as pilhas de acordo com a instrução. Feche a tampa do compartimento das pilhas.
SELEÇÃO DA UNIDADE DE MEDIÇÃO
Ligue a balança premindo o botão ON/OFF (4). Pode alterar as unidades de medição mediante o botão UNIT (2). A unidade de medição
estará visível no mostrador.
PESAGEM DA CRIANÇA
Para garantir a precisão de medição, coloque a balança numa superfície plana.
1. Prima o botão “4” para ativar a balança.
2. Ao premir por um instante o botão “5” alterará o utilizador. Mantenha o botão premido para confirmar a sua seleção.
*Os dados não serão gravados no modo do utilizador “0”.
3. Levante o limitador superior e o limitador do braço da régua para ativar a medição da altura. O ecrã LCD mostrará 46.0cm / 18.1in
como valor inicial. Caso isto não aconteça, prima o botão “4” e a seguir tire o braço da régua para medir a altura da criança.
3. Ponha a criança na balança. A cabeça deve tocar no limitador superior “7”, enquanto que os pés devem tocar no limitador inferior da
régua “6”.
4. Prima o botão “2” para memorizar as medições do peso e da altura. O registo das medições será confirmado, piscando o resultado
no mostrador duas vezes. A comparação com os dados anteriores será mostrado em forma de diferença de valores. No modo do
utilizador “0”, as medições serão apresentadas para fins informativos, não sendo gravadas. (Prima “2” para anular ou deixe o
aparelho desligar-se automaticamente sem necessidade de efetuar qualquer operação).
*Memória da balança: capaz de registar 15 resultados para o número máximo de 8 utilizadores. Quando todos os resultados admitidos
forem memorizados, o primeiro será substituído pelo mais recente.
5. Para medir apenas o peso, omita os passos 2 e 3.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Limpe a balança com um pano seco ou ligeiramente húmido.
COMUNICAÇÕES
símbolo 5 - baixo nível das pilhas
EEEE - balança sobrecarregada

DADOS TÉCNICOS
Alimentação: 4 pilhas x LR03 (AAA)
Capacidade: 25 kg
Precisão: 5 g
Intervalo de medição da régua: 46-80 cm
Precisão: 1 mm
10
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação
à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS
SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR
IŠSAUGOTI ATEIČIAI
1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Negalima leisti
vaikams žaisti su prietaisu, juo naudotis vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims.
4. ĮSPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą, ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir yra prižiūrimi.
5. Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.), taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
6. Nenaudoti kaip nors pažeisto ar netinkamai veikiančio prietaiso. Netaisyti prietaiso
savarankiškai, nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad
patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai
atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų naudotojui.
7. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
8. Negalima prietaiso ir kroviklio imti šlapiomis rankomis.
9. Baterijos gali ištekėti, kai yra išsikrovę arba nebuvo naudojamos ilgesnį laiką. Kad
apsaugoti įrenginį ir savo sveikatą, reguliariai jas keiskite ir venkite odos su ištekančiomis
baterijomis sąlyčio.
10. Reikia naudoti tik mangano ir АAА tipo šarmines baterijas. Negalima naudoti kitų tipų
baterijų. Negalima maišyti senų baterijų su naujomis. Senas baterijas reikia nedelsiant
pakeisti naujomis.
Į
RENGINIO APRAŠAS
1. Sveriantis paviršius 2. UNIT, HOLD mygtukas 3. Ekranas
4. Maitinimo mygtukas /iki nulio 5. Vartojo pakeitimo mygtukas 6. Matuoklio rėmas
7. Baterijos ribotuvas
BATERIJOS KEITIMAS:
Nuimti baterijos kameros dangtį, esantį svarstyklių apačioje. Išimti sunaudotą bateriją. Įdėti naują, tinkamos rūšies bateriją. Uždaryti
baterijos kameros dangtį.
PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ
Atidaryti baterijos kamerą. Įdėti bateriją pagal ženklinimą. Uždaryti baterijos kameros dangtį.
MATO VIENETŲ PASIRINKIMAS
Inhaltsverzeichnis
Andere camry Skala Handbücher

camry
camry CR 3175 Bedienungsanleitung

camry
camry 821-027 Bedienungsanleitung

camry
camry Premium CR 8171 Bedienungsanleitung

camry
camry ek6550h Bedienungsanleitung

camry
camry CR 8162 Bedienungsanleitung

camry
camry EF932 Bedienungsanleitung

camry
camry iB-1 SERIES Bedienungsanleitung

camry
camry EK-9 Series Bedienungsanleitung

camry
camry EB9-6 series Bedienungsanleitung

camry
camry EB9-4A series Bedienungsanleitung
























