Clas Ohlson JYQ2-9410 Bedienungsanleitung

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI
30-7724
Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa.
GB
SE
NO
FI
ModelJYQ2-9410
FloorJack

2
ENGLISH
FloorJack•30-7724
Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for
any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Service Department (see address on reverse.)
NOTE!
• The oor jack is only intended for lifting. The vehicle must be secured with axle stands (or
similar) with enough load capacity before you start working underneath the load.
• Do not overload the oor jack. It can lift up to 2 tonnes. Overloading could damage the jack,
property or cause personal injury.
• Make sure that there are no animals or people under the load until the load is secured with
e.g. axle stands.
• The jack must not be used for lifting people or animals.
• Do not try to move the jack when it is under load.
• The jack must not be modied in any way.
• Use the lifting points recommended by the manufacturer of your car.
• The oor jack is intended for use on an even, hard surface. If used on other surfaces the oor
jack could become unstable and drop its load.
• Make sure that the load is centred on the lifting cup.
Use
Beforeuse
Bleeding
1. Insert the handle into the handle sleeve (no. 10 on the drawing).
2. Pump the handle 6 full strokes with the release valve open to make sure that the oil is evenly
distributed.
3. Shut the release valve. The bleeding is now completed.
Inspection
1. A visual inspection of the jack should be made each time the jack is used. Make sure that there
are no cracks in the welds or other parts, oil leaks, loose parts, deformed or worn parts etc.
Liftingloads
1. Place the oor jack on an even, hard surface.
2. Close the release valve by inserting the handle and turning it clockwise, do not turn it too hard.
3. Position the jack’s lifting cup at a suitable point under the load.
4. Make sure that no people or animals are under the load whilst it is being lifted.
5. Insert the handle into the handle sleeve and pump the handle a few times to make sure that
the load is securely seated on the lifting cup, continue lifting the load to the desired height.
Secure the load by slowly lowering it onto supports such as axle stands.

3
ENGLISH
Loweringloads
1. Close the release valve by inserting the handle and turning it clockwise, do not turn it too hard.
2. Make sure that no people or animals are under the load whilst it is being lowered.
3. Pump the handle, raising the load enough for the axle stands to be removed.
4. Using the handle, turn the release valve carefully anticlockwise, allowing the load to lower
slowly until it is completely down.
Care
1. When the jack is not in use the lifting arm and handle sleeve should be in the fully lowered
position. This prevents the pistons from rusting.
2. The oil container holds approx. 0.5 l hydraulic oil.
3. Keep the oor jack clean and well lubricated, even the moveable parts on the outside e.g. the
lifting arm spindle and wheel bearings.
Problems:Localisationandsolution
1. Thefloorjackdoesnotgoupordoesn’tlifttheload
a) The release valve is open, close the release valve and then try lifting.
b) There might be air pockets in the oil system. Open the release valve. Pump the handle six full
strokes. Close the release valve and try again.
c) Check the oil level. Do the following: Put the oor jack on an even surface. Open the release
valve. The oil level is correct if there is oil up to the lower thread inside the oil container when
the lifting arm is in the fully lowered position. If the oil level is too low you need to remove the
plug under the cover plate and ll the oil to the right level, then put the plug back and tighten
it. Shut the release valve and raise the lifting arm to its full height. Open the release valve
to lower the lifting arm. Do this 3 or 4 times. The air should now be purged and the oil can
circulate everywhere. In most cases that is enough to get the oor jack to work properly. Close
the release valve and try lifting a load.
d) The release valve is not tight because of dirt on the seal. Rinse by pulling the lifting arm up
and down several times with the release valve open. If it is necessary you can remove the
valve for cleaning.
2. Thefloorjacksinkswhenloaded
a) The piston o-ring could be worn out. This is only likely if the oor jack has been used long and
hard. Contact our Customer Service Department.
b) Dirt in the release valve makes the oor jack sink while under load. Remove the release valve,
clean the seat and replace the valve.
3. Thefloorjackdoesnotsinkcompletelyafterlifting
a) The lifting arm return spring is loose or has broken off. Replace it.
b) The oor jack probably needs to be lubricated. Clean and lubricate all movable parts in the
lifting mechanism.

4
ENGLISH
4. Thefloorjackdoesnothavea2tonnecapacity. CHECK THE FOLLOWING:
a) There might be air pockets in the system. See III 1-b.
b) The release valve is not tight because of dirt on the seal. Rinse by pulling the lifting arm up
and down several times with the release valve open. If it is necessary you can remove the
valve for cleaning.
c) The piston o-ring might be worn out. Contact our Customer Service Department.
d) Do not adjust the overload valve setting. It is set on 2 tons capacity at the factory. Check to
see if something has got caught in the lifting mechanism.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose of
this product contact your municipality.
Listofcomponents,floorjack
DrawingNo. PartNo. Description Quantity
1 0001 Spindle 2
2 0005 Torsion spring 1
3 3000 Hydraulic unit 1
4 5002 Castor 2
5 4000 Lifting arm, assembly 1
6 1000 Main frame, right 1
2000 Main frame, left 1
7 0011 Front wheel 2
8 7201 Lifting cup 1
9 0006 Cover plate 1
10 6000 Handle sleeve 1
1 2 3 4 5 6 7
8
10 9

ENGLISH
Listofcomponents,hydraulicunit
DrawingNo. PartNo. Description Quantity
11 3001 Hydraulic unit (housing) 1
12 3100 Washer with lter 1
13 0308 Steel ball (suction valve) 1/4 1
14 0308 Steel ball (return valve) 3/15 1
15 3301 Ram 1
16 3025 O-ring, seal 1
17 3012 End nut 1
18 3014 Seal, oil container 2
19 3400 Oil container 1
20 3011 Plug 1
21 3013 Cylinder (for ram) 1
22 3303 Seal (for ram) 1
23 3304 O-ring, seal 1
24 3500 Washer with lter 1
25 3201 Piston 1
26 3027 Seal 1
27 3003 Cylinder, pump 1
28 3202 Piston strike 1
29 3203 O-ring, piston 1
30 3019 O-ring, overload valve 1
31 3020 Overload valve 1
32 0308 Steel ball, overload valve, 3/16 1
33 0308 Steel ball, release valve, 3/16 1
34 3022 O-ring, release valve 1
35 3015 Release valve screw 1
17
18
1920
28 212223
24
25
26
27
29
11
12
13
14 1516
35 34
33
32 31 30

SVENSKA
Domkraft•30-7724
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
OBS!
• Domkraften är endast avsedd för lyft. Lasten måste säkras med pallbockar (motsv.) med
tillräcklig lastkapacitet innan du börjar jobba under lasten.
• Överbelasta inte domkraften. Den kan lyfta upp till 2 ton. Överbelastning innebär risk för
skador på domkraften, personskador och/eller skador på egendom.
• Se till att inga människor eller djur nns under lasten utan att lasten är säkrad med t.ex.
pallbockar.
• Domkraften får ej användas till att lyfta människor eller djur.
• Försök inte att ytta domkraften när den är belastad.
• Inga modieringar av domkraften får göras.
• Följ fordonstillverkarens anvisning om lämpliga lyftpunkter.
• Domkraften är avsedd för användning på plant och hårt underlag. På andra underlag kan
domkraften bli instabil och tappa lasten.
• Se till att lasten centreras på lyftskålen
Användning
Föreanvändning
Avluftning
1. Stick in skaftet på handtaget i spakhylsan (nr. 10 på skissen).
2. Pumpa ca 6 fulla slag med öppen returventil för att få ut oljan till alla ställen.
3. Stäng returventilen. Avluftningen är klar.
Tillsyn
1. Före varje arbetstillfälle skall en visuell tillsyn av domkraften göras, kontrollera att inga sprickor
nns i svetsfogar eller andra delar, oljeläckage, lösa delar, deformerade eller slitna delar.
Lyftavlast
1. Placera domkraften på ett plant och hårt underlag.
2. Stäng returventilen med spaken genom att vrida returventilen medurs, dra inte åt för hårt.
3. Placera domkraftens lyftskål under lasten vid en lämplig lyftpunkt.
4. Se till att ha full översyn av lasten så att inga människor eller djur benner sig under lasten
under lyftet.
5. Sätt in spaken i spakhylsan och pumpa upp lasten lite grann och kontrollera att lyftskålen har
bra fäste vid önskad lyftpunkt, fortsätt att pumpa upp lasten till önskad höjd och säkra lasten
med t.ex. pallbockar genom att sänka ner lasten sakta på pallbockarna.

7
SVENSKA
Sänkningavlast
1. Stäng returventilen med spaken genom att vrida returventilen medurs, dra inte åt för hårt.
2. Se till att ha full översyn av lasten så att inga människor eller djur benner sig under lasten
under nedsänkningen.
3. Pumpa upp lasten så att pallbockarna kan tas bort.
4. Ta spaken och vrid returventilen försiktigt moturs och låt lasten sänkas långsamt tills den är
helt nedsänkt.
Vård
1. När du inte använder domkraften bör lyftarm och spakhylsa stå i bottenläge. På så vis skyddas
kolvarna mot rostangrepp.
2. Oljekammaren rymmer ca 0.5 l. hydraulolja.
3. Håll domkraften ren och välsmord, även de rörliga delarna på utsidan som t. ex. lyftarmens
spindlar och hjullagren.
Felfunktion:lokaliseringochåtgärd
1. Domkraftengårinteuppochlyfterbelastningen
a) Returventilen öppen, stäng returventilen och prova att lyfta.
b) Det kan ha kommit in luftckor i oljesystemet. Öppna returventilen. Pumpa sex fulla slag. Skru-
va igen returventilen och försök på nytt.
c) Kontrollera oljenivån. Gör då följande: ställ domkraften på ett plant och vågrätt underlag. Öpp-
na returventilen. Oljenivån är korrekt om oljan står upp till nedersta gängen inne i oljekamma-
ren när lyftarmen är i bottenläge. Om det fattas olja tar du bort pluggen under täckplåten, fyller
på olja till korrekt nivå, sätter i pluggen. Stäng returventilen och dra upp lyftarmen till full höjd.
Öppna sedan returventilen för att sänka lyftarmen. Gör så tre till fyra gånger. Då blir ventilerna
genomspolade och oljan kan cirkulera överallt. I de esta fall räcker detta för att få domkraften
att fungera korrekt. Stäng returventilen och pröva med lyft av last.
d) Returventilen sluter inte tätt därför att det är smuts på ventilsätet. Spola genom att dra lyftar-
men upp och ner era gånger med öppen returventil. Om det visar sig nödvändigt går det att
ta ur ventilen för rengöring av säte och ventil.
2. Domkraftensjunkernärdenärbelastad
a) Kolvpackningen kan vara sliten. Det är troligt endast i domkrafter som använts hårt och länge.
Kontakta kundtjänst.
b) Smuts i returventilen får domkraften att sjunka vid belastning. Ta bort returventilen, rengör
sätet och sätt dit ventilen igen.
3. Domkraftensjunkerintenerheltefterlyft
a) Lyftarmens returfjäder har lossnat eller gått av. Byt ut den.
b) Domkraften behöver förmodligen smörjas. Rengör och olja in alla rörliga delar i lyftmekanis-
men.

SVENSKA
4. Domkraftenharintekapacitetför2ton. KONTROLLERA DÅ FÖLJANDE:
a) Det kan nnas luftckor i systemet. Se III 1-b.
b) Returventilen sluter inte tätt därför att det är smuts på ventilsätet. Spola genom att dra lyftar-
men upp och ner era gånger med öppen returventil. Om det visar sig nödvändigt går det att
ta ur ventilen för rengöring av säte och ventil.
c) O-ringen för kolven kan vara sliten. Kontakta kundtjänst.
d) Ändra inte inställningen på säkerhetsventilen. Den är från fabrik inställd på 2 tons kapacitet.
Titta efter om någonting har fastnat i lyftmekanismen.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Komponentlista,domkraft
Skissnr. Delnr. Beteckning Antal
1 0001 Spindel 2
2 0005 Dragfjäder 1
3 3000 Hydraulenhet 1
4 5002 Länkhjul 2
5 4000 Lyftarm, komplett 1
6 1000 Sidostycke hö. 1
2000 Sidostycke vä. 1
7 0011 Framhjul 2
8 7201 Lyftskål 1
9 0006 Täckplåt 1
10 6000 Spakhylsa 1
1 2 3 4 5 6 7
8
10 9

9
SVENSKA
17
18
1920
28 212223
24
25
26
27
29
11
12
13
14 1516
Komponentlista,hydraulenhet
Skissnr. Delnr. Beteckning Antal
11 3001 Hydraulenhet (hus) 1
12 3100 Bricka med sil 1
13 0308 Stålkula (sugventil) 1/4 1
14 0308 Stålkula (returventil) 3/15 1
15 3301 Kolvstång 1
16 3025 O-ring, packning 1
17 3012 Toppmutter 1
18 3014 Tätning, oljekammare 2
19 3400 Oljekammare 1
20 3011 Plugg 1
21 3013 Cylinder (f. kolvstång) 1
22 3303 Packning (f. kolvstång) 1
23 3304 O-ring, packning 1
24 3500 Bricka med sil 1
25 3201 Kolv 1
26 3027 Tätning 1
27 3003 Cylinder, pump 1
28 3202 Avstrykare, kolv 1
29 3203 O-ring, kolv 1
30 3019 O-ring, säkerhetsventil 1
31 3020 Säkerhetsskruv f. ventil 1
32 0308 Stålkula säkerhetsventil 3/16 1
33 0308 Stålkula returventil 3/16 1
34 3022 O-ring f. returventil 1
35 3015 Skruv f. returventil 1
35 34
33
32 31 30

10
NORSK
Donkraft•30-7724
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss
mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre
spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
OBS!
• Jekken er bare beregnet for løft. Jekken må sikres med pallebukker (el. tilsvarende), som har
tilstrekkelig stor lastekapasitet, før du begynner å jobbe.
• Overbelast ikke jekken! Den kan løfte inntil 2 tonn. Dersom den overbelastes er det fare for at
det oppstår skade på jekken eller annen eiendom. Det er også fare for personskader.
• Pass på at det ikke benner seg noen mennesker eller dyr under lasten og at lasten er
tilrekkelig sikret med paller etc.
• Jekken må ikke benyttes til å løfte mennesker eller dyr med.
• Flytte ikke på jekken når den er belastet.
• Jekken må ikke modiseres eller forandres på.
• Følg anvisningene fra kjøretøyprodusenten om passende punkter for løfting med jekk.
• Jekken er beregnet for bruk på hardt og plant underlag. På andre underlag kan jekken velte og
miste lasten.
• Påse at lasten blir sentrert på løfteskålen.
Bruk
Førbruk
Lufting
1. Stikk skaftet på håndtaket inn i spakhylsen (nr. 10 på skissen).
2. Pump ca. 6 fulle slag med åpen returventil, for å få ut oljen til alle kriker og kroker.
3. Steng returventilen. Luftingen er ferdig.
Tilsyn
1. Før hver gang jekken skal brukes må den kontrolleres. Det bør sjekkes at det ikke nnes
sprekker i sveisefugene eller på andre steder på jekken. Påse at det ikke er noen oljelekkasje,
løse deler, deformasjoner eller slitte deler.
Løfting
1. Plasser jekken på et plant og horisontalt underlag.
2. Steng returventilen med spaken ved å vri den medurs. Dra ikke til for hardt.
3. Plasser jekkens løfteskål under lasten på et passende løftepunkt.
4. Pass på å ha full kontroll på løftingen slik at ingen mennesker eller dyr kan benne seg under
lasten.
5. Sett spaken inn i spakhylsen og pump opp lasten litt. Kontroller at løfteskålen har bra feste.
Fortsett å pumpe til ønsket høyde og sikre lasten med paller etc.
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Beliebte Hebesystem Handbücher anderer Marken

morse
morse 82H-124 Bedienungsanleitung

Braun
Braun NL955 Series Bedienungsanleitung

haacon
haacon 1889.10 Bedienungsanleitung

Protekt
Protekt AT 252 Bedienungsanleitung

R. Beck Maschinenbau
R. Beck Maschinenbau HS 600 Bedienungsanleitung

Nova Technology International, LLC
Nova Technology International, LLC NAS Series Bedienungsanleitung

Genie
Genie Z-60/34 Bedienungsanleitung

Screen Technics
Screen Technics INTERFIT Vertical Up Lift Bedienungsanleitung

Mortuary Lift
Mortuary Lift ULTIMATE 1000 Bedienungsanleitung

Custom Equipment
Custom Equipment Hy-Brid 3 Series Programmierhandbuch

Custom Equipment
Custom Equipment Hy-Brid Lifts 2 Series Programmierhandbuch

Hy-Brid Lifts
Hy-Brid Lifts HB-P3.6 Programmierhandbuch





