CLAS CH 0033 Bedienungsanleitung

clas.com
CHAUFFAGE FIOUL INFRAROUGE 42kw
FUEL INFARED HEATER 42kw
CH 0033

CH 0033 CHAUFFAGE FIOUL INFRAROUGE 42kw
2
Avant de retourner ce produit pour quelque raison qu’il soit (problème d’installation, consignes
d’utilisation, panne, problème de fabrication...), merci de nous contacter.
Contact :
Vous pouvez nous joindre par mail à sav@clas.com ou bien au 04 79 72 92 80 ou encore vous
rendre directement sur notre site clas.com
Si vous avez changé d’avis concernant votre achat, veuillez retourner ce produit avant d’essayer
de l’installer.
Before returning this product for any reason (installation problem, instructions for use,
breakdown, manufacturing problem...), please contact us.
Contact :
You can reach us by mail sav@clas.com or by phone +33(0)4 79 72 69 18 or go directly to our
website clas.com
If you have changed your mind regarding your purchase, please return this product before you
attempt to install it.
ATTENTION
WARNING

CH 0033 CHAUFFAGE FIOUL INFRAROUGE 42kw
3
PLAQUE DES DONNÉES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mod./typ
codice / art.nr
matr./reg.nr.
Article
Numéro de
production
Puissance
Consommation
Courant absorbé
Fusible
Voltage
Air aspiré
Modèle
Réf. Puissance Conso.
(Kg/h) Combustible Réservoir
(L)
Puissance
moteur
(W)
Tens.
monophase
(Volt/Hz)
Dimensions
(cm)
Poids
(kg)
kcal/h kW BTU/h
CH 0033 34.4 40 136483 3,3 diesel 55 100 230/50 120x80x106 50

CH 0033 CHAUFFAGE FIOUL INFRAROUGE 42kw
4
TETE DE COMBUSTION
PRESSION POMPE 9BAR
1Tete de combustion
2Porte buse
Buse
4Electrode
5Vis autotauraudeuse
6Déflecteur
7 Vis
8Insert fileté M4 affleurant la tôle

CH 0033 CHAUFFAGE FIOUL INFRAROUGE 42kw
5
Rondelle à
languette Rondelle
Vis Support
Vis
Washer
Bouton Rondelle à
languette
Vis

CH 0033 CHAUFFAGE FIOUL INFRAROUGE 42kw
6
SCHEMA ELECTRIQUE / ELECTRICAL DIAGRAM
P Pompe
S Appareillage
EV Electrosoupape
F Fusible
C Interrupteur
M Moteur
SR Sonde
TL Thermostat
TA Thermostat ambiant
RT Retardateur

CH 0033 CHAUFFAGE FIOUL INFRAROUGE 42kw
7
Le symbole ci-dessus, que vous trouvez sur le produit lui-même ou sur son carton signifie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être amené en déchèterie.
En vous débarrassant de ce produit de manière convenable, vous contribuez à éviter des
potentiels conséquences néfastes pour l’environnement. Pour des informations plus détaillées sur
le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou les servicesde déchèterie.
Cette notice contient toutes les normes de sécurité, fonctionnement et entretien de nos générateurs
d’air chaud. Nous vous conseillons de la garder dans un endroit facilement accessible pour une prompte
consultation en cas de nécessité ou d’intervention. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice
et de suivre scrupuleusement toutes les indications avant la mise en marche, l’utilisation et l’entretien de
l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages causés aux installations, machines, choses et
personnes, dus au non respect de ces indications.
Avant de mettre la machine en fonction il faut lire soigneusement toutes les instruc-tions fournies,
afin d’apprendre le mode d’emploi correct, de garantir un rendement optimal et d’éviter toute faute
pouvant engendrer des situations dangereuses. Respecter toujours les consignes du constructeur.
Le générateur mobile peut être utilisé seulement s’il est placé sur un sol ignifuge.
DISTANCE DE SECURITE: 2 mètres des murs ou des objets.
Le générateur ne doit pas être utilisé dans des locaux contenant des poudres explosives, des
fumées de gaz, des combustibles liquides ou des matériaux inflammables.
Le brûleur doit être nettoyé régulièrement s’il est utilisé dans des endroits poussiéreux
Débranchez imméditemment le câble d’alimentation électrique après l’arrêt de la machine.
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
UTILISATIONS
Utilisation dans des endroits sans présence permanente de personnes
Des panneaux doivent être placés à l’entrée des locaux pour interdir aux personnes d’y rester en permanence;
Les générateurs directs doivent être utilisés seulement pour sécher les locaux, à condition qu’une quantité
d’air nécessaire pour la combustion soit garantie;
La quantité d’air nécessaire est obtenue quand la pièce a un volume en m3égal à au moins à 10 fois la
puissance calorifique nominale (en kW) de tous les appareils utilisés dans la pièce;
Une circulation d’air normale doit être garantie à travers les fenêtres et les portes.

CH 0033 CHAUFFAGE FIOUL INFRAROUGE 42kw
8
DESCRIPTION
RECOMMANDATIONS AVANT MISE EN MARCHE
Le générateur mobile d’air chaud, dans ses diérentes potentialités calorifiques, a été conçu et réalisé
pour répondre à des exigences particulières telles que le réchauage temporaire à l’extérieur ou dans des
endroits semiclos, pour chauer ou sécher là où la présence de l’homme n’est pas nécessaire. L’appareil a
été particulièrement soigné pour simplifier le plus possible son utilisation. Il s’agit d’un appareil ayant une
structure particulièrement robuste, qui se compose de :
TETE de combustion, réalisée au moyen d’outillages mécaniques de précision. La tête de combustion a été
étudiée pour perfectionner le débit de l’air et le mélange avec le diesel.
CHAUDIERE CYLINDRIQUE à haut rendement avec chambre de combustion entièrement en vitrocéramique.
GROUPE DE VENTILATION et refroidissement, de haute capacité, avec ventilateur à pales en aluminuim et
protection de sécurité.
INSTALLATION ELECTRIQUE réalisée selon le degré de protection IP 44 avec tableau de commande
aisément compréhesible et utilisable. Equipé de: fusibles de protection, boîte de contrôle de la combustion,
témoins lumineux indiquant le fonctionnement correct de l’appareil. Possibilité de branchement à un
thermostat d’ambiance.
RESERVOIR DIESEL de grande capacité.
CHASSIS entièrement métallique, peinture époxy.
Les générateurs doivent être utilisés exclusivement dans des locaux ouverts ou en tout cas bien aérés.
IMPORTANT! Faire bien attention de ne jamais obstruer la grille d’aspiration de l’appareil. Toute intervention
sur l’appareil doit être eectuée à froid et la prise de courant débranchée. La prise de courant doit être munie
d’une mise à la terre ecace. Ne jamais approcher des matières inflammables ou des explosifs de l’appareil.
Il faut assurer au local où l’appareil marche un renouvellement d’air susant et l’absence de tout résidu de
poussière, gaz ou vapeurs inflammables ou toxiques à une température élevée. Ne jamais faire le plein tandis
que l’appareil est en marche; toute perte éventuelle de combustible au sol doit être soigneusement essuyée.
Eviter que l’aspiration du ventilateur puisse attirer du papier, de l’étoe, du plastique, des poudres ou tout
autre matériel qui porrait boucher ou endommager l’appareil. Ne jamais faire fonctionner le générateur
sans gas-oil: malgré l’intervention de la boîte de contrôle, qui stoppe l’appareil, le fonctionnement à vide
risque de faire gripper la pompe gas-oil. Utiliser exclusivement le type de combustible indiqué sur la plaque
rapportant les données techniques de la machine.
N.B. Ne pas ajouter au diesel de l’essence ni d’autres dissolvants; dans le cas d’utilisations à des températures
particulièrement basses, utiliser des combustibles avec additifs facilement trouvables dans le commerce.
Utilisation dans des endroits avec présence permanente de personnes
Les générateurs peuvent être utilisés dans des locaux bien aérés et quand le pourcentage de substances
polluantes dans l’air n’atteint pas des valeurs nuisibles à la santé;
Par exemple, une bonne aération est assurée quand le volume de la pièce en m3est égal à au moins 30 fois
la puissance calorifique nominale (en kW) de tous les appareils utilisés dans la pièce, et quand est garantie
une circulation d’air à travers les fenêtres et les portes ou à travers des ouvertures permanentes dont la
section totale en m2est égale à au moins 0,003 fois la puissance calorifique nominale (en kW) de tous les
appareils utilisés dans la pièce;
La concentration de produits polluants dans l’air est acceptable tant que la valeur maximum n’aura pas été
atteinte, et que le pourcentage de l’oxygène dans l’air sera supérieur à 17% en volume;
Ces appareils ne doivent pas être utilisés pour le chauage continu d’étables ou d’élevages.

CH 0033 CHAUFFAGE FIOUL INFRAROUGE 42kw
9
MISE EN MARCHE - ARRET
Branchement électrique
Avant de mettre en marche la machine, il faut contrôler que la tension de branchement corresponde à celle
indiquée sur la fiche technique à bord de la machine.
Un branchement conforme aux normes est obligatoire, avec mise à la terre réglementaire. Faire installer
par un électricien qualifié un disjoncteur diérentiel à haute sensibilité, intervention à 30 mA ou inférieure.
L’utilisation de rallonges du câble d’alimentation n’est pas consentie. Dans le cas de remplacement du câble
d’alimentation originaire, utiliser un câble ayant une section adéquate pourvu de conducteur de terre; le
câble doit avoir un revêtement isolant continu indiqué pour l’utilisation à l’extérieur et dans des endroits
fermés. Un échappement des fumées conforme aux normes doit être prévu.
N.B. Ne pas ajouter au diesel de l’essence ni d’autres dissolvants; dans le cas d’utilisations à des températures
particulièrement basses, utiliser des combustibles avec additifs facilement trouvables dans le commerce.
En fonctionnement normal de la machine, le bouton Reset reste inactif. En cas de dysfonctionnement, le
bouton devient actif. Déterminer et résoudre le cas échéant la cause du problème et réarmer la machine en
appuyant sur le bouton Reset
Mise en marche (sans thermostat d’ambiance)
Remplir le réservoir de combustible.
Mettre la fiche dans la prise de courant .
Mettre l’interrupteur ON/OFF en position ON. (le témoin vert s’allume et le venti-lateur se met en marche).
Le cycle automatique d’allumage se met en fonction au moyen de la boîte de contrôle. Après qualques
secondes de surveillance automatique, le générateur reste régulièrement en fonction.
Si, à cause de qualques petites irrégularités, l’appareil s’arrête et le témoin RESET est allumé, il faut appuyer
sur le bouton RESET pour recommencer le cycle d’allumage.
Arrêt (sans thermostat d’ambiance)
Mettre l’interrupteur sur la position OFF.
La combustion s’arrête automatiquement mais le ventilateur continue de refroidir l’intérieur de l’appareil
durant 3 min.
Mise en marche (avec thermostat d’ambiance)
L’appareil est déjà adapté pour être raccordé à un thermostat d’ambiance (optionnel).
Le branchement doit être éventuellement fait en utilisant la prise prévue à cet eet sur le tableau électrique.
Après avoir réglé le thermostat d’ambiance, mettre l’interrupteur sur la position
AUT. Pour l’arrêt de l’appareil, on pourra agir indiéremment sur l’interrupteur général ou sur le thermostat
d’ambiance. Dans les deux cas, un cycle correct de refroidissement du générateur sera garanti.
Nettoyer tous les mois la photocellule, les électrodes d’allumage et le déflecteur de l’air. Tous les trois mois,
ou toutes les 300 heures de traval, remplacer le filtre diesel.
Tous les six mois nettoyer le réservoir à combustible. Le nettoyage de disque déflecteur :
Détacher le tuyau à gasoil;
Enlever la photocellule et les câbles H.T. des électrodes;
Dévisser les 2 vis qui fixent la tête de combustion à la chaudière (la tête sera complètement enlevée);
N.B. Respecter toujours la position relatif entre gicleur et le disque et entre le gicleur et les électrodes
(consulter le schème alla fin du manuel).
ENTRETIEN

CH 0033 CHAUFFAGE FIOUL INFRAROUGE 42kw
10
RECHERCHE D’ANOMALIES ET REPARATION
Anomalies Causes et solutions
Le générateur ne fontionne pas.
Assurez-vous que :
• Le raccordement électrique est correct
• Si le thermostat d’ambiance est installé,
vérifiez qu’il n’est pas réglé en dessous de la
température ambiante.
Le ventilateur ne fonctionne pas.
Vérifiez :
• Le câble d’alimentation du moteur
• Le fusible de protection
Le ventilateur fonctionne mais il n’y a pas
de combustion (après quelques secondes le
bouton RESET s’alllume)
• Vérifier le niveau de combustible / Vérifier
si le filtre à diesel n’est pas bouché
• Vérifier si le gicleur n’est pas bouché
• Vérifier s’il n’y a pas d’air dans le circuit
combustible
• Photocellule sale : l’enlever de son support
et la nettoyer
• Boite de contrôle de la combustion
défetcueuse : à remplacer
• S’assurer si une étincelle se produit entre
les électrodes. Dans le cas contraire, vérifier
la position et le bon état des électrodes et
des câbles haute tension
• Vérifier le fusible dans la boite de contrôle
• Vérifier si le transformateur est brûlé
L’appareil surchaue pendant son
fonctionnement normal.
• Le débit de carburant est trop élevé en
raison de l’usure du gicleur ou de l’utilisation
d’un gicleur ayant des caractéristiques
diérentes de celles d’origine.
• Obstacles dans le passage de l’air de
ventilation
En arrêtant l’appareil par l’interrupteur ou par
le thermostat d’ambiance, le ventilateur ne
fonctionne pas et le générateur surchaue.
• Boite de contrôle de la combustion
défectueuse
L’appareil émet de la fumée blanche.
• Excès d’air comburant ou combustiblede
mauvaise qualité
• Impuretés dans le combustible, nettoyer le
réservoir, le filtre et les conduites. Remplacer
le combustible.
L’appareil émet de la fumée noire.
• Trop d’air comburant ou débit du
combustible trop élevé à cause de :
- gicleur déréglé ou non conforme = à
remplacer
Ne jamais arrêter le générateur en débranchant l’appareil de la prise de courant; dans ce
cas-là le post-refroidissement sera impossible. Dans le cas où le remplacement du gicleur
serait nécessaire, remplacez-le par un gicleur ayant les mêmes caractéristiques que celui
monté par le fabricant.
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere CLAS Heizung Handbücher
Beliebte Heizung Handbücher anderer Marken

Empire Heating Systems
Empire Heating Systems WCC65 Bedienungsanleitung

Wetekom
Wetekom 92 86 43 Bedienungsanleitung

Desa
Desa SPC170-F Bedienungsanleitung

Watlow
Watlow Watrod Electric Tubular Heaters Bedienungsanleitung

Haverland
Haverland ECO-DRY GPS Series Stücklistenhandbuch

Stelpro
Stelpro ASILVC2060 Series Bedienungsanleitung
















