COLETTO Nevia VT Bedienungsanleitung

PL - INSTRUKCJA OBSŁUG...............................................3
EN - FITTING INSTRUCTIONS..........................................8
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ ..................................................13
SK - NÁVOD K POUŽITIU................................................18
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ОСЛУЖИВАНИЮ.........................23
www.coletto.pl
Nevia VT

1
940 mm
500 mm
1030 mm
210 mm
320 mm
460 mm
240 mm
22 kg
5 kg
27 kg
9,8 kg
Overall length
Overall width
Overall height
Seat depth
Seat width
Backrest height
Footrest height
Max. lifting of the stroller
Weight of Chassies
TECHNICAL
SPECIFICATION
Lifting capacity
of seat
Lifting capacity
of the basket
Długość
Szerokość
Wysokość
Głębokość siedziska
Szerokość siedziska
Wysokość oparcia
Wysokość podnóżka
Waga wózka
SPECYFIKACJA
TECHNICZNA
Dopuszczalne
obciążenie siedziska
Dopuszczalne
obciążenie koszyka
Całkowite maks.
obciążenie wózka
Hmotnosť rámu
TECHNICKÉ ÚDAJE
Dĺžka
Šírka
Výška
Hĺbka sedadla
Šírka sedadla
Výška opierky
Výška opierky na nohy
Prípustné zaťaženie
sedadla
Prípustné zaťaženie
košíka
Zdvíhanie kočíka Поднятие коляски
Вес рамы
ТЕХНИЧЕСКАЯ
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Длина
Ширина
Высота
Глубина сиденья
Ширина сиденья
Высота спинки
Высота подножки
Максимально допустимая
нагрузка на сиденье
Максимально допустимая
нагрузка на корзину
Povolené zatížení sedátka
Povolené zatížení košíku
Zvedání kočárku
Hmotnost rámu
TECHNICKÉ
PARAMETRY
Délka
Šířka
Výška
Hloubka sedátka
Výška sedátka
Výška opěrky
Výška podnožníku

2

3
Drodzy klienci,
Dziękujemy za wybór wózka spacerowego Coletto Nevia.
W zestawie znajduje się budka, barierka, przykrycie na nóżki, folia przeciwdeszczowa.
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE.
Bezpieczeństwo dziecka może być zagrożone, jeśli zalecenia poniższej instrukcji nie będą stosowane.
EN 1888-2:2018
OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
OSTRZEŻENIE Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie urządzenia blokujące są włączone.
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy dziecko jest odsunięte kiedy rozkłada się lub składa niniejszy wyrób.
OSTRZEŻENIE Nie pozwalaj dziecku bawić się tym wyrobem.
OSTRZEŻENIE Używaj uprzęży, gdy Twoje dziecko zacznie samodzielnie siadać.
OSTRZEŻENIE To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia.
OSTRZEŻENIE Zawsze używaj systemu zapięć.
OSTRZEŻENIE Sprawdź czy urządzenia mocujące gondolę lub siedzisko lub fotelik samochodowy są prawidłowo załączone
przed użyciem.
OSTRZEŻENIE Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani do jazdy na rolkach.
OSTRZEŻENIE Nie stosować materacyka grubszego niż 10 mm..
OSTRZEŻENIE Nie stosować dodatkowego materacyka.
OSTRZEŻENIE Każde obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka narusza jego stateczność.
OSTRZEŻENIE Wózek może być używany przez JEDNO dziecko na raz.
OSTRZEŻENIE Maksymalne dopuszczalne ciśnienie powietrza w oponach wynosi 0,5 bar, niezależnie od oznaczenia na
oponach. Wyższe ciśnienie może spowodować uszkodzenie felgi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
powstałe w ten sposób.
OSTRZEŻENIE Nie należy stosować dodatkowego wyposażenia nie wymienionego przez producenta. Producent nie
odpowiada za skutki używania przedmiotów nie stanowiących podstawowego wyposażenia wózka lub nie przeznaczonych
do użytku z danym modelem.
OSTRZEŻENIE Nie próbuj podnosić wózka za barierkę, gdyż może się ona wypiąć.
OSTRZEŻENIE Nie pozwalaj dziecku stać na siedzeniu lub na podnóżku.
OSTRZEŻENIE Nie używaj wózka na schodach lub schodach ruchomych.
OSTRZEŻENIE Nie używaj wózka w pobliżu otwartego ognia, grilla lub odkrytego płomienia.
OSTRZEŻENIE Urządzenie do parkowania powinno być włączone podczas umieszczania i wyjmowania dziecka.
OSTRZEŻENIE Zawsze używać pasa krokowego w połączeniu z pasem biodrowym.
OSTRZEŻENIA I UWAGI
1. Wózek spacerowy jest przeznaczony dla dzieci powyżej 6 miesiąca do maksymalnie 22 kg lub 4 lat, w zależności
od tego, co nastąpi wcześniej.
2. Jakiekolwiek obciążenie dołączone do uchwytu i/lub tylnej strony oparcia i/lub do boków wózka będzie wpływać
na stateczność wózka.
3. Upewnij się, że dziecko nie bawi się w pobliżu wózka i że nie wiesza się na nim.
4. Gdy stawiasz wózek na podjeździe, nie zostawiaj go bez dozoru, nawet jeśli wciśniesz urządzenie do parkowania.
5. Zawsze używaj urządzenia do parkowania podczas postoju.
OSTRZEŻENIA
PL

4
6. Upewnij się, że pasy bezpieczeństwa są właściwie zapięte i chronią Twoje dziecko.
7. Okresowo smaruj koła i części metalowe.
8. Pilnuj aby dziecko nie przebywało w pobliżu niezamontowanych części aby zapobiec ewentualnym
uszkodzeniom.
9. Nie pozwól, aby wózek znalazł się poza Twoją kontrolą.
10. Zanim umieścisz dziecko w wózku upewnij się, że jest prawidłowo rozłożony, a wszystkie elementy są właściwie
zamocowane.
11. Upewnij się, że potrasz właściwie użytkować wózek.
12. Kiedy używasz wózka na ulicy, musisz umieścić go na chodniku podczas składania.
13. Nie wolno używać instrukcji obsługi innych niż załączona do tego wózka.
14. Ładowność koszyka: 2 kg.
15. Należy używać wyłącznie części zamiennych dostarczonych lub zalecanych przez producenta.
16. Wózek należy pchać obiema rękami.
17. UWAGA: Niewielki luz kół przednich po zablokowaniu ich do jazdy na wprost jest dopuszczalny, ze względu na ich
funkcję obrotową.
18. UWAGA: Niewielkie drgania kół przednich podczas prowadzenia wózka są normalne - są to koła samonastawne i
przy zetknięciu się z nierównością drgają szukając właściwej drogi.
19. UWAGA: w przypadku zakupu wózka posiadającego elementy obciągane skórą ekologiczną należy zachować
szczególną ostrożność podczas używania, składania i rozkładania wózka. Producent nie odpowiada za
uszkodzenia skóry spowodowane jej przecięciem, rozdarciem, przetarciem i innymi uszkodzeniami. Po każdym
spacerze należy delikatnie oczyścić zabrudzone elementy konstrukcji, również te pokryte skórą ekologiczną
(patrz: Konserwacja i pielęgnacja).
20. Reklamacji nie podlegają drobne różnice w kolorystyce tkanin w odniesieniu do kolorów wycinków i próbek oraz
materiałów reklamowych, co zależne jest od dostawy danej partii materiału.
21. Należy unikać kontaktu ze słoną wodą (morska bryza, woda morska, sól drogowa) aby uniknąć korozji.

5
Rama
Rozkładanie ramy
Złożoną ramę należy umieścić na podłożu. Następnie zamontować tylne i przednie koła. Odchylić blokadę wózka używaną
przy jego transportowaniu, która znajduje się po lewej stronie ramy (nr 16). W ten sposób blokada zostanie zwolniona.
Pociągnąć za rączkę do góry żeby rozłożyć wózek.
Dźwięk kliknięcia zasygnalizuje właściwy montaż. Pociągnąć za rączkę wózka, aby upewnić się, że rama i jej elementy
blokujące są zabezpieczone (rama nie składa się).
Składanie ramy:
UWAGA! Przed złożeniem wózka należy odblokować koła przednie!
Zwolnić urządzenie do parkowania wózka. Następnie przesunąć przycisk blokady znajdujący się pośrodku rączki w lewo i
jednocześnie wcisnąć przycisk składania znajdujący się pod rączką (rys. 1). Złożyć do przodu w kierunku ramy. Blokada
wózka stosowana do jego transportowania zablokuje się automatycznie. Dźwięk kliknięcia zasygnalizuje właściwy montaż.
Koła:
Montaż kół tylnich:
Przed zamontowaniem kół zamontować tylną część osi , nakładając na tylnie nogi wózka (rys. 2).
Montaż: Wcisnąć przycisk systemu szybkiego zwalniania kół (rys. 3). Włożyć koła na oś i zwolnić przycisk. Spróbować
ściągnąć koła, aby upewnić się, że są właściwie zamontowane i nie są poluzowane.
Demontaż: Wcisnąć przycisk systemu szybkiego zwalniania kół (rys. 3). Ściągnąć koło z osi.
Montaż kół przednich: Zamontować koła na przednim widelcu (4).
Blokada obrotu kół przednich: przesuwać blokadę w dół, aż usłyszy się kliknięcie.
Zwolnienie blokady obrotu kół przednich: przesunąć przycisk blokady do góry, aż usłyszy się kliknięcie.
Urządzenie do parkowania
Po zatrzymaniu wózka, należy zaparkować go naciskając dźwignię urządzenia do parkowania w dół (rys. 6). Podniesienie
do góry dźwigni zwalnia urządzenie do parkowania.
Przedłużenie budki: Rozsunąć zamek znajdujący się pośrodku budki i delikatnie pociągnąć budkę w dół, aby ją rozszerzyć
(rys. 10).
Montaż barierki wózka:
Włożyć barierkę do otworów po obu stronach wózka (rys. 14a). Upewnić się, że barierka jest odpowiednio zamontowana
ciągnąc ją do siebie.
Aby zdemontować barierkę, należy nacisnąć przyciski po obu stronach barierki (rys. 14b).
Regulacja oparcia:
Aby wyregulować oparcie, należy ścisnąć mechanizm regulacji znajdujący się z tyłu oparcia i przesuwać go na pasku w górę
i dół. W ten sposób można wyregulować oparcie (rys. 15). Nacisnąć na oparcie w dół aby upewnić się, że mechanizm jest
zablokowany (nie można go obniżyć).
Regulacja podnóżka:
Podnóżek może być wyregulowany naciskając przyciski po obu stronach podnóżka i ustawiając go w wybranej pozycji (rys.
16).
Przykrycie na nóżki :
Nałożyć przykrycie na nóżki i zapiąć po obu stronach wózka.
Akcesoria dodatkowe
Folia przeciwdeszczowa:
Założyć na wózek folię przeciwdeszczową w przypadku złych warunków pogodowych (deszcz, śnieg).
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

6
Transport wózka:
Korzystać z ramp i wind jeżeli jest to możliwe. Jeżeli konieczne jest przejście przez schody lub inne przeszkody, wózek musi
być niesiony przez przynajmniej 2 osoby. Nie przenosić wózka jeżeli nie ty i osoba pomagająca nie jesteście pewni, że dziecko
zostanie bezpiecznie przeniesione. Podczas przenoszenia, ręce dziecka nie mogą wystawać z wózka. OSTRZEŻENIA!!! NIGDY
nie podnoś wózka trzymając za barierkę, podnóżek, siedzisko lub budkę siedziska!!
OPIS
1. Blokada składania i przycisk składania ramy
2. Regulowana rączka
3. Oparcie
4. Mechanizm regulacji pozycji oparcia
5. Barierka
6. Miejsce wpięcia barierki
7. Przycisk do odpięcia barierki
8. Przycisk szybkiego zwalniania kół
9. Tylne koła
10. Tylna część osi
11. Pedał hamulca
12. Koło przednie
13. Blokada obrotu koła przedniego
14. Podnóżek
15. Regulator podnóżka
16. Element blokujący do transportowania wózka
17. 5-punktowy pas bezpieczeństwa
18. Tapicerka
19. Budka

7
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Aby uniknąć ryzyka obrażeń dziecka oraz przedłużyć trwałość produktu, należy okresowo sprawdzać i konserwować wózek. Od
czasu do czasu upewniaj się, że łączniki i miejsca składania są nadal w dobrym stanie. Sprawdzaj, czy nie ma poluzowanych śrub,
uszkodzonych części lub pęknięć w tkaninie. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego
dealera lub w serwisie producenta.
TKANINA:
należy czyścić gąbką, używając ciepłej wody z dodatkiem łagodnego środka piorącego. Nie wolno długotrwale namaczać
tapicerki. Nie wolno prać tapicerki w pralce, gdyż może to spowodować uszkodzenie wypełniaczy i usztywniaczy. Po wypraniu
należy dokładnie wysuszyć tapicerkę, nie wystawiając jej na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Skóra ekologiczna:
Powierzchnię elementów ze skóry ekologicznej należy najpierw oczyścić miękką ściereczką namoczoną w roztworze wody z
mydłem, a następnie wytrzeć ją do sucha. Dopuszcza się korzystanie ze specjalnych środków pielęgnacyjnych, przeznaczonych do
skór ekologicznych, nie można natomiast używać środków chemicznych i detergentów zawierających alkohol, naftę, amoniak lub
inne składniki żrące. Przestrzegamy przed stosowaniem różnego rodzaju rozpuszczalników, wybielaczy, zmywaczy i tym
podobnych substancji, a także przed używaniem preparatów woskujących. Mogą one doprowadzić do powstania niemożliwych
do usunięcia przebarwień lub przetarć. Najczęściej po takich zabiegach eko-skóra robi się sztywna i twarda, co prowadzi do
pęknięć na powierzchni materiału.
- Do czyszczenia tapicerki z tkaniny można używać środków do czyszczenia mebli tapicerowanych.
- Jeśli elementy tapicerki wymagają wymiany, należy stosować tylko części od producenta. Tylko producent jest w stanie
zagwarantować, że sa one testowane i zaprojektowane tak, by pasować do produktu.
Części plastikowe / metalowe: Wycieraj do czysta przy użyciu łagodnego mydła i ciepłej wody. Nie wolno usuwać, demontować
ani modyfikować żadnej części mechanizmu składania wózka lub hamulców.
KOŁA: Koła można czyścić wilgotną szmatką. Należy je wysuszyć miękkim ręcznikiem lub suchą szmatką.
PRZECHOWYWANIE: Promienie słoneczne mogą spowodować blaknięcie tkaniny i wysuszać opony, więc przechowywanie wózka
w pomieszczeniach przedłuży jego dobry wygląd oraz działanie.
- Nie przechowywać wózka na zewnątrz!
- Upewnij się, że wózek jest suchy przed przechowywaniem go przez dłuższy czas.
- Wózek zawsze przechowywać w suchym środowisku.
- Wózek należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, gdy nie jest w użyciu (tzn gdzie dzieci nie mogą się nim bawić).
- Nie przechowywać wózka w pobliżu bezpośredniego źródła ciepła, takiego jak grzejnik lub ogień.
- Jeśli wózek uległ zmoczeniu lub zabrudzeniu podczas spaceru, należy go dokładnie oczyścić z piasku i brudu, wytrzeć do sucha i
pozostawić do całkowitego wyschnięcia w stanie rozłożonym. Następnie ponownie zabezpieczyć smarem elementy ruchome
oraz osie kół.
- Przechowuj wózek we właściwy sposób, aby zapobiec zniszczeniu na skutek upadku.
- Nie kładź żadnych przedmiotów na złożonym wózku, może to spowodować uszkodzenie wózka.
- Używaj smaru do nakładek i osi kół.
- Części złamane należy wymienić. Nie wolno używać wózka, gdy jakikolwiek jego element jest uszkodzony. Może to
spowodować zwiększenie uszkodzenia lub spowodować nowe. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe
w taki właśnie sposób.
- Nie wolno wystawiać wózka na długotrwałe działanie promieni słonecznych, gdyż tapicerka i części plastikowe mogą ulec
odbarwieniu i uszkodzeniu.
- Okresowo sprawdzaj regulację pasów bezpieczeństwa oraz innych elementów wymagających regulacji.
- Należy regularnie czyścić hamulec, koła i elementy zawieszenia z piasku, brudu, soli i innych zanieczyszczeń.
- NIE WOLNO „bujać” wózkiem na boki oraz potrząsać rączką w pozycji góra-dół, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
zawieszenia wózka. Wózek służy tylko do przewożenia dziecka.
Prosimy zapoznać się również z uwagami dotyczącymi konserwacji i pielęgnacji zawartymi w karcie gwarancyjnej.

8
WARNINGS
EN
Dear Customers,
Thank you for choosing the Coletto Nevia stroller.
The set includes a canopy, bumper, foot cover, raincover.
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The child's safety may be at risk if the recommendations in the following instructions are not followed.
EN 1888-02:2018
WARNING Never leave your child unattended.
WARNING Ensure that all locking mechanisms are engaged before use.
WARNING To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product.
WARNING Do not let the child play with this product.
WARNING Use a harness as soon as the child can sit unaided.
WARNING This seat unit is not suitable for children under 6 months.
WARNING Always use the restraint system.
WARNING Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use.
WARNING This product is not suitable for running or skating.
WARNING Do not use a mattress thicker than 10 mm.
WARNING Do not use an additional mattress.
WARNING Any load suspended on the stroller handle violates its stability.
WARNING The stroller can be used by ONE child at a time.
WARNING The maximum allowable tire pressure is 0.5 bar, regardless of the designation on the tires. Higher pressure can
damage the rim. The manufacturer is not liable for damage caused in this way.
WARNING Do not use additional equipment not specied by the manufacturer. The manufacturer is not responsible for the
effects of using items that are not the basic equipment of the stroller or not intended for use with the model.
WARNING Do not attempt to lift the stroller by the bumper bar, it may disengage.
WARNING Do not allow children to stand on the seat or footrest.
WARNING Do not use on stairs or escalators.
WARNING Do not use the stroller near an open re,barbecue, or exposed ame.
WARNING The parking device shall be engaged when placing and removing the children.
WARNING Always use the crotch belt in combination with the hip belt.
WARNINGS AND COMMENTS
1. The seat unit is suitable for children over 6 months up to a maximum of 22 kg or 4 years whichever comes rst..
2. Any load attached to the handle and / or back of the backrest and / or to the sides of the stroller will affect the
stability of the stroller.
3. Make sure that the child does not play near the stroller and that it does not hang on it.
4. When placing a stroller on the driveway, do not leave it unattended, even if you press the brake.
5. Always use the brake when parking.
6. Make sure that the seat belts are properly fastened and protect your child.
7. Periodically lubricate wheels and metal parts.
8. Make sure that the child does not stay near unassembled parts to prevent possible damage.
9. Do not let the stroller get out of your control.

9
10. Before placing a child in a stroller, make sure that it is correctly folded out and all parts are properly secured.
11. Make sure that you can properly use the stroller.
12. When you use a baby stroller on the street, you must place it on the sidewalk while folding.
13. Do not use operating instructions other than those supplied with this stroller.
14. Basket capacity: 2 kg.
15. Only use spare parts supplied or recommended by the manufacturer.
16. Push the stroller with both hands.
17. ATTENTION: Small loose of the front wheels after locking them for straight-ahead travel is permissible due to
their rotating function.
18. ATTENTION: if you buy a stroller with elements covered with eco-leather, special care should be taken when
using, folding and unfolding the stroller. The manufacturer is not liable for damage to the eco-leather caused by
its cutting, tearing, abrasion and other damage. After each walk, lightly dirty frame elements should be cleaned,
also those covered with eco-leather (see: Care and maintenance).
19. Complaints are not subject to slight differences in the color of fabrics in relation to the colors of samples and
advertising materials, which depends on the delivery of a given batch of material.
20. Avoid contact with salt water (sea breeze, sea water, road salt) to avoid corrosion.
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere COLETTO Kinderwagen Handbücher























