
>5s >5s
OR
12
3
4
3
4
EXIT
Init
Menu 1
Init
Menu 2
RESET TYBOX 127 - 227
1
34
2
MENU 2
>5s
1
0
1
2
3
4
5
EXIT
1
0
Alkalines 1,5V
LR03(AAA)
0,2°C < < 2°C
Hysteresis
0,4°C
Autorisation de modification
Programme et consignes
Modification authorization
Program and settings
Autorización de modificación
Programa y consignas
Autorização de modificação
programa e referências
Autorizzazioni di modifica
Programmi e impostazioni
Verriegelung der Einstellungen
Programme und Sollwerte
Toelating voor aanpassing
Programma en richttemperaturen
Zezwolenie na zmianę
Programu itemperatur zadanych
Modifikasyon onayı
Programlama veayarlar
Tybox 1x7 Tybox 2x7
X X
: 5°C < < 30°C
: 5°C < < 16°C
16°C < < 22°C
13°C < < 19°C
5°C < < 11°C
+/- 3°C
PROG
Température affichée en mode AUTO /
Temperature displayed in AUTO mode /
Temperatura indicada en el modo
AUTO /Temperatura exibida em modo
AUTO /Temperatura visualizzata in
modalità AUTO/Angezeigte Temperatur
im AUTO-Modus /Temperatuur wordt
weergegeven in de AUTO-modus /
Temperatura wyświetlana w trybie
AUTO /OTOMATİK (AUTO) modda
sıcaklık görüntüleme
Tybox
1x7
Tybox
2x7
X
Base de temps de régulation / Control
time base / Base de tiempos de regu-
lación / Base de tempo de regulação /
Base di tempo di regolazione /
Zeitbasis für die Regelung / Basis
voor instellingstijd / Podstawaczasu
regulacji /Kontrol zamanının
başlangıcı
Tybox
1x7
Tybox
2x7
X X
Minutes
Minutes
Minutes
Minutes
Tout ou rien / On-Off /
Changement d'heure automatique /
Automatic time change /Cambio
automático de la hora /Mudança
automática da hora /Te m p o di cambio
automatico /Automatische
Zeitumstellung /Automatische tijd
verandering /Automatyczna zmiana
czasu /Otomatik saat değişimi
Tybox
1x7
Tybox
2x7
X X
Mode 12h-24h / 12hr-24hr Mode
/ Modo 12h-24h / Modo 12h-24h
/ Modalità 12h-24h /
12Std–24Std-Modus / Modus
12u-24u / Tr yb 12-24h/12 saat
veya24 saat Modu
Tybox
1x7
Tybox
2x7
X X
24h
12h
Correction température mesurée /
Measured temperature correction /
Corrección temperatura medida /
Correcção da temperatura medida /
Correzione temperatura misurata /
Korrektur der Gemessene Temperatur
Correctie van de gemeten temperatuur
Korekta zmierzonej temperatury /
Ölçümsıcaklığı düzeltme
Tybox
1x7
Tybox
2x7
X X
- 5°C < < +5°C
Délai avant maintenance chaudière /
Interval before maintenance of the
boiler / Intervalo de tiempo antes del
mantenimiento de la caldera/ Intervalo
antes manutenção da caldeira /
Intervallo prima manutenzione della
caldaia / Zeitspanne bis zur nächsten
Kesselwartung / Interval voor
onderhoud van de ketel / Te r m i n
następnego przeglądu technicznego
kotła/Kombinin bakımöncesi uyarı
zamanı
Tybox
1x7
Tybox
2x7
X X
--- (0) to 365 days
A reprogrammer après chaque maintenance / Reprogrammed after each maintenance /
Reprogramado después de cada revisión / Reprogramado após cada manutenção /
Riprogrammato dopo ogni mantenimento / Soll nach jeder Wartung neu programmiert
werden / Opnieuw geprogrammeerd na elk onderhoud / Przeprogramować po każdym
przeglądzie instalacji /Her bakımdan sonra yeniden programlanması.
Reset du compteur d’heures de fonc-
tionnement de la chaudière /
Reset operating counter hours of the
boiler / Reset contador de horas de
funcionamiento de la caldera /
Reiniciar contador de horas de funcio-
namento da caldeira / Resettare
contaore di funzionamento della cal-
daia / Zurücksetzen des Kessel-
Betriebsstundenzählers/Reset teller
draaiuren van de ketel / Wyzerować
licznik godzin pracy kotła
Tybox
1x7
Tybox
2x7
X X
No
Ye s