DPM DT202 Bedienungsanleitung

dt202
Uniwersalny miernik cęgowy
Universal clamp multimeter Digital Zangenmultimeter
Универсальный зажимной мультиметр
Skaitmeninis spaustuvo matuoklis
Univerzální upínací multimetr Universls skavas multimetrs
Universaalne klambermõõtur


dt202
3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się zinstrukcją obsługi oraz
warunkami bezpiecznego użytkowania. Pozwoli to uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycz-
nym, utraty zdrowia lub życia, a także zapobiegnie uszkodzeniu urządzenia.
2. Przed rozpoczęciem pomiarów należy zwrócić uwagę, czy obudowa urządzenia lub przewody pomia-
rowe nie są uszkodzone. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń urządzenia lub przewodów nie należy
ich używać, gdyż może to grozić porażeniem prądem.
3. Nie wolno używać urządzenia gdy izolacja wokół sond i przewodów jest uszkodzona.
4. Do pomiarów należy używać dostarczonych w komplecie przewodów pomiarowych.
W przypadku uszkodzenia przewodów pomiarowych należy wymienić je na przewody o takich samych
parametrach technicznych.
5. Urządzenie może być używane tylko do pomiarów zgodnych z instrukcją obsługi ispecykacją tech-
niczną urządzenia. W przeciwnym wypadku zabezpieczenia urządzenia mogą nie być wystarczające
do bezpiecznego użytkowania.
6. Nie wolno dotykać metalowych końcówek i gniazd pomiarowych podczas pomiaru. Palce należy
trzymać powyżej osłon izolacyjnych.
7. Nie wolno wykonywać pomiarów mokrymi rękami lub w miejscach o dużej wilgotności powietrza.
8. Nie należy przekraczać wartości granicznych wielkości elektrycznych podanych dla każdego zakresu
pomiarowego. Gdy nie jest znana skala mierzonej wielkości elektrycznej należy do pomiaru wybrać
najwyższy zakres.
9. Nie należy umieszczać elementów elektronicznych w gniazdach pomiarowych urządzenia podczas
pomiaru napięcia przy pomocy sond pomiarowych.
10. Przed testem tranzystora należy upewnić się, że sondy pomiarowe zostały odłączone od innego mie-
rzonego obwodu.
11. Przed pomiarem rezystancji, ciągłości obwodu, pojemności kondensatorów należy rozładować pojem-
ności i odłączyć wszystkie źródła zasilania.
12. Należy zachować szczególną ostrożność przy pomiarach powyżej DC 60 V lub AC 30 V rms.
13. Przełącznik zakresów funkcji powinien zostać ustawiony w odpowiedniej pozycji przed przystąpieniem do
pomiarów. Zmiana pozycji przełącznika w trakcie pomiaru może spowodować uszkodzenie urządzenia.
14. Sondy pomiarowe należy wyjmować z gniazd pomiarowych przy każdej zmianie mierzonych parametrów.
15. Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności itemperatury po-
wietrza, w silnym polu elektromagnetycznym oraz w otoczeniu wybuchowym lub łatwopalnym. Takie
warunki mogą wpływać na niewłaściwe wyniki pomiarów i grozić porażeniem prądem elektrycznym.
16. Nie należy używać urządzenia gdy na wyświetlaczu pojawia się symbol wyczerpanej baterii. Niski
poziom baterii może powodować błędne wskazania pomiarów.
17. Przed wymianą baterii w urządzeniu należy upewnić się, że jest ono wyłączone.
18. W sytuacji nie używania urządzenia przez dłuższy czas należy wyjąć z niego baterię, aby uniknąć
rozlania elektrolitu.
19. Urządzenie należy użytkować i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
20. Urządzenie przeznaczone jest do użytkowania wewnątrz pomieszczeń, w tempe-raturze pokojowej.
21. Nie należy używać urządzenia bezpośrednio po przeniesieniu go z pomieszczenia owysokiej wilgot-
ności powietrza, niskiej lub wysokiej temperaturze.

Uniwersalny miernik cęgowy
4
Specykacja techniczna
Uniwersalny miernik cęgowy pomiary: natężenie AC, napięcie AC/DC, rezystancja, test diod, test
ciągłości obwodu wyświetlacz LCD 3,5 cyfry automatyczne ustalanie zakresu wskaźnik: po-
laryzacji, przekroczenia zakresu pomiarowego, niskiego poziomu baterii buzzer HOLD – funkcja
zapamiętywania ostatniego pomiaru automatyczny wyłącznik (po 15 min bezczynności) zasilanie:
2 x AAA (w zestawie) ilość odczytów: 2 odczyty/sekundę warunki pracy: od 0° do 40°C, wilgotność
powietrza < 80% warunki przechowywania: od –10°C do +50°C, wilgotność powietrza < 75%
Dokładność pomiarów dla poszczególnych wartości pomiarowych podana jest dla okresu 1 roku po
kalibracji oraz dla temperatury pracy 23°C ± 5°C i dla wilgotności powietrza 75%.
Dokładność: ± % wartości wskazania ± liczba cyfr najmniej znaczących.
Kategoria bezpieczeństwa
CAt I – kategoria pomiarowa CAT I określa wymagania bezpieczeństwa dla pomiarów w urządzeniach
nie podłączonych bezpośrednio do instalacji niskiego napięcia, takich jak baterie, akumulatory, latarki.
CAt II – kategoria pomiarowa CAT II określa wymagania bezpieczeństwa dla pomiarów przeprowadza-
nych w urządzeniach bezpośrednio podłączonych do instalacji niskiego napięcia, takich jak urządzenia
domowe, biurowe lub stanowiące wyposażenie warsztatów.
Miernika nie wolno używać do prowadzenia pomiarów określonych przez CAT III i CAT IV.
Opis schematu
Szczęki pomiarowe
K Przycisk otwierający szczęki pomiarowe
L SELECT: wybór funkcji ,
M WYŚWIETLACZ LCD: 3,5 cyfry
N GNIAZDO COM: gniazdo pomiarowe, do podłączenia czarnego przewodu "–"
O PRZEŁĄCZNIK FUNKCJI: wybór funkcji pomiaru napięcia, natężenia, rezystancji, testu diod, testu
ciągłości obwodu
P HOLD: wyświetlanie ostatniego pomiaru w danym zakresie i sesji pomiarowej
Q MAX: wyświetlanie pomiaru o najwyższej wartości w danym zakresie, wynik jest resetowany przy
zmianie funkcji pomiarowej
R GNIAZDO V
: gniazdo pomiarowe, do podłączenia czarnego przewodu "+"
Pomiar natężenia AC (automatyczne ustalanie zakresu)
1. Ustawić przełącznik funkcji O na pozycję 200/400 A ~. Jeżeli wyświetlacz wskazuje "0" przestawić
przełącznik zakresów O na pozycję 2/20 A ~ aby uzyskać odpowiednią rozdzielczość.
2. Nacisnąć przycisk K, otworzyć szczęki pomiarowe i umieścić między nimi jeden mierzony prze-
wód.
3. Odczytać wartość natężenia prądu na wyświetlaczu M.

dt202
5
Zakres dC Rozdzielczość Dokładność
2 A 1 mA ±(2,5% + 10 cyfr)
Spadek napięcia: 200 mV
Częstotliwość: 40-200 Hz
20 A 10 mA
±(2,0% + 5 cyfr)200 A 100 mA
400 A 1 A
Pomiar natężenia prądu odbywa się wyłącznie za pomocą szczęk pomiarowych. Nie
należy używać przewodów pomiarowych Pomiar można wykonywać wyłącznie na
jednej żyle przewodu.
Pomiar napięcia AC/DC (automatyczne ustalanie zakresu)
1. Ustawić przełącznik funkcji O na pozycję V ~ lub V .
2. Podłączyć czerwony przewód testowy do gniazda V
R, a czarny przewód do gniazda COM N.
3. Przyłożyć przewody pomiarowe do mierzonego obwodu lub urządzenia.
4. Odczytać wartość napięcia na wyświetlaczu M.
Zakres Rozdzielczość Dokładność Zabezpieczenie
przeciążeniowe
AC 200 mV 0,1 mV ±(1,2% + 5 cyfr)
600 V DC/AC rms
Impedancja wejściowa: 10 M
Częstotliwość: 40-200 Hz
AC 2 V 1 mV ±(1,2% + 3 cyfry)
AC 20 V 10 mV ±(1,2% + 8 cyfr)
AC 200 V 100 mV
DC 200 mV 0,1 mV ±(0,8% + 5 cyfr)
600 V DC/AC rms
DC 2 V 1 mV
±(0,5% + 2 cyfry)DC 20 V 10 mV
DC 200 V 100 mV
DC 600 V 1 V ±(1,0% + 5 cyfr)
Nigdy nie należy wykonywać pomiaru, jeżeli napięcie otwartego obwodu do ziemi
przekracza DC 600 V.
Pomiar rezystancji
1. Ustawić przełącznik funkcji O na pozycję
.
2. Podłączyć czerwony przewód testowy do gniazda V
R, a czarny przewód do gniazda COM N.
3. Przyłożyć przewody pomiarowe do mierzonego obwodu.
4. Odczytać wartość rezystancji na wyświetlaczu M.

Uniwersalny miernik cęgowy
6
Zakres
Rozdzielczość Dokładność Zabezpieczenie
przeciążeniowe
200
0,1
±(1,5% + 3 cyfry)
250 DC/AC rms
maksymalne napięcie
obwodu otwartego: 0,25 V
2 k
1
20 k
10
200 k
100
2 M
1 k
20 M
10 k
Przed dokonaniem pomiaru oporności należy wyłączyć zasilanie obwodu oraz upewnić
się, że wszystkie kondensatory zostały rozładowane Przy pomiarach > 1 M
miernik
potrzebuje kilka sekund na ustabilizowanie pomiaru W przypadku obwodu otwartego
na wyświetlaczu pojawi się symbol OL
Pomiar pojemności kondensatorów
1. Ustawić przełącznik zakresów O na pozycję .
2. Podłączyć czerwony przewód testowy do gniazda V R, aczarny przewód testowy do gniazda COM
N
.
3. Przyłożyć przewody pomiarowe do kondensatora, zwracając uwagę na polaryzację.
4. Odczytać wartość na wyświetlaczu M.
Zakres Rozdzielczość Dokładność
4 nF 1 pF
±4.0%+5 cyfr
40 nF 10 pF
400 nF 100 pF
4
µ
F 1 nF
40
µ
F 10 nF
400
µ
F 100 nF ±4.5%+5 cyfr
4 mF 1
µ
F ±5.0%+9 cyfr
Przed dokonaniem pomiaru pojemności należy upewnić się, że wszystkie kondensatory
zostały rozładowane.
Test diody
1. Ustawić przełącznik funkcji O na pozycję .
2. Podłączyć czerwony przewód testowy do gniazda V
R, a czarny przewód do gniazda COM N.
3. Nacisnąć przycisk SELECT L aby na wyświetlaczu pojawił się symbol .
4. Przyłożyć czerwony przewód pomiarowy do anody, a czarny przewód testowy do katody.
5. Odczytać napięcie przewodzenia diody na wyświetlaczu. Przy odwróconych przewodach wyświetlone
zostanie OL.
Napięcie testu: 1,5 V Zabezpieczenie przeciążeniowe: 250 V DC/AC

dt202
7
Test ciągłości obwodu
1. Ustawić przełącznik funkcji O na pozycję .
2. Podłączyć czerwony przewód testowy do gniazda V
R, a czarny przewód do gniazda COM N.
3. Nacisnąć przycisk SELECT L aby na wyświetlaczu pojawił się symbol .
4. Przyłożyć przewody pomiarowe do mierzonego obwodu.
5. Ciągłość obwodu zostanie zasygnalizowana sygnałem dźwiękowym przy oporności < 30
.
Przy rezystancji w zakresie 30-100
może pojawić się sygnał dźwiękowy (buzzer). Przy
rezystancji powyżej 100
sygnał dźwiękowy (buzzer) nie pojawia się Napięcie testu:
0,5 V Zabezpieczenie przeciążeniowe: 250 V DC/AC
Wymiana baterii i bezpiecznika
Baterię należy wymienić gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol .
1. Zdjąć tylną pokrywę miernika.
2. Umieścić nowa baterie 2 x AAA zwracając uwagę na prawidłową polaryzację.
Gwarancja
Warunki gwarancji zamieszczone są na stronie: http://www.dpm.eu/gwarancja
Safety guidelines
1. Prior to initiation of device’s usage it is recommended to get thoroughly acquainted with operating
manual and terms of safe use. This will allow avoiding an electric shock, health damages or loss of
life, as well as it may prevent damages to the device.
2. Prior to commencing measurements it is recommended to check for damages on device’s casing or
measuring cables. In case any cable or device damages are detected device should not be used, as
it may pose an electric shock threat.
3. The device should not be used when insulation wrapping the probes and cables is damaged.
4. Only gauging cables delivered with the set may be used for measurements. In case gauging cables
are damaged they should be replaced with cables of exact technical parameters.
5. The device can be used only for measurements compliant with the manual and its technical speci-
cation. Otherwise, device’s safety provisions may not be sufcient for safe usage.
6. During measurements all metal ends and gauging slots should not be touched. Fingers should be
kept above insulation sheaths.
7. It is not allowed to make measurements with wet hands or in places with excessive air humidity.
8. It is not recommended to exceed upper limits of electric values given for each gauging range. When
the scale of measured electric value is not known selection of the highest range is recommended for
gauging.
9. It is not recommended to place any electronic elements into gauging slots during voltage measure-
ments with gauging probes.

Uniwersalny miernik cęgowy
8
10. Prior to transistor test you should make sure that gauging probes have been disconnected from
another gauged circuit.
11. Prior to measurement of resistance, circuit continuity and capacitor’s capacity the capacitances
should be discharged and all power supply sources disconnected.
12. Particular caution should be taken by measurements, which exceed DC 60 V or AC 30 V rms.
13. Prior to commencement of measurement the function range switch should be set in an adequate
position. Shifting switch during the measurement may cause damage to the device.
14. Gauging probes should be removed from gauging slots prior to every change of measured parame-
ters.
15. The device should not be used, or kept, in high air humidity or temperature conditions, in strong
electromagnetic eld or in an explosive or ammable environment. Such conditions may inuence
gauging results and create an electric shock hazard.
16. The device should not be used when the display indicates exhausted battery. Low battery level may
lead to faulty gauging indications.
17. Make sure that the device is switched off before batteries are replaced.
18. In case device is not used for a longer period of time the battery should be removed in order to avoid
spilling of electrolyte.
19. Device should be used and stored in a place inaccessible for children.
20. Device is designed to be used indoors, in room temperature.
21. Device should not be used directly after it is relocated from a room with high air humidity, excessive-
ly low or high temperature conditions.
Technical specication
Universal clamp multimeter measurements: AC amperage, AC/DC voltage, resistance, diode test, cir-
cuit continuity test 3.5 digit LCD display auto ranging indicators: polarity, over range, exhausted
battery buzzer HOLD – function remembering the last measurement auto power off (after 15 min
standby) overload protection power supply: 2 x AAA (included) number of readouts: 2 readouts
per second operating conditions: from 0 ºC to 40 ºC, air humidity: < 80% storage conditions:
from – 10 ºC to +50 ºC, air humidity < 75%
Measurement accuracy for particular gauging values is given for 1 year from calibration date and for
an operating temperature of 23ºC +/– 5ºC and air humidity of 75%. Accuracy: +/–% of indicated
value +/– number of least signicant digits.
Safety category
CAt I – gauging category CAT I denes safety requirements for measurements in devices which are not
connected directly to a low voltage network, such as batteries, accumulators, ashlights.
CAt II – gauging category CAT II denes safety requirements for measurements carried out in devices
directly connected to a low voltage network, such as home appliances, ofce equipment or workshop
equipment.
Multimeter should not be used for measurements of devices defined by CAT III and CAT IV.

dt202
9
Description
Transformer jaws
K Trigger for opening the jaws
L SELECT: function , selection
M LCD DISPLAY: 3,5 digits
N COM SOCKET: gauging socket, to be connected with the black "–" cable
O FUNCTION RANGE SWITCH: the switch is used to choose voltage, current, resistance, diode test and
continuity test function
P HOLD: last measurement memory function
Q MAX: maximum measurement in selected range display, it is reseted after changing measurement
function
R V
SOCKET: gauging socket, to be connected with the red "+" cable
AC amperage measurement (autoranging)
1. Set range switch O to position 200/400 A~. When the display shows "0" the function range switch
O should be set to position 2/20 A~ to obtain adequate resolution.
2. Push trigger K, open jaws and clamp one connector between the jaws.
3. Read the amperage value from the display M.
DC range Resolution Accuracy
2 A 1 mA ±(2,5% + 10 digits)
Voltage drop: 200 mV
Frequency: 40-200 Hz
20 A 10 mA
±(2,0% + 5 digits)200 A 100 mA
400 A 1 A
Amperage measurement is possible only with transformer jaws. Do not use the testing
cables The measurement is possible only with one connector at a time.
AC/DC voltage measurement (auto ranging)
1. Set range switch O to position V~ lub V=.
2. Connect red testing cable to V
socket R, and the black testing cable to COM socket N.
3. Attach gauging cables to measured circuit or device.
4. Read the voltage value from the display M.

Uniwersalny miernik cęgowy
10
AC/DC range Resolution Accuracy Overload protection
AC 200 mV 0,1 mV ±(1,2% + 5 digits)
600 V DC/AC rms
Input impedance: 10 M
Frequency: 40-200 Hz
AC 2 V 1 mV ±(1,2% + 3 digits)
AC 20 V 10 mV ±(1,2% + 8 digits)
AC 200 V 100 mV
DC 200 mV 0,1 mV ±(0,8% + 5 digits)
600 V DC/AC rms
DC 2 V 1 mV
±(0,5% + 2 digits)DC 20 V 10 mV
DC 200 V 100 mV
DC 600 V 1 V ±(1,0% + 5 digits)
Never perform the measurement if open circuit voltage to earth exceeds DC 600 V.
Resistance measurement
1. Set range switch O to position
.
2. Connect red testing cable to V
socket R, and the black testing cable to COM socket N.
3. Attach gauging cables to measured circuit.
4. Read resistance value from the display M.
Ω range Resolution Accuracy Overload protection
200
0,1
±(1,5% + 3 digits)
250 DC/AC rms
Maximal open circuit
voltage: 0,25 V
2 k
1
20 k
10
200 k
100
2 M
1 k
20 M
10 k
Prior to resistance measurement the circuit’s power supply must be switched off and
all capacitors discharged During measurements > 1 M
the multimeter needs few
seconds to stabilize measurement In case of open circuit the display will show "OL".
Capacitance measurement
1. Set range switch O to position.
2. Connect red testing cable to
V
socket R, and the black cable to COM socket N.
3. Attach gauging cables to capacitor paying attention to polarization.
4. Read capacity on display M.
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere DPM Multimeter Handbücher
Beliebte Multimeter Handbücher anderer Marken

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRAmax 6 Bedienungsanleitung

PeakTech
PeakTech 4000 Gebrauchs- und Pflegehandbuch

YOKOGAWA
YOKOGAWA 90050B Bedienungsanleitung

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRALINE DMM16 Bedienungsanleitung

Fluke
Fluke 8846A Bedienungs- und Wartungshandbuch

Tempo Communications
Tempo Communications MM200 Bedienungsanleitung













