Edesa L511 Betriebsanleitung

Manual de instalación y uso del aparato
Manual de intalação e utilização do aparelho
Gebrauchs- und Installationsanleitung
User installation and operation manual
CER IFICADO DE GARAN IA / CER IFICADO DE GARAN IA
GARAN IEZER IFIKA / WARRAN Y CER IFICA E
Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente el manual de instrucciones
Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente o manual de instruções
Vor Installation und Gebrauch des Gerates bitte die Gebrauchs- und
Installationsanleitung sorgfaltig durchlesen
Before installing and use of the appliance please read carefully the instruction book
COD.: kg.
N.:

ESPAÑOL 3
INSTALACIÓN Y MONTAJE 4 - 9
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS 10 - 20
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO 21 - 23
SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24 - 26
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE 27
PORTUGUÊS 29
INSTALAÇÃO E MONTAGEM 30 - 35
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA E CONSELHOS PRÁTICOS 36 - 46
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA MÁQUINA 47 - 49
SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 50 - 52
ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE 53
DEUSTSCH 55
EINBAU UND MONTAGE 56 - 61
GEBRAUCH DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE 62 - 72
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS 73 - 75
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS 76 - 78
HINWEISE BEZÜGLICH DER UMWELT 79
ENGLISH 81
INSTALLATION AND ASSEMBLY 82 - 87
HOW TO USE THE MACHINE. PRACTICAL TIPS 88 - 98
MAINTAINING AND CLEANING THE MACHINE 99 - 101
SAFETY AND TROUBLESHOOTING 102 - 104
ENVIRONMENTAL ADVICE 105
ÍNDICE / ÍNDICE / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS

ER-0025 / 1 / 93
CGM-00 / 197
La Garantía hasta dos años se constituye como una garantía diferente y adicional que no afecta a los derechos de
que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada concreta y específicamente a favor
del cliente y aparato que se menciona.
La Garantía cubre durante el plazo de dos años a partir de la fecha de recepción de este aparato, todas las repa-
raciones que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
EXCLUSIONES DE LA PRESEN E GARAN IA.
Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a cargo del usuario el coste total de la repa-
ración, lo siguiente:
a) Las averías provocadas por negligencia o mal uso del aparato por parte del consumidor.
b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos) y siniestros.
c) Las averías o daños derivados de instalación incorrecta, no legal o de energía o combustible no idóneos.
d) Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto.
e) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales.
f) Los daños y perjuicios que puedan originarse al usuario como consecuencia del no funcionamiento del aparato por
averías.
ANULACION DE LA PRESEN E GARAN IA.
La presente Garantía quedará anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido manipulado, modificado o
reparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no sean los SAT oficiales de la marca.
MUY IMPOR AN E: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE QUE EL USUA-
RIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA MEDIAN-
TE LA FACTURA OFICIAL DEL APARATO. EN EL CASO DE APARATOS SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS SE
DEBERÁ ACREDITAR SUFICIENTEMENTE LA FECHA DE DISPOSICIÓN PARA EL USO DEL APARATO.
La presente Garantía será válida únicamente en territorio de la U.E., y exclusivamente respecto al aparato mencio-
nado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-Guipúzcoa. Para el
resto de países consulte con su distribuidor.
CONDICIONES GENERALES DE LA GARAN ÍA
HAS A DOS AÑOS

LAVADORA
INS ALACIÓN Y MON AJE
1DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA
DESEMBALADO
DESBLOQUEO
IMPORTANTE
aSuelte los tornillos
que sujetan las pla-
cas de plástico a la
parte posterior de la
lavadora.
bSuelte los 3 tornillos
de bloqueo y retíre-
los.
cCubra los agujeros
con las placas de
plástico anteriormen-
te retiradas.
Guarde los tornillos de bloqueo en previsión de un posterior traslado.
a/c
b

5
2CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
3NIVELACIÓN
En el interior del tambor
encontrará el conducto
de entrada de agua:
aConecte el extremo
acodado del con-
ducto en la entrada
roscada de la elec-
troválvula situada en
la parte posterior del
aparato.
bConecte el otro
extremo del tubo a
la toma de agua.
Una vez realizada la
operación apriete
bien la tuerca de
conexión.
Se recomienda disponer
una salida fija de desa-
güe a una distancia del
suelo de 50 a 70 cm.
Evite que el tubo de
desagüe quede muy
ajustado, tenga pliegues
o estrangulamientos.
Nivele la lavadora ope-
rando sobre las patas
regulables, conseguirá
reducir el nivel de ruido
y evitar desplazamientos
durante el lavado.
max.
70 cm
min.
50 cm
IMPORTANTE
Es importante que el codo del tubo quede bien anclado en la salida para evitar la caída y
consiguiente riesgo de inundación.
Si su lavadora admite toma de agua caliente, conecte el tubo con rosca roja al grifo de
agua caliente, y a la electroválvula con filtro de color rojo.
a
b
Español

No retire la placa de
características, los
datos que contiene son
importantes.
Consulte la placa de
características situada
en la escotilla de la lava-
dora antes de realizar
las conexiones eléctri-
cas. Asegúrese de que
la tensión que llega a la
base del enchufe es la
que aparece en la placa.
De forma sencilla, puede
colocar en la puerta de
la lavadora paneles,
revestimientos decora-
tivos, a juego con los
muebles de su cocina.
Estos paneles de reves-
timiento no pueden tener
un espesor superior a 5
mm.
aSuelte los tornillos de
las bisagras y, con
un desplazamiento
lateral, desmonte la
puerta de la lavado-
ra.
bRetire el marco de
protección inferior sol-
tando los tornillos.
Extraiga el panel
suministrado con la
lavadora.
IMPORTANTE
Es muy importante que la lavadora se conecte a una
buena toma de tierra.
La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente, fusi-
bles o interruptor automático y contador deben estar
dimensionados para la potencia máxima indicada en la
placa de características.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti-
tuido por un cable o conjunto especial a suministrar por
el fabricante o su servicio posventa.
b
c
a
cColoque el nuevo
panel de revesti-
miento si el mismo
es de 3 mm. de
espesor o superior.
Si es inferior, coló-
quelo sobre el panel
suministrado con la
lavadora.
Para colocar la puerta con
el nuevo panel decorativo,
repita los pasos marcados
en los puntos a, b, c.
4CONEXIÓN ELÉC RICA
5PANELACIÓN

7
También tiene la posibili-
dad de regular la altura
de la puerta decorable
con objeto de que se
pueda alinear con el
resto de muebles de la
cocina.
aSuelte los tornillos de
las bisagras y, con
un desplazamiento
lateral, desmonte la
puerta de la lavado-
ra.
bRetire el marco de
protección inferior sol-
tando los tornillos y
extraiga el panel
suministrado con la
lavadora.
cLa parte inferior de
la puerta y el marco
de protección inferior
están divididos en 7
secciones de 10
mm. Seccione,
dependiendo de sus
necesidades y adap-
te el panel decorati-
vo a las nuevas
dimensiones.
dColoque de nuevo el
panel decorativo, el
marco de protección
inferior y vuelva a
montar la puerta.
a
c
c
c
b
Español

Además, las lavadoras
le permiten cambiar el
sentido de apertura de
la puerta.
aSuelte los tornillos de
las bisagras y, con
un desplazamiento
lateral, desmonte la
puerta de la lavado-
ra.
bRetire el marco de
protección inferior sol-
tando los tornillos.
cExtraiga el panel
suministrado con la
lavadora, así como
la chapa interna, sol-
tando los tornillos
que la sujetan.
dExtraiga las bisagras
para colocarlas en el
lado opuesto de la
puerta.
eSuelte la tapa de
protección de la
puerta para situarlo
en el lugar opuesto
donde estaban las
bisagras.
fMonte de nuevo la
chapa, el panel de la
puerta y el marco de
protección inferior,
para montar poste-
riormente la puerta.
gExtraiga el anclaje
de cierre situado en
el frontal del mueble
de la lavadora, sol-
tando el tornillo que
lo sujeta, y colóquelo
donde se encontra-
ba antes la bisagra
superior.
hRetire también el
tope de protección y
colóquelo donde se
encontraba anterior-
mente la bisagra
inferior.
ab
h i
c d
e
f g
e
iColoque la puerta
insertando las bisa-
gras con un ligero
desplazamiento late-
ral, en su nueva ubi-
cación. Ajuste los
tornillos.

9
Ahora que ha instalado
satisfactoriamente la
lavadora, le aconseja-
mos que ponga en fun-
cionamiento el programa
5 a 60ºC, sin ropa ni
detergente.
Esto sirve para compro-
bar la instalación, las
conexiones y el desa-
güe, además de limpiar
completamente el inte-
rior antes de llevar a
cabo un programa de
lavado en la lavadora.
Usted tiene la posibili-
dad de colocar la lava-
dora bajo la encimera
de la cocina.
Si necesita cambiar la
encimera de la lavado-
ra, pida la chapa de
protección al Servicio
de Asistencia Técnica
(✆902 10 50 10), y
siga estos pasos:
aDesmonte la encime-
ra de su lavadora
soltando los tornillos
laterales y golpee
ligeramente la enci-
mera hacia atrás
para extraerla.
bRetire las piezas de
sujeción de la enci-
mera soltando los
tornillos.
cColoque y atornille la
chapa de protección
a la lavadora para
poder introducirla en
el lugar por usted
deseado.
Seleccione
el programa 5 y 60ºC
Pulse la tecla de
Marcha/Paro
a b
c
Español
6INS ALACIÓN DE LA LAVADORA
BAJO LA ENCIMERA DE LA COCINA
7LIMPIEZA PREVIA

Clasifique la ropa
por su tejido o por
su elaboración. Le
aconsejamos utilizar los
programas delicados
para prendas sensibles.
Las prendas de lana
pueden ser lavadas en
un programa especial
de lana.
Antes de introducir la
ropa en el tambor, ase-
gúrese de que todos los
bolsillos están vacios.
Los pequeños objetos
pueden obstruir la moto-
bomba de descarga de
agua.
IMPORTANTEIMPORTANTE
Asegúrese previamente de que sus prendas de lana pueden ser lavadas a
máquina.
LAVADORA
USO DEL APARA O Y CONSEJOS PRÁC ICOS
1PREPARACIÓN DE LA ROPA AN ES DEL LAVADO
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Edesa Waschmaschine Handbücher



















