Emos V0121 Bedienungsanleitung

1704022100_31-V0121_00_01 74 × 105 mm
V0121
GB FAST CHARGE Wireless Charger
CZ Bezdrátová nabíječka FAST CHARGE
SK Bezdrôtová nabíjačka FAST CHARGE
PL Ładowarka bezprzewodowa FAST CHARGE
HU Vezeték nélküli töltő FAST CHARGE
SI Brezžični polnilec FAST CHARGE
RS|HR|BA|ME Bežični punjač FAST CHARGE
DE Drahtloses Ladegerät FAST CHARGE
UA Бездротовий зарядний пристрій
FAST CHARGE
RO Încărcător fără r FAST CHARGE
LT GREITO ĮKROVIMO belaidis įkroviklis
LV ĀTRĀS UZLĀDES bezvadu lādētājs
EE Juhtmevaba KIIRLAADIJA
BG Безжично зарядно устройство
FAST CHARGE
www.emos.eu

2
GB | FAST CHARGE Wireless Charger
Please read and follow the instruction manual carefully before
using the device.
Technical specications:
input voltage: 9 V DC/1.67 A/15 W max.
5 V DC/2 A/10 W max.
max. output voltage: 5 V DC/2 A/10 W
protection against overload, overvoltage and short circuit
LED indicators: green/red/orange
Options for Device Placement during Charging | Možnosti umístění zařízení při nabíjení | Možnosti
umiestnenia zariadenia počas nabíjania | Możliwości umieszczenia urządzenia przy ładowaniu
| Az eszköz lehetséges elhelyezése töltés közben | Možnosti namestitve naprave med polnjenjem
| Moguće opcije postavljanja uređaja tijekom punjenja | Positionierungsmöglichkeiten des Geräts
beim Auaden | Варіанти розміщення пристрою під час зарядки | Posibilitățile amplasării
dispozitivului la încărcare | Įrenginio uždėjimo ant įkroviklio įkrovimo metu parinktys | Ierīces
novietošanas iespējas uzlādes laikā | Seadme asendi valikud laadimisel | Опции за поставяне на
устройството по време на зареждане
2
3
1

3
USB cable length: 0.95 m
compatibility: smartphones and other devices with Qi wireless
charging support
size: 9 × 125 × 125 mm (depth × width × height)
colour: white
weight: 198 g
Charger Description (Bottom)
1. USB power cable
2. LED indicator
3. stand
Description and Options
The device is designed for charging the batteries of compatible
devices – see technical specications.
Check the charging surface for cleanliness. Do not place any metal
objects or aluminium stickers onto the wireless charger.
Risk of re!
Connect the USB power cable included with the charger into the USB
port of a power adapter (not included).
A red – green – orange LED indicator will flash, in this order.
The charger is ready for use.
Take the wireless device you wish to charge and place it onto the
charger. See the device placement gure.
Check that the device is indeed charging; adjust the position of the
device on the charger surface if needed.
A green LED will be lit up on the charger during charging.
If a red LED is lit up, the charger is not charging – adjust the position
of the device or remove it from its case.
An orange LED will light up once charging is nished.
Disconnect the USB cable from the power adapter when charging
is complete. Charging speed and charging values are dependent
not only on the output of the adapter but also the capabilities/
parameters of the device which monitor and adjust charging
values on the input.

4
Upkeep and Maintenance
• Do not expose the product to humidity (e.g. in a bathroom) or
outdoor weather conditions.
• Designed for use in dry indoor areas.
• Do not use the product in close proximity to IT equipment and
other electronic devices.
• This device is not intended for use by children or persons whose
physical, sensory or mental disability or lack of experience and
expertise prevents safe use, unless they are supervised by a
person responsible for their safety.
• Clean using a slightly moistened cloth.
Safety Instructions
Ensure the charger is used with the correct voltage.
Overvoltage may damage or destroy your device.
Never try to open or disassemble the product.
The USB power cable is permanently connected to the charger.
Do not attempt to remove it.
Do not short-circuit the connectors.
Disconnect the charger from power supply if it is not in use.
Always turn your device o before you place it onto the charger
and begin charging.
Charging the device while it is on can damage the battery or cause
the device‘s rmware to malfunction.
Prevent improper handling of the device and always follow the
principles of using electrical appliances.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal
waste; use sorted waste collection points. Contact local
authorities for up-to-date information about collection points.
If electrical appliances are deposited in waste landlls, hazardous
substances may leak into the groundwater, enter the food chain
and harm your health.

5
CZ | Bezdrátová nabíječka FAST CHARGE
Před použitím si, prosím, pozorně přečtěte návod k obsluze
a dodržujte pokyny.
Technická specikace:
vstupní napětí: 9 V DC/1,67 A/15 W max.
5 V DC/2 A/10 W max.
max. výstupní napětí: 5 V DC/2 A/10 W
ochrana proti přetížení, přepětí a zkratu
LED indikace: zelená/červená/oranžová
Délka USB kabelu: 0,95 m
kompatibilita: smartphony a další zařízení s podporou bezdrátového
nabíjení Qi
rozměry: 9 × 125 × 125 mm (hloubka × šířka × výška)
barva: bílá
hmotnost: 198 g
Popis nabíječky (spodní strana)
1. napájecí USB kabel
2. informační LED
3. stojánek
Popis a možnosti:
Je určena k bezdrátovému nabíjení baterií kompatibilních zařízení –
viz technická specikace.
Zkontrolujte, zda na nabíjecí ploše nejsou nečistoty. Nepokládejte na
bezdrátovou nabíječku žádné kovové předměty ani hliníkové nálepky.
Hrozí nebezpečí vzniku požáru!
Připojte USB nabíjecí kabel, který je součástí nabíječky do USB portu
napájecího adaptéru (není součástí balení).
Postupně problikne červená – zelená – oranžová led. Nabíječka je
připravena k provozu.
Položte na nabíječku bezdrátové zařízení, které chcete nabít viz
obrázek možnosti umístění.
Zkontrolujte na zařízení, že se opravdu nabíjí, případně upravte jeho
pozici na ploše nabíječky.
Během nabíjení svítí na nabíječce zelená led.

6
Pokud svítí červená led, nabíječka nenabíjí – upravte pozici zařízení,
případně vydělejte z obalu.
Po skončení nabíjení svítí oranžová led.
Po skončení nabíjení odpojte USB kabel od napájecího adaptéru.
Rychlost nabíjení, nabíjecí hodnoty jsou závislé nejen na výkonu
adaptéru, ale také na možnostech – parametrech zařízení, které
hlídají a nastavují nabíjecí hodnoty na vstupu.
Péče a údržba:
• Nevystavujte výrobek vlhkosti (např. v koupelně) a vnějším
povětrnostním vlivům.
• Určeno pro použití v suchých vnitřních prostorách.
• Nepoužívejte výrobek v těsné blízkosti výpočetní techniky a jiných
elektronických zařízení.
• Toto zařízení nesmí obsluhovat děti a osoby, jejichž fyzická,
smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností
a znalostí zabraňuje bezpečnému používání přístroje, pokud
nejsou pod dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
• Čistěte pomocí lehce navlhčeného hadříku.
Bezpečnostní pokyny:
Zajistěte správné napětí pro nabíječku.
Vyšší, než povolené napětí může vaše zařízení poškodit nebo zničit.
Nepokoušejte se nikdy otevřít nebo rozebírat tento výrobek.
Napájecí USB kabel je k nabíječce připojen napevno, nepokoušejte
se ho odpojit.
Nezkratujte konektory.
Nabíječku odpojte ze zdroje, pokud není používána.
Vždy vypněte zařízení před tím, než jej položíte na nabíječku a
začnete nabíjet.
Nabíjením zapnutého zařízení riskujete poškození baterie zařízení či
závadu na rmwaru přístroje.
Zabraňte neodborné manipulaci s tímto přístrojem a vždy dodržujte
zásady používání elektrospotřebičů.

7
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální
odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální
informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné
látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního
řetězce a poškozovat vaše zdraví.
SK | Bezdrôtová nabíjačka FAST CHARGE
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte návod na obsluhu a
dodržiavajte pokyny.
Technická špecikácia:
vstupné napätie: 9 V DC/1,67 A/15 W max.
5 V DC/2 A/10 W max.
max. výstupné napätie: 5 V DC/2 A/10 W
ochrana proti preťaženiu, prepätiu a skratu
LED indikácia: zelená/červená/oranžová
Dĺžka USB kábla: 0,95 m
kompatibilita: smartphony a ďalšie zariadenia s podporou bezdrô-
tového nabíjania Qi
rozmery: 9 × 125 × 125 mm (hĺbka × šírka × výška)
farba: biela
hmotnosť: 198 g
Popis nabíjačky (spodná strana)
1. napájací USB kábel
2. informačná LED
3. stojanček
Popis a možnosti:
Je určená k bezdrôtovému nabíjaniu batérií kompatibilných zariadení
– viď technická špecikácia.
Skontrolujte, či na nabíjacej ploche nie sú nečistoty. Neklaďte na
bezdrôtovú nabíjačku žiadne kovové predmety ani hliníkové nálepky.
Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru!

8
Pripojte USB nabíjací kábel, ktorý je súčasťou nabíjačky do USB portu
napájacieho adaptéra (nie je súčasťou balenia).
Postupne preblikne červená - zelená - oranžová LED. Nabíjačka je
pripravená k prevádzke.
Položte na nabíjačku bezdrôtové zariadenie, ktoré chcete nabiť, viď
obrázok možnosti umiestnenia.
Skontrolujte zariadenie, či sa naozaj nabíja, prípadne upravte jeho
pozíciu na ploche nabíjačky.
Počas nabíjania svieti na nabíjačke zelená LED.
Ak svieti červená LED, nabíjačka nenabíja - upravte pozíciu zariadenia,
prípadne vyberte z obalu.
Po skončení nabíjania svieti oranžová LED.
Po skončení nabíjania odpojte USB kábel od napájacieho adaptéra.
Rýchlosť nabíjania, nabíjacie hodnoty sú závislé nielen na výkone
adaptéra, ale aj na možnostiach - parametroch zariadenia, ktoré
strážia a nastavujú nabíjacie hodnoty na vstupe.
Starostlivosť a údržba:
• Nevystavujte výrobok vlhkosti (napr. v kúpeľni) a vonkajším
poveternostným vplyvom.
• Určené pre použitie v suchých vnútorných priestoroch.
• Nepoužívajte výrobok v tesnej blízkosti výpočtovej techniky a
iných elektronických zariadení.
• Toto zariadenie nesmú obsluhovať deti a osoby, ktorých fyzická,
zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností
a znalostí zabraňuje bezpečnému používaniu prístroja, pokiaľ nie
sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Čistite pomocou ľahko navlhčenej handričky.
Bezpečnostné pokyny:
Zaistite správne napätie pre nabíjačku.
Vyššie ako povolené napätie môže vaše zariadenie poškodiť alebo zničiť.
Nepokúšajte sa nikdy otvoriť alebo rozoberať tento výrobok.
Napájací USB kábel je k nabíjačke pripojený napevno, nepokúšajte
sa ho odpojiť.
Neskratujte konektory.
Nabíjačku odpojte od zdroja, ak sa nepoužíva.

9
Vždy vypnite zariadenie pred tým, ako ho položíte na nabíjačku a
začnete nabíjať.
Nabíjaním zapnutého zariadenia riskujete poškodenie batérie zaria-
denia či závadu na rmware prístroja.
Zabráňte neodbornej manipulácii s týmto prístrojom a vždy dodržia-
vajte zásady používania elektrospotrebičov.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny
odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne
informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Ak
sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné
látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravino-
vého reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
PL | Ładowarka bezprzewodowa FAST CHARGE
Przed użyciem prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
przestrzegać jej zaleceń.
Specykacja techniczna:
napięcie wejściowe: 9 V DC/1,67 A/15 W maks.
5 V DC/2 A/10 W maks.
maks. napięcie wyjściowe: 5 V DC/2 A/10 W
ochrona przed przeciążeniem, przepięciem i zwarciem
Wskaźnik LED: zielony/czerwony/pomarańczowy
Długość przewodu USB: 0,95 m
kompatybilność: smartfony i inne urządzenia z obsługą ładowania
bezprzewodowego Qi
wymiary: 9 × 125 × 125 mm (głębokość × szerokość × wysokość)
kolor: biały
ciężar: 198 g
Opis ładowarki (dolna strona)
1. przewód zasilający USB
2. dioda informacyjna LED
3. statyw

10
Opis i możliwości:
Ładowarka jest przeznaczona do bezprzewodowego ładowania baterii
kompatybilnych urządzeń – patrz specykacja techniczna.
Sprawdzamy, czy na powierzchni do ładowania nie ma zanieczy-
szczeń. Na ładowarce bezprzewodowej nie kładziemy żadnych
przedmiotów metalowych, ani aluminiowych naklejek.
Grozi to możliwością spowodowania pożaru!
Podłączamy przewód zasilający USB, który jest częścią ładowarki do
portu USB zasilacza (nie wchodzi w skład kompletu).
Kolejno mignie czerwona – zielona – pomarańczowa dioda LED.
Ładowarka jest gotowa do pracy.
Na ładowarce bezprzewodowej kładziemy to urządzenie, które
chcemy naładować, patrz rysunek możliwego umieszczenia tego
urządzenia.
W urządzeniu kontrolujemy, czy ładowanie naprawdę się odbywa,
ewentualnie zmieniamy jego położenie na powierzchni ładowarki.
Podczas ładowania w ładowarce świeci zielona dioda LED.
Jeżeli świeci czerwona dioda LED, to ładowarka nie ładuje – zmi-
eniamy położenie urządzenia, ewentualnie wyjmujemy je z etui.
Po zakończeniu ładowania świeci pomarańczowa dioda LED.
Po zakończeniu ładowania odłączamy przewód USB od zasilacza.
Szybkość ładowania i parametry ładowania są zależne nie tylko
od mocy zasilacza, ale i od innych danych – parametrów urządze-
nia, które kontrolują i ustawiają na wejściu wartości decydujące
o ładowaniu.
Czyszczenie i konserwacja:
• Wyrobu nie narażamy na działanie wilgoci (na przykład w łazi-
ence) i na zewnętrzne wpływy atmosferyczne.
• Jest on przeznaczony do użycia w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych.
• Z wyrobu nie korzystamy w pobliżu urządzeń techniki oblicze-
niowej i blisko innych urządzeń elektronicznych.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać dzieci i osoby, których
predyspozycje zyczne, umysłowe albo mentalne oraz brak
wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Emos Akkuladegerät Handbücher

Emos
Emos BCN-41D Bedienungsanleitung

Emos
Emos N9168S Bedienungsanleitung

Emos
Emos BCN-40 Bedienungsanleitung

Emos
Emos BCN-60U Bedienungsanleitung

Emos
Emos MW 6288 Bedienungsanleitung

Emos
Emos N9148 Bedienungsanleitung

Emos
Emos BCN-40 Bedienungsanleitung

Emos
Emos BC UNI6A Bedienungsanleitung

Emos
Emos N1015 Bedienungsanleitung

Emos
Emos SMART Series Bedienungsanleitung

























