Emos E00387 Bedienungsanleitung

2693000240_31-E00387_00_01_WEB 74 × 105 mm
E00387
GB Wireless Sensor
CZ Bezdrátové čidlo
SK Bezdrôtové čidlo
PL Czujnik bezprzewodowy
HU Vezeték nélküli érzékelő
SI Brezžični senzor
RS|HR|BA|ME Bežični senzor
DE Funksensor
UA Бездротовий датчик
RO|MD Senzor fără r
LT Belaidis jutiklis
LV Bezvadu sensors
EE Juhtmeta andur
BG Безжичен сензор
FR|BE Capteur sans l
IT Sensore senza li
NL Draadloze sensor
ES Sensor inalámbrico
www.emos.eu

2
1
1
2
3
4
GB | Wireless Sensor
Read this manual carefully before using the product.
Specications
Outdoor temperature: -40 °C to +60 °C, 0.1 °C resolution
Temperature measurement accuracy: ±1 °C for 0 °C to +50 °C
range, ±1.5 °C for other ranges
Outdoor humidity: 1 % to 99 % RH, 1 % resolution
Humidity measurement accuracy: ±5 % for 30 % to 80 % range,
±8 % for 20 % to 29 % and 81 % to 95 % range, ±12 % for 1 %
to 19 % and 96 % to 99 % range
Radio signal range: up to 80 m in an open area
Transmission frequency: 433 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Power supply: 2× 1.5 V AA batteries (not included)
Dimensions: 20 × 38 × 100 mm

3
Sensor Description (See Fig. 1)
1 – LED
2 – hole for hanging on a wall
3 – channel switch (CH 1, 2, 3)
4 – battery cover
Pairing the Sensor with the Weather Station
1. Choose the sensor channel number (1, 2, or 3) by repeatedly
pressing the CH button on the station. Then long press the CH
button; the icon will start ashing.
2. Remove the cover from the battery compartment and insert
batteries (2× 1.5 V AA).
3. Set the chosen sensor channel number (1, 2, 3) by sliding the
channel switch located in the battery compartment of the
sensor. Data from the sensor will be loaded within 3 minutes.
4. If sensor signal is not detected, remove the batteries and
reinsert them.
Note: When inserting the batteries, make sure the polarity is correct
to avoid damaging the device. Only use 1.5 V alkaline batteries of the
same type; do not use rechargeable 1.2 V batteries. Lower voltage
may cause the device to not function.
Upkeep and Maintenance
The product is designed to serve reliably for many years if used
properly. Here are some tips for proper operation:
• Read the manual carefully before using the product.
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and
humidity and sudden changes in temperature. This would reduce
measuring accuracy. Do not place the product in locations prone
to vibration and shocks – may cause damage.
• Do not subject the product to excessive force, impacts, dust, high
temperatures or humidity – doing so may cause malfunction,
shorten battery life, damage batteries and deform plastic parts.
• Do not expose the product to rain or moisture if it is not designed
for outdoor use.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a
lit candle, etc.

4
• Do not put the product in places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects into the product‘s vents.
• Do not tamper with the internal electrical circuits of the prod-
uct – doing so may damage the product and will automatically
void the warranty. The product should only be repaired by a
qualied professional.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not
use solvents or cleaning agents – they could scratch the plastic
parts and cause corrosion of the electric circuits.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• The product may not be exposed to dripping or splashing water.
• In the event of damage or defect of the product, do not perform
any repairs by yourself. Have it repaired in the shop where
you bought it.
• This device is not intended for use by persons (including children)
whose physical, sensory or mental disability or whose lack of
experience or knowledge prevents them from using it safely.
Such persons should be instructed in how to use the device and
should be supervised by a person responsible for their safety.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection
points for sorted waste. Contact local authorities for informa-
tion about collection points. If the electronic devices would be
disposed on landll, dangerous substances may reach ground-
water and subsequently food chain, where it could aect human health.
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type
E00387 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.emos.eu/download.
CZ | Bezdrátové čidlo
Než začněte s výrobkem pracovat, pečlivě si pročtěte tento návod.
Specikace
Venkovní teplota: -40 °C až +60 °C, rozlišení 0,1 °C
Přesnost měření teploty: ±1 °C pro rozmezí 0 °C až +50 °C, ±1,5 °C
pro ostatní rozmezí

5
Venkovní vlhkost: 1 % až 99 % RV, rozlišení 1 %
Přesnost měření vlhkosti: ±5 % pro rozmezí 30 % až 80 %, ±8 %
pro rozmezí 20 % až 29 % a 81 % až 95 %, ±12 % pro rozmezí
1 % až 19 % a 96 % až 99 %
Dosah rádiového signálu: až 80 m ve volném prostoru
Přenosová frekvence: 433 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Napájení: 2× 1,5 V AA baterie (nejsou součástí)
Rozměry: 20 × 38 × 100 mm
Popis čidla (viz obr. 1)
1 – LED dioda
2 – otvor na zavěšení na zeď
3 – přepínač volby kanálů (CH 1, 2, 3)
4 – bateriový kryt
Spárování čidla s meteostanicí
1. Opakovaným stiskem tlačítka CH na meteostanici zvolte poža-
dovaný kanál čidla – 1, 2 nebo 3. Poté dlouze stiskněte tlačítko
CH, ikona začne blikat.
2. Na zadní straně čidla oddělejte kryt bateriového prostoru a vložte
baterie (2× 1,5 V AA).
3. Nastavte požadované číslo kanálu čidla (1, 2, 3) posunutím
přepínače, který je umístěn v bateriovém prostoru čidla. Do
3 minut dojde k načtení údajů z čidla.
4. Nedojde-li k vyhledání signálu čidla, vyjměte baterie a opět
je vložte.
Poznámka: Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu, aby
nedošlo k poškození zařízení. Používejte pouze 1,5V alkalické baterie
stejného typu, nepoužívejte 1,2V nabíjecí baterie. Nižší napětí může
způsobit nefunkčnost zařízení.
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil
řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživa-
telský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu
chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to přesnost

6
snímání. Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a
otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu,
vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkč-
nosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a
deformaci plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní
použití.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např.
zapálenou svíčku apod.
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné
proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete
jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek
by měl opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte
rozpouštědla ani čisticí přípravky – mohly by poškrábat plastové
části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy
sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí),
jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje,
pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální
odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální
informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků,
nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se
do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.

7
Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení
E00387 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách
http://www.emos.eu/download.
Výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění
č. VO-R/10/07.2021-8 v platném znění.
SK | Bezdrôtové čidlo
Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, starostlivo si prečítajte
tento návod.
Špecikácia
Vonkajšia teplota: -40 °C až +60 °C, rozlíšenie 0,1 °C
Presnosť merania teploty: ±1 °C pre rozmedzie 0 °C až +50 °C,
±1,5 °C pre ostatné rozmedzie
Vonkajšia vlhkosť: 1 % až 99 % RV, rozlíšenie 1 %
Presnosť merania vlhkosti: ±5 % pre rozmedzie 30 % až 80 %,
±8 % pre rozmedzie 20 % až 29 % a 81 % až 95 %, ±12 % pre
rozmedzie 1 % až 19 % a 96 % až 99 %
Dosah rádiového signálu: až 80 m vo voľnom priestore
Prenosová frekvencia: 433 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Napájanie: 2× 1,5 V AA batérie (nie sú súčasťou)
Rozmery: 20 × 38 × 100 mm
Popis čidla (viď obr. 1)
1 – LED dióda
2 – otvor na zavesenie na stenu
3 – prepínač voľby kanálov (CH 1, 2, 3)
4 – batériový kryt
Spárovanie čidla s meteostanicou
1. Opakovaným stlačením tlačidla CH na meteostanici zvoľte po-
žadovaný kanál čidla – 1, 2 alebo 3. Potom dlho stlačte tlačidlo
CH, ikona začne blikať.
2. Na zadnej strane čidla zložte kryt batériového priestoru a vložte
batérie (2× 1,5 V AA).

8
3. Nastavte požadované číslo kanálu čidla (1, 2, 3) posunutím
prepínača, ktorý je umiestnený v batériovom priestore čidla. Do
3 minút dôjde k načítaniu údajov z čidla.
4. Ak nedôjde k vyhľadaniu signálu čidla, vyberte batérie a opäť
ich vložte.
Poznámka: Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby ne-
došlo k poškodeniu zariadenia. Používajte iba 1,5V alkalické batérie
rovnakého typu, nepoužívajte 1,2V nabíjacie batérie. Nižšie napätie
môže spôsobiť nefunkčnosť zariadenia.
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom používaní spoľahlivo slúžil
niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:
• Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte
užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slunečnému svetlu, extrém-
nemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to
presnosť snímania. Neumiestňujte výrobok do miest náchylných
k vibráciám a otrasom – môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu,
vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkč-
nosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a
deformáciu plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre
vonkajšie použitie.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr.
zapálenú sviečku apod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné
prúdenie vzduchu.
• Nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku –
môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky.
Výrobok by mal opravovať len kvalikovaný odborník.
• K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú utierku. Nepou-
žívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by poškriabať
plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.

9
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo vade výrobku nevykonávajte žiadne opravy
sami. Odovzdajte ho k oprave do predajne, kde ste ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane
detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní prístroja, ak na ne nebude dohliadnuté alebo ak neboli
inštruované ohľadom použitia tohto prístroja osobou zodpoved-
nou za ich bezpečnosť.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunál-
ny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre ak-
tuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne
úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach
odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a
dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
E00387 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vy-
hlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.emos.eu/download.
PL | Czujnik bezprzewodowy
Przed uruchomieniem tego wyrobu, prosimy uważnie przeczytać
tę instrukcję.
Specykacja
Temperatura zewnętrzna: -40 °C do +60 °C, rozdzielczość 0,1 °C
Dokładność pomiaru temperatury: ±1 °C dla zakresu 0 °C do
+50 °C, ±1,5 °C dla pozostałych zakresów
Wilgotność zewnętrzna: 1 % do 99 % RV, rozdzielczość 1 %
Dokładność pomiaru wilgotności: ±5 % dla zakresu 30 % do 80 %,
±8 % dla zakresu 20 % do 29 % i 81 % do 95 %, ±12 % dla
zakresu 1 % do 19 % i 96 % do 99 %
Zasięg sygnału radiowego: do 80 m na wolnej przestrzeni
Częstotliwość transmisji: 433 MHz, 10 mW e.r.p. maks.
Zasilanie: 2 baterie 1,5 V AA (brak w komplecie)
Wymiary: 20 × 38 × 100 mm

10
Opis czujnika (patrz rys. 1)
1 – dioda LED
2 – otwór do zawieszania na ścianie
3 – przełącznik wyboru kanału czujnika (CH 1, 2, 3)
4 – pojemnik na baterie
Parowanie czujnika ze stają meteorologiczną
1. Naciskając kolejno przycisk CH w stacji meteorologicznej wy-
bieramy wymagany kanał czujnika – 1, 2 albo 3. Potem długo
naciskamy przycisk CH, ikona zacznie migać.
2. Z tyłu czujnika otwieramy pojemnik na baterie i wkładamy
baterie (2× 1,5 V AA).
3. Ustawiamy wymagany numer kanału czujnika (1, 2, 3) przesu-
wając przełącznik, który znajduje się w pojemniku na baterie
czujnika. W czasie do 3 minut dojdzie do odczytania danych
z czujnika.
4. Jeżeli nie dojdzie do odebrania sygnału z czujnika, wyjmujemy
z niego baterie i wkładamy je ponownie.
Uwaga: Przy wkładaniu baterii zwracamy uwagę na zachowanie
poprawnej polaryzacji, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia.
Korzystamy tylko z 1,5 V baterii alkalicznych tego samego typu, nie
stosujemy 1,2 V baterii do doładowywania. Niższe napięcie może
uniemożliwić pracę urządzenia.
Konserwacja i czyszczenie
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu
się z nim mógł służyć przez wiele lat. Niżej znajduje się kilka zaleceń
do jego poprawnej obsługi:
• Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać
instrukcję użytkownika.
• Wyrobu nie narażamy na bezpośrednie działanie światła słonecz-
nego, ekstremalne zimno i wilgotność oraz na gwałtowne zmiany
temperatury. Mogłoby to spowodować zmniejszenie dokładności
pomiarów. Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych
na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył,
wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Emos Sicherheitssensor Handbücher

Emos
Emos G1240 Bedienungsanleitung

Emos
Emos P56300 Bedienungsanleitung

Emos
Emos G1130 Bedienungsanleitung

Emos
Emos G1160 Bedienungsanleitung

Emos
Emos G1150 Bedienungsanleitung

Emos
Emos G1110 Bedienungsanleitung

Emos
Emos G1210 Bedienungsanleitung

Emos
Emos G1140 Bedienungsanleitung

Emos
Emos G1120 Bedienungsanleitung

Emos
Emos G1190 Bedienungsanleitung


















