eta DELICCA MINI Bedienungsanleitung

3-23
Domácí pekárna •
NÁVOD K OBSLUZE
24-43
Domáca pekáreň •
NÁVOD NA OBSLUHU
DELICCA MINI
44-55
Bread maker •
USER MANUAL
GB
69-81
Urządzenie do wypieku chleba •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
22/8/2017
56-68
H
Kenyérsütő gép •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

2
2
velikost bochníku
veľkosť bochníka
loaf size
kenyér mérete
wielkość bochenka
13
4
5
6
fáze přípravy
fáza prípravy
processing phases
készítés fázisai
etapy przygotowania
fáze přípravy
fáza prípravy
processing phases
készítés fázisai
etapy przygotowania
symbol pro přidání ingrediencí
symbol pre pridanie ingrediencií
symbol for adding ingredients
hozzávalók hozzáadásának
szimbóluma
symbol dodawania składników
stupně zbarvení kůrky
stupeň sfarbenia kôrky
crust darkness option
kenyérhéj színének fokozatai
stopień zarumienienia skórki
chleba
A
A1
A2
B3
A4
B
B1
B2
E
F
G
1
A3
C
C2
C1
D
1
2
3

Domácí pekárna
eta
8149
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu
dobře uschovejte.
RECEPTÁŘ ve formátu PDF ke stažení zde:
http://eta.cz/recepty-pro-domaci-pekarnu-chleba
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
–Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od
el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
–
Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se,
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli
jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože
existuje bebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič
zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedené
spotřebiče do činnosti.
DELICCA MINI
CZ
3/ 81

– UPOZORNĚNÍ – Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi
horkými a způsobit popálení. Zvláštní pozornost musí být věnována
přítomnosti dětí a hendikepovaných lidí.
–
Je–li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou!
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár
apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (příprava
pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech
a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen
pro komerční použití!
– Spotřebič doporučujeme během pečení nevyzkoušeného receptu kontrolovat!
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, vařič, trouba,
gril), hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy atd.) a vlhkých povrchů (např. dřezy,
umyvadla atd.).
– Neumisťujte spotřebič na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné, papírové
plastové, dřevěné–lakované desky a různé tkaniny/ubrusy).
– Neumísťujte horkou nádobu do blízkosti hořlavých látek nebo předmětů.
– Neumísťujte nádobu, je–li je horká, na dřevěný stůl, lakovanou plochu ani jiný druh
citlivého povrchu, který se může teplem poškodit.
– Z hlediska požární bezpečnosti spotřebič vyhovuje ČSN 06 1008. Ve smyslu této normy
se jedná o spotřebiče, které lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že
ve směru hlavního sálání tepla, musí být dodržena bezpečná vzdálenost od povrchů
hořlavých hmot min. 500 mm a v ostatních směrech min. 100 mm.
– Nikdy nezakrývejte prostor mezi pláštěm a pečicí formou a nevsunujte do tohoto prostoru
žádné předměty (např. prsty, lžíce, atd.). Prostor mezi pláštěm a pečicí formou musí být
volný.
– Spotřebič nepoužívejte venku!
– Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti!
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Při prvním zapnutí spotřebiče může dojít k případnému krátkému, mírnému zakouření,
které není na závadu a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
– Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte.
– Nikdy nezapínejte pekárnu bez vložené nádoby!
CZ
4/ 81

– Před připojením k elektrické zásuvce musí být ve spotřebiči vhodné suroviny na pečení.
Zahřátím v suchém stavu by mohlo dojít k jeho poškození.
– Nikdy ve spotřebiči neohřívejte vodu, neboť by to mohlo vyvolat vytvoření vápenatých
usazenin a neodstranitelných skvrn na nádobě. Tyto skvrny jsou však nezávadné
a v žádném případě neovlivňují normální funkci spotřebiče.
– Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček atd.).
– Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. popálení,
opaření). V průběhu pečení vystupuje horká pára z větracích otvorů a povrch spotřebiče
je horký.
– Spotřebič nepřenášejte v horkém stavu, při eventuálním překlopení hrozí nebezpečí
úrazu popálením.
– Při manipulaci s horkou nádobou používejte ochranné kuchyňské rukavice nebo utěrku.
– Během provozu spotřebiče se vyvarujte potřísnění horkého plexiskla víka vodou nebo
jinou tekutinou.
– Při přípravě je možné samovznícení připravovaných potravin. V případě náhlého vzplanutí
odpojte spotřebič od elektrické sítě a oheň uhaste.
– Spotřebič nepoužívejte k jiným účelům (např. k sušení zvířat, výrobků z textilu, obuvi
atd.) než doporučuje výrobce.
– Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
NAPÁJECÍ PŘÍVOD:
–
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte
na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky.
Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení
či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
A – pekárna
A1 – ovládací panel A3 – větrací otvory
A2 – pečicí prostor A4 – napájecí přívod
B – víko
B1 – průzor B3 – větrací otvory
B2 – držadlo
C – pečicí forma
C1 – sklopné držadlo C2 – hřídel
D – hnětací hák
E – nástroj na vyjmutí háku
F – odměřovací lžíce (5/15 ml)
G – odměřovací pohár (200 ml)
CZ
5/ 81

III. OVLÁDÁCÍ PANEL (obr. 2)
1) DISPLEJÍ
Po uvedení pekárny do provozu se na displeji objeví základní nastavení „1 3:10“
(tj. program KLASIK) a ozve se zvukový signál.
– číslice 1 označuje, který program byl zvolen,
– číslice 3:10 označuje čas přípravy zvoleného programu.
– poloha šipky poskytuje informaci o zvolené barvě pečeného chleba
(/ / = SVĚTLÝ / STŘEDNÍ / TMAVÝ),
– poloha šipky poskytuje informaci o zvolené hmotnosti pečeného chleba (500 g / 750 g /
1000 g).
Základní nastavení po připojení pekárny k el. síti je program KLASIK, hmotnost 750 g,
stupeň propečení STŘEDNÍ. Během provozu lze na displeji sledovat průběh postupu
programu. S postupem programu se číslice nastaveného času postupně snižují. Po
dokončení programu se na displeji zobrazí 0:00 a pekárna se přepne do hodinového
udržování teploty. Na displeji zůstává stále zobrazeno 0:00 (dvojtečka mezi číslicemi
bliká). Po skončení přihřívání se na displeji zobrazí naprogramovaný čas (dvojtečka mezi
číslicemi nebliká).
2) Tlačítko START/PAUSE/STOP
Tlačítko slouží pro spuštění, pozastavení a ukončení programu. Jakmile se tlačítko START/
PAUSE/STOP stlačí, začne dvojtečka mezi číslicemi blikat a spustí se program. Opětovným
krátkým stiskem tlačítka START/PAUSE/STOP se pozastaví program. Tento stav signalizuje
blikání času a dvojtečky. Po stisknutí a přidržení tlačítka START/PAUSE/STOP přibližně na
3 sekundy zazní zvukový signál (dlouhé pípnutí) a program se ukončí. Tento postup platí
i pokud chcete ukončit 60 min. přihřívání pekárny.
3) Tlačítko BARVA
Tlačítko slouží pro nastavení požadované barvy zhnědnutí chleba ( / / = SVĚTLÝ
/ STŘEDNÍ / TMAVÝ). Značka a nápis na displeji znázorňuje zvolenou barvu chleba.
Neplatí pro program 6-TĚSTO, 7-HNĚTENÍ, 9-DŽEM, 10-JOGURT, 11-PEČENÍ.
4) Tlačítko VELIKOST – 500 g / 750 g / 1000 g
Tlačítko slouží k nastavení požadované hmotnosti chleba v jednotlivých programech
tj. 500 g / 750 g / 1000 g (viz tabulka a recepty). Značka a nápis na displeji znázorňuje
zvolenou velikost chleba. Neplatí pro program 6-TĚSTO, 7-HNĚTENÍ, 8-DORT, 9-DŽEM,
10-JOGURT, 11-PEČENÍ.
– velikost 500 g = pro malé množství chleba,
– velikost 750 g = pro střední množství chleba,
– velikost 1000 g = pro velké množství chleba.
Objem nádoby umožňuje přípravu potravin (chleba, dortu, těsta, sekané) až do maximální
hmotnosti 1000 g.
5) Tlačítko MENU
Tlačítko slouží pro nastavení požadovaného programu. Číslice na displeji znázorňuje
zvolený program a jeho přednastavený čas přípravy.
CZ
6/ 81

6) Tlačítka ČAS
Tlačítko slouží pro nastavení požadovaného času dokončení upečeného chleba. Programy
7-HNĚTENÍ, 9-DŽEM, 10-JOGURT, 11-PEČENÍ nelze načasovat na pozdější spuštění.
Hodiny a minuty, po kterých by měla započít příprava, musí být přičteny k příslušnému
základnímu času pro konkrétní program. Maximální časovací doba kterou lze nastavit je
15 hodin. Nastavený čas obsahuje i čas přípravy, tzn. na displeji bude svítit čas, za jak
dlouho zvolený program skončí.
Poznámka
Tlačítka čas složí také pro nastavení volitelné doby přípravy u programů 7-HNĚTENÍ,
10-JOGURT, 11-PEČENÍ a rovněž pro nastavení času jednotlivých fází přípravy u
programu 12-VLASTNÍ.
Příklad: Je 20:30 hodin a chléb má být hotov druhý den ráno v 7:00 hodin, tj. za 10 hodin
a 30 minut. Stiskněte a držte tlačítko ČAS dokud se na displeji neobjeví hodnota
10:30, tj. čas mezi přítomností (20:30) a kdy chléb má být hotov. Zvolený čas se
nastavuje po 10 minutách.
POZOR
– Funkci časovače používejte jen u receptů, které jste již předem s úspěchem
vyzkoušeli, a tyto recepty dále neměňte.
– Nadměrné množství těsta může přetéci a připeče se na topném tělese.
– Při vkládání surovin do formy vždy nejprve nalijte tekutinu, pak přidejte mouku a na
závěr sušené droždí. Během doby, než je program spuštěn, se droždí nesmí dostat
do kontaktu s tekutinou, jinak by začalo působit předčasně a těsto, resp. chléb by se
později při pečení propadl.
– Při práci s časovou funkcí nikdy nepoužívejte ingredience podléhající zkáze jako čerstvé
mléko, vajíčka, ovoce, jogurt, sýr cibule atd. protože by se mohly přes noc zkazit!
– Pekárnu používejte jen v místnostech s teplotou nad 18 °C. Droždí totiž začíná působit
až při teplotě asi 17 °C a výše. Pokud byste pekárnu umístili do chladnější místnosti,
nebylo by zaručeno dobré vykynutí těsta.
– Akustické signál, které signalizuje přidávání surovin (oříšky, semínka, sušené ovoce
apod.) a ukončení programu, nelze vypnout, zazní tedy i v noci.
FÁZE PŘÍPRAVY
Probíhající fáze přípravy je indikována na displeji kurzorem / :
PRESET – přednastavení
MIX – míchání (hnětení)
REST – odpočinek
FERMENT – kvašení
HEAT – ohřev
BAKE – pečení
KEEP WARM – udržování teploty
COMPLETE – dokončeno
SEZNAM PROGRAMŮ
1. KLASIK
Program je určen pro bílý pšeničný a hnědý žitný chléb, také pro chléb ochucený bylinkami
a rozinkami. Tento program se používá nejvíce.
CZ
7/ 81

2. RYCHLÝ
Program je určen pro rychlou přípravu bílého, pšeničného a žitného chleba. Chléb pečený
v tomto režimu je menší a má hutnější střed.
3. SLADKÝ
Program je určen pro pečení sladkých typů chleba s křupavější kůrkou než při pečení
s programem “KLASIK”.
4. CELOZRNNÝ
Program je určen pro pečení celozrnného chleba z mouky s nízkým obsahem lepku. Toto
nastavení poskytuje delší čas na hnětení/míchání, kynutí (tj. nabobtnání zrn) a předehřátí.
S tímto programem nedoporučujeme používat funkci odloženého startu (tlačítko “ČAS”).
5. BEZLEPKOVÝ
Program je určen pro přípravu bezlepkového chleba.
6. TĚSTO
Program je určen pro hnětení/míchání a následné kynutí těsta bez pečení. K přípravě těsta
můžete použít různé suroviny pro různé druhy pečiva (např. chlebové rohlíky, pizza atd.).
Pokud chcete následně péci, musíte nastavit odpovídající hmotnost, požadovanou barvu
kůrky a typ programu.
7. HNĚTENÍ
Program je určen pouze pro hnětení těsta (bez kynutí). Při hnětení těsta můžete použít
různé suroviny pro různé druhy pečiva (např. chlebové rohlíky, pizza atd.). U tohoto
programu je volitelná doba přípravy v rozmezí 0:08 - 0:45 (krok 1 minuta). Tlačítky “ČAS”
nastavte požadovanou dobu a poté potvrďte stisknutím tlačítka
START/PAUSE/STOP.
Dalším stiskem tlačítka START/PAUSE/STOP spustíte program.
8. DORT
Program je určen pro hnětení/míchání surovin (např. na dort, koláč), které se následně
pečou po nastavený čas. Doporučujeme napřed zamíchat složky do dvou dílů a ty potom
vysypat do pečicí formy. V tomto režimu nelze nastavit velikost dortu.
9. DŽEM
Program je určen pro přípravu džemu nebo marmelády nebo kompotu z čerstvého ovoce.
Při časté přípravě džemu vám doporučujeme si obstarat druhou formu, kterou budete
používat výhradně k tomuto účelu. Kyseliny uvolňující se při vařeni z ovoce by mohly
způsobit, že chleb upečeny ve stejné formě se nebude dobře vyklápět.
10. JOGURT
Program je určen pro přípravu domácího jogurtu. Pekárna udržuje po danou dobu ideální
teplotu (cca 40 °C) pro růst jogurtových kultur. U tohoto programu je volitelná doba
přípravy v rozmezí 6:00 - 12:00 (krok 10 minut). Tlačítky “ČAS” nastavte požadovanou
dobu a poté potvrďte stisknutím tlačítka
START/PAUSE/STOP. Dalším stiskem tlačítka
START/PAUSE/STOP spustíte program.
11. PEČENÍ
Program je určen pro pečení hnědého chleba, dortů nebo sekané. U tohoto programu
je volitelná doba přípravy v rozmezí 0:10 - 1:00 (krok 5 minut). Tlačítky “ČAS” nastavte
požadovanou dobu a poté potvrďte stisknutím tlačítka
START/PAUSE/STOP. Dalším
stiskem tlačítka START/PAUSE/STOP spustíte program. U tohoto programu lze také
tlačítkem “BARVA” nastavit stupeň propečení.
CZ
8/ 81

12. VLASTNÍ
Program je určený pro individuální nastavení jednotlivých fází přípravy chleba. Tlačítkem
“MENU” zvolte program “VLASTNÍ”. Tento program také umožňuje nastavení stupně
zhnědnutí chleba. Toto nastavení vyberte na začátku nebo konci nastavování tlačítkem
“BARVA”. Stisknutím tlačítka “VELIKOST” vyberte danou fázi přípravy a tlačítky “ČAS”
nastavte požadovaný čas (číslice času blikají). Nastavený čas potvrdíte stiskem tlačítka
“VELIKOST” (dojde zároveň k přepnutí na další fázi přípravy). Stejným způsobem
nastavte všechny fáze přípravy. Po nastavení a potvrzení času u poslední fáze přípravy
přestanou číslice času blikat a na displeji se zobrazí celkový čas nastaveného programu.
Nastavovaná fáze je indikována na displeji blikajícím kurzorem / . V tomto programu
nelze nastavit velikost bochníku. Možnosti nastavení fází přípravy a jejich časů jsou
podrobněji popsány v tabulce na konci této jazykové mutace.
IV. FUNKCE PEKÁRNY CHLEBA
Funkce zvukového signálu se spustí:
• když se stiskne kterékoliv z programových tlačítek,
• během druhého hnětacího cyklu při programech 1-KLASIK, 2-RYCHLÝ, 3-SLADKÝ,
4-CELOZRNÝ, 5-BEZLEPKOVÝ pro signalizaci, že cereálie, ovoce, ořechy, nebo jiné
ingredience mohou být přidány,
• když se docílí konce programu,
• když se aktivuje bezpečnostní funkce.
Bezpečnostní funkce
– Pokud chcete pekárnu použít ihned po předchozím pečení a je–li teplota vnitřního
prostoru pekárny ještě příliš vysoká (nad 40 °C), po stisknutí tlačítka START/PAUSE/
STOP se na displeji objeví nápis H:HH a ozve se zvukový signál. Pekárnu nelze uvést
do provozu. Z tohoto důvodu otevřete víko, případně vyjměte pečicí formu a vyčkejte než
pekárna zchladne.
– Pokud se po stisknutí tlačítka START/PAUSE/STOP na displeji zobrazí nápis E:E0, je
nutné spotřebič odnést do odborného servisu.
– Pokud dojde k výpadku el. proudu během provozu, pekárna si po dobu 15 minut pamatuje
své nastavení. Je–li výpadek proudu delší než 15 minut (displej ukazuje základní
nastavení), proces se už neobnoví a je nutné pekárnu znovu zapnout. To lze provést jen
tehdy, pokud přerušení programu nenastalo později než ve fázi hnětení. Pokud se však
těsto nacházelo již v poslední fázi kynutí a výpadek proudu trvá delší dobu, nelze už těsto
použít a je potřeba začít znovu od začátku s novými ingrediencemi.
– Upozorňujeme, že pekárna nemá z bezpečnostních důvodů horní ohřev, a proto kůrka na
horní straně chleba není tak tmavá jako zespodu a po stranách.
V. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ A POSTUP PEČENÍ CHLEBA
Odstraňte veškerý obalový materiál vyjměte pekárnu a příslušenství. Z pekárny odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Formu C uchopte oběma rukama
a mírně jí pootočte proti směru hodinových ručiček, čímž se nádoba uvolní z aretace (viz
obr. 1.) Následně formu vyjměte z pekárny.
Před prvním použitím umyjte části které přijdou
do styku s potravinami v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou
a vytřete do sucha, případně nechte oschnout.
CZ
9/ 81

Osušené součásti poskládejte zpět do pekárny a ponechte otevřené víko. Následně
nastavte program 11–PEČENÍ a zapněte na 10 minut pekárnu bez vložených surovin, poté
nechejte pekárnu vychladnout. Případné krátké, mírné zakouření není na závadu.
Umístěte pekárnu na rovný a suchý povrch. Pekárnu připojte k el. síti. Formu C uchopte
oběma rukama, vložte do pekárny a mírným pootočením po směru hodinových ručiček
zaaretujte. Následně nasuňte hnětací hák D na hřídel C2. Hák musí směřovat rovnou částí
směrem dolů. Do formy vložte pomocí odměrek F, G, ingredience v pořadí předepsaném
příslušným receptem. Dodržte, ale vždy základní pravidlo – nejdříve všechny tekuté
suroviny poté všechny sypké suroviny a nakonec kvasnice případně zlepšující
přípravky. Uzavřete víko B pekárny. Na ovládacím panelu A nastavte požadovaný program
(MENU / VELIKOST / BARVA / ČAS). Nakonec stiskněte tlačítko START/PAUSE/STOP.
Pekárna automaticky zahřívá, míchá a hněte těsto dokud se nedocílí správné konzistence.
Po ukončení posledního cyklu hnětení se pekárna ohřeje na optimální teplotu pro vykynutí
těsta. Následně pekárna automaticky nastaví teplotu a čas pečení chleba. Po ukončení
pečení zazní zvukový signál, že chléb nebo specialita se může vyjmout z pekárny. Následně
se pekárna přepne na 1 hod. do programu udržování teploty, pokud program udržování
teploty nepožadujete, stiskněte tlačítko START/PAUSE/STOP na cca 3 sek. a program se tak
ukončí.
Poznámka
– U typů těst, která jsou velmi těžká, např. s vysokým podílem žitné mouky,
doporučujeme pořadí přísad změnit – nejprve sušené droždí, mouku a tekutinu přidat
až na závěr, aby se těsto dobře prohnětlo. Pokud využíváte funkci časovače (odložený
start), dbejte na to, aby droždí nepřišlo předčasně do kontaktu s tekutinou.
–
Budete-li, po zaznění zvukového signálu přidávat suroviny doporučujeme:
1) sušené ovoce, sýr, čokoládu = nakrájet na cca 5 mm kostky,
2) ořechy = najemno nasekat (nepoužívejte jich příliš, protože zhoršují funkci lepku),
3) byliny = postupujte dle receptů, max. 1–2 lžičky,
4) mastné přísady, uzeniny a slanina = nakrájet na cca 5 mm kostky a lehce
zamoučněte, lépe se zapracuji,
5) olivy, čerstvé ovoce, ovoce naložené v alkoholu = postupujte dle receptů, obsah
vody v těchto surovinách by mohl ovlivnit výslednou kvalitu chleba,
6) semínka = použití velkých a tvrdých semínek může poškodit (poškrábat)
povrchovou úpravu pečicí formy a hnětacího háku. Tato změna ale žádným
způsobem nemění vlastnosti povrchu a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
– Při používání pekárny dochází k vydání charakteristického zvuku (při hnětení =
cvakání, při pečení nebo přihřívání = praskání). Tento jev je naprosto normální a není
důvodem k reklamaci spotřebiče.
– Na vůně / pachy, páru a kouř, vznikající během přípravy potravin, mohou citlivě
reagovat domácí zvířata (např. exotičtí ptáci). Z tohoto důvodu doporučujeme přípravu
potravin provádět v jiné místnosti.
– Pokud se na displeji objeví neobvyklé znaky, odpojte spotřebič od el. sítě a následně
ho znovu připojte.
CZ
10 / 81
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
2
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere eta Brotbackautomat Handbücher

eta
eta CRUSTUM 3150 Bedienungsanleitung

eta
eta Siestina Bedienungsanleitung

eta
eta Duplica Vital Plus Bedienungsanleitung

eta
eta Duplica Vital Bedienungsanleitung

eta
eta Gustito II Bedienungsanleitung

eta
eta 7149-40 Bedienungsanleitung

eta
eta 0149 Siesta Bedienungsanleitung

eta
eta Gustito II Bedienungsanleitung

eta
eta Harmony Bedienungsanleitung

eta
eta Harmony II Bedienungsanleitung






















