
10
9
8
7
6
5
10
9
8
7
6
5
7
6
5
7
6
5
404 mm
A
CB 1 B 2
A
CB 1 B 2
270 mm
28 mm
204 mm
90 mm
28 mm
83 mm
33 50
10
9
8
7
6
5
10
9
8
7
6
5
7
6
5
7
6
5
404 mm
A
CB 1 B 2
A
CB 1 B 2
270 mm
28 mm
204 mm
90 mm
28 mm
83 mm
33 50
NO-SE-DK MONTERINGSANVISNING
FI ASENNUSOHJEET
PT INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
LT MONTAVIMO INSTRUKCIJA
UK MOUNTING INSTRUCTIONS
DE MONTAGEANWEISUNG
SI NAVODILA ZA MONTAŽO
TR MONTAJ TALIMATI
UA ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ
RU
Type Watt A B1/B2 C
mm mm mm
400 431 147/73 210
600 555 172 210
800 679 184 310
1000 803 246 310
1250 927 158 610
1500 1175 282 610
2000 1423 406 610
500 803 246 310
750 1051 220 610
1000 1299 344 610
1250 1671 380 910
1500 1919 504 910
L
P
5-10 cm
10
9
8
7
6
5
10
9
8
7
6
5
10
9
8
7
6
5
5-10 cm
10
9
8
7
6
5
10
9
8
7
6
5
10
9
8
7
6
5
5-10 cm
10
9
8
7
6
5
10
9
8
7
6
5
10
9
8
7
6
5
4
5
6
P/L
1
1
2
3
The heater should not be installed directly
under a socket outlet.
The heater should not be installed where
the controls may be touched by a person
using a bath or shower.
NO-SE-DK For å unngå overoppheting, må
ovnen ikke tildekkes.
FI Älä peitä lämmitintä. Peittäminen voi
aiheuttaa ylikuumenemisvaaran.
PT Para evitar o sobreaquecimento, não tapar
o aquecedor.
LT Kad būtų išvengta perkaitimo, neuždenkite
šildytuvo.
UK In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
DE Um eine Überhitzung zu vermeiden, das
Heizgerät niemals abdecken.
SI Da preprečite pregrevanje, ne prekrivajte
grelca.
TR Aşırı ısnmayı önlemek için ısıtıcının
üzerini örtmeyiniz.
GR Για την αποφυγή υπερθέρμανσης μην
καλύπτεται την θερμάστρα.
RU ВНИМАНИЕ - Во избежание перегрева,
обогреватель не накрывать!
UA УВАГА – З метою уникнення перегріву,
не накривайте обігрівач!
NO-SE-DK Hvis tilførselsledningen skades
må den byttes av produsenten, dens service
representant eller lignende kvalifisert person.
FI Jos virtajohto on vaurioitunut, saa sen
vaihtaa vain valmistajan edustaja tai
valtuutettu sähköasentaja.
PT Se o fio eléctrico de origem se danificar,
deve ser substítuido pelo fabricante, pelo
agente ou por alguém por ele designado.
LT Jei elektros laidas pažeistas, jis turi būti
pakeistas gamintojo, jo serviso atstovo arba
atitinkamo kvalifikuoto asmens.
UK If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified person.
DE Sollte die Anschlußleitung beschädigt
sein, muß sie vom Hersteller, von seinem
Service-Vertreter oder von einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden.
SI V primeru poškodbe napajalnega kabla ali
vtikača, se lahko popravilo izvrši le s strani
proizvajalca, pooblaščenega serviserja ali
strokovno usposobljene osebe.
TR Bağlantı kablosu zarar gördüyse üretici
firma yetkili servis elemanı veya kalifiye bir
elektrikçi tarafından değiştirilmelidir.
GR Αν το καλώδιο τροφοδοσίας
είναι κατεστραμμένο πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή
την αντιπροσωπεία ή από άλλο παρόμοιο
εξειδικευμένο πρόσωπο.
RU При повреждении сетевого шнура,
ремонт и замена должны производится
только квалифицированным
специалистом сервисного центра.
UA При пошкодженні шнура
електроживлення, його ремонт та заміна
мають здійснюватись лише фахівцями
сервісного центру.
Recommended
distance to floor:
5-10 cm
Min 5 cm
5-10 cm
Min 2 cm