German pool GIC-DS20P Bedienungsanleitung

Portable Induction Cooker
可攜式電磁爐
GIC-DS20P
在使用之前請詳細閱讀 「使用說明書」及「保用條例」,並妥為保存。
Please read these instructions and warranty information carefully
before use and keep them handy for future reference.

Please register your warranty information now !
For Warranty Terms & Conditions,
please refer to the last page of these operating instructions.
有關保用條款細則,請看本說明書最後一頁。
請即進行保用登記﹗

目錄 Table of Contents
操作說明 Operating Instructions
鍋具 Cookware
05
07
清潔與保養 Care & Maintenance
安全注意事項 Safety Cautions 08
08
技術規格 Technical Specifications
常見故障及處理 Troubleshooting 09
10
保用條款 Warranty Terms & Conditions 11
產品結構 Product Structure 04

排氣口
Venting Outlet
Structure Diagram For Reference Only
(外型圖解只供參考
操作面板
Control Panel
吸氣口
Air Inlet 總電源開關
Main ON/OFF Switch
微晶玻璃面板
Cook-Top Panel
電源插頭
Power Cord & Power Plug
Control Panel
II. 控制面板
“Lock” Indicator
“鎖定”指示燈
“Timer” Indicator
“定時”指示燈
“Power/Timer” Display
“火力/定時”顯示
“Power/Timer” Adjustment Button
“火力/定時”調校鍵
“Power” Indicator
“電源”指示燈
“Hot” Indicator
“面板餘熱”指示燈
“Lock” Button
“鎖定”鍵
“Time” Button
“定時”鍵
TIMER
定時
Down
減
UP
加
“On/Off” Button
“電源開關”鍵
HOT
面板餘熱
ON/OFF
電源開關
Lock
鎖定
產品結構 Product Structure
P.4

“ ” “On / Off” Button
“Timer” Button
Turn on the Main ON/OFF Switch or under“Sleeping” mode, press to enter “Stand-by” mode (power indicator will be on).
Press again to switch off operation and return to “Sleeping” mode.
Note: If no cookware or cookware is not appropriate, the digital display will show “E0” and start to flash and the unit will
not operate.
Control Button Functions
注意:當鍋具不適用或沒有放置好時,數碼管會顯示“E0”且閃動以作警示,但電磁爐並不會進行加熱。
打開總電源開關後或與休眠狀態下,按此鍵以進入待機狀態(電源指示燈會亮起);再按此鍵一次可
轉回休眠狀態。
操作說明 Operating Instructions
“定時”鍵
“ ”
“ ”
“Power/Time” Adjustment Button
Under “Heating” mode, press to set power level.
Under “Sleeping” mode, press to enter “Heating mode”.
Under “Timer” mode (i.e. when “Timer” Indicator lights up), press to adjust timer.
於“待機狀態”下,按此兩鍵可使電磁爐進入加熱狀態。
“火力/定時”調教鍵
“Lock” Button
Press this key to lock all settings at “Heating” mode or “Timer” mode. Under “Lock” status, induction cooker would not
respond to any key press. Press this key for 3 seconds to unlock.
“鎖定”鍵
工作狀態下,按此鍵進入定時設定狀態,定時顯示會顯示“00:30”,“00”代表小時位,“30”代表
分鐘位。小時位會先閃動,按“+/-”鍵設定小時;再次按“定時”鍵,分鐘位便閃動,按“+/-”鍵
可設定分鐘。完成定時設定後,按下此鍵便可進入定時工作狀態;再次按定時鍵,可取消定時設定
。時間最長可調校至9小時59分。
Under the operating mode, press the TIMER button. The digital display would show “00:30”. “00” represents the hour
digits, “30” represents the minute digits. When the hour digit flashes, press the “+/-” key to set the hour. Press the TIMER
button again, the minute digit would flash, press the “+/-” key to set the minute. After time setting, press the button to
enter the timer mode. Press the button again can cancel the timer. Time can be set up to 9 hours and 59 minutes.
P.5

Connect power plug, and then turn on the Main ON/OFF switch. A “beep" sound is heard, ind-
icating that cooker is in “Sleeping” mode.
Press “+” or “-” to adjust power level.
Note: if there is no cookware or cookware not appropriate, cooker will not start operation
Power table of single hob
and a buzzing sound is heard.
Power Level
300W
2
600W
3
1400W1200W900W
4
1600W 1800W 2000W
5678
MIN
1( )
將電磁爐插頭插入插座,打開總電源開關,電磁爐發出“嗶”的一聲,表示電磁爐
進入“ 休眠狀態”。
將鍋具放置於陶瓷玻璃板中央,按“電源開關”鍵,電源指示燈長亮,再按“+” 或
“-” 鍵,電磁爐便進入加熱狀態(預設火力:第5段1,400W)。
在“加熱狀態”下,按“定時/取消”鍵以進入“定時狀態”, 按 “+”或“-”鍵設
按 “+” 或“-” 增減火力段數。
火力段數
Power
功率
注:若沒有放置鍋具或鍋具不合適,電磁爐不會進行加熱,並會發出警告。
關機時間(時間設定範圍:0:01 - 9:59)。
注意:以下幾種情況會造成玻璃面板變色,實屬正常,不會影響電磁爐正常使用。
.加熱乾燒時或熱度過高
.沒立即擦掙外溢湯水
.使用底部不潔淨的鍋具加熱時
.長時間使用
單個爐頭功率調節表
Note: Over time, cook-top panel may be discoloured due to one of the following situations.
Operation of induction cooker would not be affected as this is normal.
.Overheating or burning empty cookware
.Spillage not cleaned immediately
.Using cookware with uncleaned bottom
.Long period of usage
Place cookware in the centre of cooking hob. Press “POWER” key and power indicator will
light up, then press “ ” or “ ” indicating that cooker is in “Heating” mode.
(Default value: Level 5–1,400W)
In “Heating” mode, press “TIMER/CANCEL” key to enter “Timer” mode. Press “+” or “-” to
set shutdown time (adjustment range: 0:01 - 9:59).
Note: If the unit is not operated for 2 hours, it will shot down automatically.
注意:2小時無人操作會自動關機。
操作說明 Operating Instructions
P.6

鍋具 Cookware
請使用德國寶電磁爐專用或認可之鍋具,盡量
不要選用其他代替品,以免性能受影響。
適用的各類鍋具
- 材質 :
鐵、鑄鐵或導磁不銹鋼
- 形狀 :
底部直徑14厘米以上之平底鍋。鍋具底部直
徑不宜超過23厘米,鍋具加上食物的重量不
宜超過6公斤
不適用的各類鍋具
- 材質 :
非鐵質金屬、陶瓷、玻璃及以鋁、銅為底的
鍋具
- 形狀 :
底部凹凸差距過大的,底部直徑小於8厘米
磁性不銹鋼壺 鐵製煎鍋 磁性不銹鋼鍋 鐵製彩色鍋 磁性鐵製琺瑯壺 鐵板/鑄鍋
鋁製水壺 耐熱玻璃鍋 陶瓷鍋 底部凹凸不平 鍋底附腳 鍋底直徑過小
Please use only German Pool authorized cookware
or cookware recommended by us. Any unauthorized
cookware may affect induction cooker’s heating
capacity and quality.
Appropriate Cookware
- Material:
Metal, ferromagnetic stainless steel or cast iron
- Shape:
Flat bottom with a diameter of 14 cm or more.
Cookware bottom diameter should not exceed 23 cm
and must not weight over 6 kg (with food)
Inappropriate Cookware
- Material:
Non-metallic, non-ferromagnetic, ceramic, glass,
aluminum or brass
- Shape:
Bottom not flat or too bumpy, or bottom diameter
smaller than 8 cm
Ferromagnetic
Stainless Steel
Water Pot
Metal Frying Pan Ferromagnetic
Stainless Steel
Cooking Pot
Metal Saucepan Ferromagnetic
Metal Water Pot
Cast Iron Grilling
Pan
Aluminum
Water Pot
Glass Pot Ceramic Pot Pot With Non-Flat/
Curved Bottom
Pot With
Bumpers
Pot Bottom
Too Small
P.7

— Power plug must be disconnected before cleaning.
— Any stain or deposit on the cook-top surface must
be cleaned off immediately before re-using.
— Cleaning must be done when cook-top surface has
completely cooled down.
— If stain is minimal, wipe off with a dry cloth. If stain
remains, clean cook-top with a moist sponge (soaked
with mild soap) and then wipe again with a clean cloth.
— To clean the body of induction cooker, wipe with a
soft clean cloth. If stain remains, clean with a moist
sponge (soaked with mild soap) and then wipe with
a clean cloth.
— Do not immerse induction cooker into water.
— Do not clean cook-top with any rough cloth or
abrasive tool.
— Do not use organic solvents or any cleaning
products that contain chemicals such as Benzene.
Warning: Switch off the induction cooker in case of any crack on the cook-top panel.
警告:如果微晶玻璃面板有裂紋,關掉器具以避免可能出現的電擊。
安全注意事項 Safety Cautions
清潔與保養 Care & Maintenance
Single 13 A power jack must be used. Do not share
power jack with other appliances.
Do not apply water directly onto induction cooker.
Do not insert any wire or metal objects through air
inlet or venting outlet of the induction cooker.
Please avoid collision between cook-top panel and cookware.
A distance of at least 10 cm between the wall and
the sides of induction cooker must be reserved for
venting purposes.
Do not place or use induction cooker near any
heat source.
Do not heat up any metal plate or other magnetic
objects on the cook-top.
Do not heat empty cookware for an extended time.
Overheating of cookware will cause damages
and injuries.
Do not heat up unopened cans on the cook-top. It
may cause explosion.
The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or any individual lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction by a person responsible for their safety.
Unplug the power cord when induction cooker is not
in use.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• 請單獨使用13 A以上的插座,切勿使用萬用
插座或與其他電器共用插座。
• 請勿用水直接沖洗電磁爐,以免破壞電器絕
緣性能。
• 請勿於排氣口及吸氣口插入鐵絲、金屬等物
件,以免發生觸電危險。
• 切勿讓鍋具猛烈撞擊玻璃面板。
• 電磁爐水平放置後,側面及背面距離牆壁
必須預留最少10厘米或以上,切勿堵塞出風
口及入風口、將爐身鑲嵌或密封。
• 請勿將電磁爐放置在煤氣爐、煤油爐等熱源
附近使用。
• 請勿將鐵片或其他鐵磁性材料直接放在玻璃
面板上加熱,避免因高溫而產生灼傷危險。
• 空鍋具請勿加熱過久,以免發生危險,鍋具
溫度過高時,電磁爐會自動停止加熱。
• 切勿加熱罐頭等密封的東西,否則會因罐頭
內氣體受熱膨脹導致爆炸。
• 不使用電磁爐時,請將電源插頭由插座拔出。
•
•
本產品並不適宜讓兒童、身體或心智殘障、
缺乏經驗或知識的人士操作,除非該人士得
到負責保障其安全的人士的監管或指引。
兒童必須被監督,切勿讓兒童使用、觸摸或
把玩本機。
• 清潔前必須先拔下電源插頭。
• 任何污垢必須即時清理。
• 必須待爐面完全冷卻才進行清潔。
• 清潔面板時,先以扭乾的濕布擦拭;若仍
未能除掉污漬,可用中性去污粉或洗潔精
擦拭,然後再用濕布擦拭即可。
• 清潔電磁爐機身時,先用柔軟濕布擦;若
有油污難以清除時,用中性洗潔精擦拭後
再用濕布擦拭乾淨。
• 切勿用水直接沖洗或將機身浸入水中清洗。
• 切勿使用堅硬之刷子刷洗爐面。
• 切勿使用有機溶劑或苯等化學藥品擦拭電
磁爐。
P.8

常見故障及處理 Troubleshooting
使用中如發現電磁爐操作上有問題,在送回本公司維修前請先依照下表進行檢查﹕
When you run into any problem operating this product, use the table below to troubleshoot the problem.
If the problem persists, contact our Repairs & Customer Service Centre.
故障現象 Phenomenon 檢查要點 Check-up Items 處理方法 Solution
接通電源,按“電源開關”鍵,
電磁爐無反應。
Power is connected, but the
induction cooker does not respond
when the “ON/OFF” key is pressed.
•是否停電?
•府上的自動開關或
保險絲是否發生短路?
•插頭是否脫落或接觸不良?
•Is there a power
shortage in your area?
•Is there a short circuit in the
power source of your home?
•Is the power plug too loose
or not connected well?
•電源恢復後再使用。
•檢查短路原因,排險後才使用。
•插牢或更換插孔後使用。
•Try again after power supply resumes.
•Find out the cause of short circuit
and eliminate it before switching on
the cooker again.
•Re-connect the plug or replace the
power jack.
蜂鳴器斷續鳴響且鍋具不加熱。
Buzzer beeps continuously and pan
is not heated.
•鍋具不適應?
•鍋具位置不合適?
•Is the pan not suitable for
induction cooking?
•Is the pan positioned properly?
•使用電磁爐適用之鍋具。
•將鍋具放置在電磁爐面板中心。
•Use an appropriate pan.
•Position the pan in the centre of
cook-top.
在正常運作時停止加熱。
Induction cooker stops heating
during normal operations.
•是否空鍋或溫度過高?
•吸氣口或排氣口是否堵塞?
•室溫太高?
•Is the pan empty or cooking
temperature too high?
•Are the air inlet and outlet
being blocked?
•Is the surrounding temperature
too high?
•防止乾燒,降溫後自動繼續。
•待機件冷卻後才使用,並注意
保持內部通風。
•室溫降低後才使用。
•Avoid operating cooker with an
empty pan. Let cooker cool down
before switching it on again.
•Remove obstruction from the vent.
Let induction cooker cool down and
try again.
•Try again after the room cools down.
保溫不穩定。
Temperature fluctuates.
•鍋底是否凹凸不平?
•Is pan bottom not flat?
•更換平底鍋具後使用。
•Replace pan with a flat-bottomed one.
* 以上為常見故障的判斷與檢查,只供用戶作參考之用。
* 如遇故障切勿自行修理,避免發生危險及對機件造成損害,請立即找專業技術人員或聯絡本公司作出適當維修。
* Above table enlists the most common problems regarding the operations of the product and their possible causes as well as suggested solutions.
It is strictly for users’ reference only.
* Should there be any product malfunction or breakdown, DO NOT repair it yourself. Contact our Repairs & Customer Service Centre or consult a
licensed technician immediately.
P.9

故障代碼 故障說明 故障代碼 故障說明
EC 爐面感應器沒安裝到位或脫落
EA
E6 爐面感應器短路
Short circuit of cook-top sensorLoosening of cook-top sensor
E3* 電壓過高
Voltage over-loaded
E7 爐面溫度過高
Cook-top overheat
E4* 電壓過低
Voltage under-loaded
E8 機內溫度感應器短路
Short circuit of internal temperature sensor
E5 爐面感應器斷路
Open circuit of cook-top sensor
E9
E0
機內溫度感應器斷路
鍋具不適用或沒有放置好
Open circuit of internal temperature sensor
No cookware or appropriate cookware
機內溫度過高
Internal overheat
*E3及E4並不屬於機器故障,待電壓恢復後( 187V - 253V )即可使用。
*E3 & E4 are not product errors. Operation can be resumed when power voltage returns to normal rating (187V - 253V).
Specifications are subject to change without prior notice.
the Chinese version shall prevail.
If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version of these operating instructions,
產品規格及設計如有變更,恕不另行通知。
中英文版本如有出入,一概以中文版為準。
GIC-DS20P
Model
型號
Voltage / Frequency 220 - 240V~ / 50 - 60Hz
電壓 頻率
2,000 W
Rated Power Output
額定總功率
Number of Cooking Hob 1
爐頭數目
300 W - 2000 W
Power Adjustment Range
功率調校範圍
GB4706.1; GB4706.14
Standards
執行標準
Dimensions
機身尺寸 (H) 60 mm (W) 259 mm (D) 344mm
Net Weight
淨重 2.7kg
常見故障及處理 Troubleshooting
技術規格 Technical Specifications
P.10
Inhaltsverzeichnis
Andere German pool Kochfeld Handbücher

German pool
German pool GIC-AS30D(A) Bedienungsanleitung

German pool
German pool GIC-DF20BB Bedienungsanleitung

German pool
German pool GIC-CD28B Bedienungsanleitung

German pool
German pool GIC-HD28T Bedienungsanleitung

German pool
German pool GIC-CS28B Bedienungsanleitung

German pool
German pool GID-RS22T-S Bedienungsanleitung

German pool
German pool GID-RS32T Bedienungsanleitung

German pool
German pool GID-RS22T Bedienungsanleitung

















