Giropes BAXTRAN IMP05 Bedienungsanleitung

El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations./ Der Hersteller behält sich das Recht vor,
ohne Vorankündigung die Eigenschaften seiner Produkte zu ändern, um weitere Verbesserungen zu erzielen oder offizielle Richtlinien einzuhalten.
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of | Die Marke ist Eigentum von:
Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211
V. 1
ES|FR|EN|DE
MINI-IMPRESORA
MINI-IMPRIMANTE
MOBILE PRINTER
MINI-DRUCKER
IMP05
21/09/2019

IMP05
2
1. ATENCIÓN 5
2. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 7
2.1 PARTE EXTERIOR DE LA IMPRESORA 7
2.2 CONTENIDO DE LA CAJA 7
3. CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES 8
4. OTRAS ESPECIFICACIONES 8
5. USO 9
5.1 CARGA DEL PAPEL 9
5.2 USO BÁSICO 9
5.2.1 ENCENDIDO 9
5.2.2 APAGADO 9
5.2.3 DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO 9
5.1.4 AVANCE DE PAPEL 9
5.3 CONEXIÓN DE IMPRESIÓN E IMPRESIÓN 10
5.3.1 CONEXIÓN EN SERIE 10
5.3.2 BLUETOOTH 11
5.3.3 VINCULACIÓN 11
5.4 INDICADORES LED Y NOTIFICADOR ACÚSTICO 12
5.5 MODO SUSPENSIÓN AUTOMÁTICA / REANUDACIÓN AUTOMÁTICA, APAGADO AUTOMÁTICO 12
1. ATTENTION 13
2. PRÉSENTATION DU PRODUIT 15
2.1 EXTÉRIEUR DE L’IMPRIMANTE 15
2.2 CONTENU DE LA CAISSE 15
3. SPÉCIFICATION DES FONCTIONS 16
4. AUTRES SPÉCIFICATIONS 16
5. MÉTHODE D’UTILISATION 17
5.1 ALIMENTATION EN PAPIER 17
5.2 UTILISATION DES FONCTIONS DE BASE 17
5.2.1 ALLUMER 17
5.2.2 ÉTEINDRE 17
5.2.3 VÉRIFICATION PAR L’UTILISATEUR 17
5.2.4 AVANCER LE PAPIER 17
5.3 BRANCHEMENT IMPRIMANTE ET IMPRESSION 18
5.3.1 BRANCHEMENT SÉRIEL 18
5.3.2 BLUETOOTH 19
5.3.3 COUPLAGE 19
5.4 DÉFINITION DU TÉMOIN LED ET DE L’ALARME ACOUSTIQUE 20
5.5 VEILLE AUTOMATIQUE/RÉVEIL AUTOMATIQUE, ARRÊT AUTOMATIQUE 20
ES
FR

IMP05
3
1. WARNING 21
2. PRODUCT INTRODUCE 22
2.1 PRINTER EXTERIOR 23
2.2 THE CONTENTS OF THE BOX 23
3. FUNCTION CHARACTERS 24
4. OTHER SPECIFICATIONS 24
5. USING METHOD 25
5.1 PAPER LOADING 25
5.2 BASIC FUNCTION USING 25
5.2.1 TURN ON 25
5.2.2 TURN OFF 25
5.2.3 INSPECT ITSELF 25
5.2.4 PAPER FEEDING 25
5.3 PRINT CONNECTION AND PRINTING 26
5.3.1 SERIAL CONNECTION 26
5.3.2 BLUETOOTH 27
5.3.3 MATCHED PAIR 27
5.4 LED INDICATOR AND BUZZER DEFINITION 28
5.5 AUTO DORMANCY/AUTOMATIC AWAKEN, AUTOMATIC TURNOFF 28
EN
DE
1. ACHTUNG 29
2. PRODUKTPRÄSENTATION 30
2.1 ÄUSSERER TEIL DES DRUCKERS 31
2.2 PACKUNGSINHALT 31
3. FUNKTIONSMERKMALE 32
4. WEITERE SPEZIFIKATIONEN 32
5. VERWENDUNG 33
5.1 PAPIER EINLEGEN 33
5.2 GRUNDLEGENDE VERWENDUNG 33
5.2.1 EINSCHALTEN 33
5.2.2 AUSSCHALTEN 33
5.2.3 AUTOMATISCHE DIAGNOSE 33
5.1.4 PAPIERVORSCHUB 33
5.3 DRUCKEN UND DRUCKVERBINDUNG 34
5.3.1 SERIELLER ANSCHLUSS 34
5.3.2 BLUETOOTH 35
5.3.3VERBINDUNGSVORGANG 35
5.4 LED-ANZEIGEN UND AKUSTISCHER MELDER 36
5.5 AUTOMATISCHER STANDBY-MODUS/AUTOMATISCHE WIEDEREINSCHALTUNG,
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG 36

IMP05
4

5
ESMANUAL DE USUARIO IMP05
1. ATENCIÓN
!
El no seguir las siguientes normas, podría causar heridas graves o la muerte.
!
No conecte varios dispositivos a una misma regleta de corriente.
• Podría provocar sobrecalentamiento e incendio.
• Si el enchufe está mojado o sucio, séquelo o límpielo con un paño antes de usarlo.
• Si el enchufe no encaja perfectamente en la toma, no lo conecte.
•Asegúrese de utilizar solo regletas de corriente homologadas.
!
No tire del cable para desenchufarlo.
• Podría dañar el cable, provocándose un incendio o averiándose la impresora.
!
No conecte ni desconecte el cable con las manos mojadas.
• Peligro de electrocución.
!
Utilice solo el adaptador suministrado.
• Es peligroso emplear otros adaptadores.
!
Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños.
• Los niños podrían ponérsela en la cabeza.
!
No fuerce el cable para doblarlo ni lo someta al peso de objetos pesados.
• Si se daña el cable, se podría provocar un incendio.
!
Si detecta humos, olores o ruidos extraños en la impresora, desconéctela antes de adoptar medidas adicionales.
• Apague la impresora y desconéctela de la toma.
• Llame al distribuidor una vez desaparecido el humo.
!
Instale la impresora sobre una superficie estable.
• Si la impresora cayese al suelo, se podría romper o causarle lesiones.
!
Instale la impresora sobre una superficie estable.
• Si la impresora cayese al suelo, se podría romper o causarle lesiones.
!
No deje que se introduzca agua u objetos extraños en la impresora.
• Si esto sucediese, apáguela y desenchúfela y, a continuación, llame al distribuidor.
!
Mantenga el desecante fuera del alcance de los niños.
• Peligro de ingestión.

ESMANUAL DE USUARIO IMP05
6
!
Utilice solo accesorios homologados. No intente desmontar, reparar o remodelar la impresora.
• Llame al distribuidor si necesita estos servicios.
• No toque el filo de corte de papel.
!
No utilice la impresora si está estropeada. Corre el riesgo de provocar un incendio o electrocutarse.
• Apáguela y desenchúfela y, a continuación, llame al distribuidor.
!
Precauciones para su funcionamiento
• No imprima de forma continuada más de 1 metro. De lo contrario, podría dañar el cabezal de impresión.
• Evite el contacto de la impresora con el agua u otros líquidos. Evite exponer la impresora a la lluvia para no dañarla.
• No abra la cubierta para papel durante la impresión; de lo contrario, la impresora podría funcionar de modo incorrecto.
• Si imprime con una interfaz en serie, no desconecte el cable de interfaz durante la impresión, ya que se podrían perder datos de impresión.
• Cuando imprima con una interfaz Bluetooth, la distancia de comunicación debe ser inferior a los 10 metros; de lo contrario, la impresora no
imprimirá o imprimirá códigos sin sentido.
• La calidad se verá afectada por temperaturas demasiado elevadas (50ºC) o demasiado bajas (-10ºC), así como por una humedad relativa
demasiado alta (80%) o demasiado baja (20%).
• El papel de impresora de baja calidad o que haya estado almacenado durante mucho tiempo también puede afectar negativamente a la calidad
de impresión e incluso puede causar daños en la impresora.
!
Precauciones de almacenamiento
• La impresora deberá colocarse en un lugar con temperaturas entre los -20ºC - 70ºC y con una humedad relativa de 5%-95%.
• El papel térmico normal no se conserva en buen estado durante mucho tiempo. Si desea que se conserve durante un período de tiempo más
largo, emplee un papel térmico de larga duración.
• No exponga el papel a altas temperaturas o a luz solar directa.

7
ESMANUAL DE USUARIO IMP05
2. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
2.1 PARTE EXTERIOR DE LA IMPRESORA
1
6
7
5
3
2
4
8
3
1. Tecla de avance de papel
2. Botón de encendido
3. Luz de indicador de estado
4. Luz de testigo
5. Cubierta de la impresora
6. Puerto de alimentación
7. Puerto mini USB
Nota: El indicador de estado y la luz de indicador se encuen-
tran diferenciados en la parte superior de las dos teclas res-
pectivamente. El color rojo y azul indican diferentes estados.
2.2 CONTENIDO DE LA CAJA
Adaptador de corriente Rollo de papel
Cable de interfaz de serie Manual de instrucciones

ESMANUAL DE USUARIO IMP05
8
3. CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES
IMP05
Model IMP05 IMP05BT
Método de impresión Impresora térmica de línea
Velocidad de impresión 50~80mm/s
Distancia entre puntos 8puntos/mm, 384 puntos/línea
Ancho de impresión 48mm
Ancho de papel 57.5±0,5mm
Diámetro exterior del rollo de papel 40mm (Máx.)
Diámetro interior del rollo de papel 13mm (Mín.)
Espesor del papel 60-80µm
Dimensiones generales (Ancho x Prof. x Alto) 79 x 110 x 45mm
Peso (g) 210 (no incluye el rollo de papel)
Características de impresión ANK: 8 x 16, 9 x 17, 9 x 24,12 x 24 GBK: 24 x 24
Caracteres/línea ANK: 48, 42, 32 GBK: 24, 16
Vida útil 50 km (densidad de impresión inferior al
12,5%)/100 millones de pulsaciones
Tipos de código de barras 1D: UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, CODE 39,
CODE 93, CODE 128, CODEBAR, ITF25
2D: CÓDIGO QR, PDF417
Interfaz RS232,USB Bluetooth, RS232, USB
Alimentación 12V
Adaptador Adaptador de AC/DC
Alimentación de papel Carga sencilla de papel
Corte de papel Manual
Comandos ESC/POS compatible con configuración de orden
Condiciones para el funcionamiento Temperatura: -10°C~50°C; Humedad: 20%~85%
Condiciones para el almacenamiento Temperatura: -20°C~70°C; Humedad: 5%~95%
Accesorios estándar Adaptador de corriente, cable de interfaz USB, pa-
pel de larga duración, manual de instrucciones
4. OTRAS ESPECIFICACIONES
• Sensor de papel: el indicador LED parpadea a modo de aviso cuando el papel se está agotando.
• Indicador del control de impresión: ESC/POS compatible con configuración de orden

9
ESMANUAL DE USUARIO IMP05
5. USO
5.1 CARGA DEL PAPEL
Rollo de papel
Cubierta de la impresora
Rodillo de goma
Presione con dos dedos
para abrir la cubierta superior
1. Presione con dos dedos la zona mostrada en la imagen superior para abrir la cubierta superior.
2. Introduzca el rollo de papel en el compartimento para papel respetando el sentido del mismo. Si lo carga del revés, no podrá imprimir.
3. Tire del papel hasta que sobresalga del compartimento.
4. Asegúrese de que el papel esté centrado y, a continuación, cierre la cubierta.
5.2 USO BÁSICO
5.2.1 ENCENDIDO
Si el dispositivo está apagado, pulse el botón [POWER] durante dos segundos; la impresora pasará a estar en estado de funcionamiento
y la luz del indicador de encendido estará en rojo.
5.2.2 APAGADO
Si el dispositivo está encendido, pulse el botón [POWER] durante dos segundos; tanto la impresora como la luz del indicador de encen-
dido se apagarán.
5.2.3 DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO
El usuario puede realizar un diagnóstico de la impresora. Comprobación del estado y configuración actuales.
Modo de diagnóstico: apagado. Mantenga pulsado el botón [FEED] y pulse el botón [POWER] para iniciar la impresión de la página de
prueba, que incluye el estado actual, la configuración, así como una muestra de impresión.
5.1.4 AVANCE DE PAPEL
Con la impresora en estado de funcionamiento, pulse el botón [FEED] para avanzar el papel.

ESMANUAL DE USUARIO IMP05
10
5.3 CONEXIÓN DE IMPRESIÓN E IMPRESIÓN
5.3.1 CONEXIÓN EN SERIE
La impresora cuenta con un cable de puerto de serie DB-9 PC / indicador DB9 RS232 (un puerto se conecta a la impresora)
PREPARACIÓN
1. Aguantar tecla FEED de impresora y encender, para imprimir configuración de la impresora.
Si es necesario modificar parametros:
2. Conectar el cable entregado de RS-232 a Mini USB, en un puerto libre del PC
3. Ejecutar el programa PTP_II_Tool de la carperta de soft del equipo
4
5
6
4. Seleccionar en la parte superior el puerto COM dónde tenemos conectado el equipo y la misma velocidad que se ha impreso en la
configuración de la impresora.
5. Ahora modificamos los parametros deseados.
6. Clicamos en SET, para mandarlos a la impresora.
7. Si todo ha ido bien se escuchará un pitido y aparecerá el cuadro de dialogo.
8. Clicamos en Ok y ya podemos conectar el equipo al indicador deseado.
CONEXIÓN A PC
La conexión va mediante cable directo.
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
3
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Giropes Drucker Handbücher


















