Graco ISPA232AA Bedienungsanleitung

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
©2007 Graco ISPA232AA 04/07

•PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
• ADULT ASSEMBLY
REQUIRED.
•NEVER LEAVE CHILD
unattended. Always keep
child in view while in stroller.
•AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. Always use
seat belt. After fastening buckles,
adjust belts to get a snug fit
around your child.
•AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and
unfolding the stroller. Be certain
the stroller is fully erected and
latched before allowing your
child near the stroller.
•NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the
stroller or your child may fall
out. Also, use extra care when
going up or down a step
or curb.
•AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a
string around your child’s
neck, suspend strings from
this product, or attach strings
to toys.
•USE OF THE STROLLER with a
child weighing more than 40 lbs
(18.1 kg) or taller than 43 in
(109 cm) will cause excessive
wear and stress on the stroller.
Use the stroller with only one
child at a time.
•DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
•TO PREVENT TIPPING, do not
place more than 2 lbs (0.9 kg)
on the parent’s tray.
•TO AVOID BURNS, never put
hot liquids in the parent’s tray.
•TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION,never
place purses, shopping bags,
parcels or accessory items (other
than approved Graco stroller
bags) on the handle. Never
place anything on the canopy.
•TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION,do
not place more than 10 lbs
(4.5 kg) in the storage basket
and more then 2 lbs (0.9 kg) in
the canopy pockets (on certain
models).
•DO NOT use storage basket as a
child carrier.
•DO NOT ALLOW your child
to stand on the basket. It may
collapse and cause injury.
2
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.

3
•NEVER PLACE child in the
stroller with head toward front
of stroller.
•NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
•STROLLER TO BE USED only
at walking speed. Product not
intended for use while jogging,
skating, etc.
USING GRACO®INFANT CAR
SEAT WITH STROLLER:
•USE ONLY A GRACO®
SNUGRIDE™OR INFANT
SAFESEAT™CAR SEAT with
this travel system. (Not
intended for use with
AUTOBABY (Europe only)
and ASSURA infant car seats.)
Improper use of this stroller
with other manufacturers’ car
seats may result in serious injury
or death.
•READ THE MANUAL provided
with your Graco car seat before
using it with your stroller.
•ALWAYS SECURE your child
with the car seat harness when
using the car seat in the stroller.
If your child is already in the
car seat, check that the child is
secured with the harness.

4
•VEUILLER GARDER LE
MANUEL D’UTILISATEUR
POUR USAGE ULTÉRIEUR.
• ASSEMBLAGE PAR UN
ADULTE REQUIS.
•NE LAISSEZ JAMAIS votre
enfant sans surveillance. Ayez
toujours l’enfant en vue.
•EVITER DE COINÇER LES
DOIGTS: Plier ou déplier la
poussette avec soin. Soyez
assuré(e) que la poussette est
bien droite et que les loquets
sont bien enclenchés avant
de laisser votre enfant près
de la poussette.
•NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE SUR LES
ESCALIERS ou les escaliers
roulants. L’enfant pourrait
tomber ou vous pourriez perdre
le contrôle de la poussette. Aussi,
soyez très prudent lorsque que
vous montez et descendez une
marche ou le bord du trottoir.
•ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.
NE JAMAIS accrocher des
objects avec ficelles autour du
cou de votre enfant, suspendre
des ficelles au-dessus de ce
produit, ou attacher des jouets
à des ficelles.
•L’USAGE DE LA POUSSETTE
avec un enfant pesant plus de
40 livres (18,1 kg) ou mesure
plus de 43 po (109 cm)
occasionnera une usure et une
tension excessive à la poussette.
Utilisez la poussette avec
seulement un enfant à la fois.
•POUR NE PAS DESEQUILIBRER
LA POUSSETTE, ne pas charger
le plateau à plus de 2 livres
(0,9 kg).
•POUR EVITER LES BRULURES,
ne jamais mettre de liquides
brûlants dans ce plateau.
•AFIN DE PREVENIR TOUTE
SITUATION DANGEREUSE
D’INSTABILITE, ne jamais
placer de sacs à main ou de
magasinage, de colis ou
d’accessoires (autres que les sacs
à poussette Graco approuvés) sur
la poignée ou le baldaquin. Ne
jamais placer quoi que ce soit sur
le baldaquin.
•POUR ÉVITER DES
CONDITIONS HASARDEUSES
ET INSTABLE, ne placez jamais
plus de 10 livres (4,5 kg) dans
le panie et 2 livres (0,9 kg) dans
les pochettes de baldaquin (sur
certain modèles).
•NE PAS utiliser le panier comme
porte-bébé.
•NE LAISSEZ PAS votre enfant
debout sur le panier. Il pourrait
s’écrouler et causer des blessures.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.

5
•NE JAMAIS PLACER l’enfant
dans la poussette avec la tête
vers l’avant de la poussette.
•NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE comme un jouet.
•LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche
seulement. Ce produit n’est pas
conçu pour usage pendant la
course à pied, pour patiner, etc.
•CESSEZ L’USAGE DE VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
•ÉVITEZ DE SERIEUSES
blessures. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité. Après
avoir attaché les boucles,
ajustez les ceintures pour
obtenir un ajustement
confortable autour de
votre enfant.
UTILISATION DU PORTE-BÉBÉ
GRACO®AVEC LA
POUSSETTE :
•UTILISER UNIQUEMENT
UN PORTE-BÉBÉ SNUGRIDE™
OU SAFESEAT™DE GRACO®
avec ce système de voyage.
(Non conçu pour utiliser avec
les dispositifs de retenue pour
nourrisson AUTOBABY (Europe
seulement) et ASSURA.) Ne pas
se conformer à toutes les mises
en garde et instructions de
montage peut causer des
blessures corporelles sérieuses
ou même la mort.
•LIRE LE MANUEL d'utilisateur
fourni avec votre porte-bébé
Graco avant de l'utiliser avec
cette poussette.
•TOUJOURS ATTACHER
votre enfant avec le harnais
du porte-bébé lorsqu'il est
utilisé avec la poussette. Si
votre enfant est déjà dans le
porte-bébé, s'assurer qu'il est
attaché avec le harnais.

6
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
•POR FAVOR, CONSERVELO
EL MANUEL DEL
PROPIETARIO PARA
UTILIZARLO EN EL FUTURO.
• SE REQUIERE MONTAJE POR
UN ADULTO.
•NUNCA DEJE asuniño
desatendido. Siempre
tenga su niño a la vista.
•EVITE APRETARSE LOS
DEDOS: Use cuidado cuando
abre y cierra el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté totalmente montado y
estable antes de que su niño
esté se acerque al cochecito.
•NUNCA USE EL COCHECITO
EN LAS ESCALINATAS olas
escaleras mecánicas. Usted
puede perder súbitamente el
control del cochecito, o su niño
podrá caerse. Asimismo, tenga
cuidado especial cuando suba o
baje un escalón o la calzada.
•EVITE LA ESTRANGULACION.
No coloque artículos con
cuerdas alrededor del cuello del
niño, o suspenda cuerdas del
cochecito, o coloque cordones
en los juguetes.
•SI USA EL COCHECITO para
un niño que pese más de
40 libras (18,1 kg) o más alto
que 43 pulgadas (109 cm)
causará desgaste y tensión
excesiva en el cochecito.
Empléelo solamente con un
niño a la vez.
•PARA EVITAR
VOLCAMIENTOS,
no ponga mas de 2 libras
(0,9 kg) sobre la bandeja.
•PARA EVITAR QUEMADURAS,
nunca ponga liquidos calientes
sobre la bandeja.
•PARA PREVENIR UNA
SITUACION PELIGROSA E
INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios (que no sean las b
olsas para cochecito aprobadas
por Graco) en la manija. No
ponga nunca nada sobre la
capota.
•PARA PREVENIR UNA
SITUACION PELIGROSA
Y INESTABLE, no coloque
más de 10 libras (4,5 kg) en
la canasta o 2 libras (0,9 kg)
en los bolsillos de capota (en
ciertos modelos).
•NO use dicha canasta para
transportar el niño.

7
•NO DEJE QUE su niño
se pare en la canasta. Puede
desmoronarse y causar daño.
•NUNCA COLOQUE el niño en
el cochecito con la cabeza en la
delantera parte del cochecito.
•NUNCA DEJE QUE EL
COCHECITO sea usado
como juguete.
•EL COCHECITO DEBE SER
USADO solamente a velocidad
de caminar. El producto no está
destinado para usarlo mientras
está corriendo, patinando, etc.
•PARE DE USAR EL
COCHECITO si éste
se daña o se quiebra.
•EVITE UNA LESION SERIA
debido a una calda o
resbalamiento del asiento.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Luego de ajustar
las hebillas, ajuste las correas
para que queden ajustadas
alrededor de su niño.
USO DEL TRANSPORTADOR
PARA BEBÉ GRACO®CON
EL COCHECITO:
•USE SOLAMENTE UN
TRANSPORTADOR
SNUGRIDE™O SAFESEAT™
DE GRACO®en este sistema
de viaje. (No debe usarse
con AUTOBABY (Europa
solamente) y asientos de
automóvil para bebé ASSURA.)
El uso inadecuado de este
cochecito con asientos para
automóvil de otros fabricantes
podría resultar en lesiones
serias o la muerte.
•LEA EL MANUAL incluido
con su transportador Graco
antes de usarlo con su
cochecito.
•ASEGURE SIEMPRE a
su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el cochecito.
Si su niño ya está en el
transportador, verifique que
esté asegurado con el arnés.

8
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
2X
2X 2X
2X
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools Required:
Hammer
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a
continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Herramienta
necesaria:
Martillo
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. Vérifiez que
vous avez toutes les
pièces pour ce modéle
AVANT d'assembler
votre produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Outils nécessaires:
Marteau
ALL MODELS • TOUS MODELES • TODOS MODELOS
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODELES • CARACTERISTICAS EN CIERTOS MODELOS

9
To Open Stroller • Ouvrir la poussette
• Abrir el cochecito
1
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
4
2
Carton • Boîte • Caja
3
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Check that stroller is
completely latched open
before continuing.
Vérifiez que la poussette est
completement dépliée avant
de continuer.
Verifique que el cochecito
esté completamente abierto
antes de continuar.
4
3
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Insert canopy tubes into
mounts on basket until,
they click into place.
Insérer les tubes du
baldaquin dans les montants
du porte-bagages jusqu’à ce
qu’ils s’enclenchent en place.
Inserte los tubos de la
capota en los montantes
de la canasta hasta que se
traben en su lugar.

10
Basket • Le panier • La canasta
6
6a
Lift basket tube up.
Push tube into holes as
shown until you hear
buttons click into place.
Soulever le tube du
panier.
Levante el tubo de la
canasta hacia arriba.
Pousser le tube dans les
ouvertures tel qu’illustré,
jusqu’à ce que les bou-
tons s'enclenchent en
place.
Empuje el tubo por los
agujeros como se indica
hasta que escuche que
los botones se trabaron
en su lugar.
5
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
