Greencut ASE12000 Bedienungsanleitung

i
ES Manual de
instrucciones FR Manuel
d’utilisation IT Manuale di
istruzioni EN Instruction
manual
ASTILLADORA
ASE12000


ES
3
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta
máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo.
Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Ocial para consultas sobre montaje o mantenimiento,
resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
ATENCIÓN: Lea atentamente estas instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes
de poner en marcha la máquina. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños
causados al usuario, a terceras personas, animales o a objetos, como resultado de hacer caso omiso
de las instrucciones de uso contenidas en este manual.
Esta máquina no está destinada para un uso profesional.
Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende esta máquina en un futuro recuerde
entregar este manual al nuevo propietario.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes palabras de señalización y sus signicados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
ATENCIÓN Indica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial para
evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en la máquina.
NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3
ICONOS DE ADVERTENCIA 6
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 7
CONTENIDO DE LA CAJA 8
MONTAJE 9
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 15
MANTENIMIENTO 16
DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS 17
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE 18
ELIMINACIÓN / RECICLAJE 18
GARANTÍA 18
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 19

4
Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna
duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Ocial.
La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar
durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de utilizarlo.
Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar la máquina de la
forma más segura posible y, si ve peligro, no utilice la máquina.
USUARIOS
• Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada por usuarios mayores de edad que hayan leído y entendido
estas instrucciones. No permita que personas menores de edad y personas que no entiendan estas instrucciones
utilicen la máquina.
• Antes de utilizar esta máquina familiarícese con la misma. Asegúrese de que conoce donde están todos los
controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se deben utilizar.
• Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que practique realizando trabajos sencillos y, si es posible, en
compañía de una persona con experiencia.
SEGURIDAD PERSONAL
• Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar.
• Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje esta máquina.
• Evite la inhalación de los gases del escape. Esta máquina produce gases peligrosos como el monóxido de carbono
que pueden causar mareos, desmayos o la muerte.
• No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos
• No utilice esta máquina si alguno de sus componentes está dañado.
• Nunca utilice la máquina con las protecciones defectuosas o sin dispositivos de seguridad.
• No toque el escape de la máquina con el motor en marcha o justo después de haberla parado.
• No transporte pasajeros, se siente, o se ponga de pie, en ningún momento, sobre la astilladora.
• Mantenga siempre las manos y los pies alejados de las partes móviles cuando opere con el equipo.
• No quite la tapa de llenado de aceite hidráulico cuando el motor esté funcionando o caliente. El aceite caliente
puede escaparse y causar quemaduras graves. Deje siempre enfriar la astilladora por completo antes de quitar la
tapa del aceite hidráulico.
• Se crean altas presiones de uido y temperaturas en las astilladoras hidráulicas.
• No cambie la posición de división con el motor en funcionamiento. El contacto con el silenciador puede causar
quemaduras graves.
• Nunca conecte una cuerda, cable u otro dispositivo a la palanca de control a la astilladora.
• Siempre asegúrese de que la barra esté en la posición de bloqueo.
• No permita que caiga la viga, ya que podría aplastarle los dedos o dañar la astilladora.
• ADVERTENCIA DE APLASTAMIENTO. La cuña puede atravesar la piel y romper los huesos. Mantenga ambas
manos alejadas de la cuña y del tobogán de la viga.
ROPA DE TRABAJO
• Nunca use esta máquina descalzo o con sandalias. Vístase apropiadamente. No use ropa suelta o joyas que
puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. No limpiar el equipo con disolventes líquidos inamables o
abrasivos agresivo.
• Recomendamos el uso de:
-Protección ocular (gafas seguridad).
-Protección para las manos (guantes resistentes y antideslizantes).
-Protección para los pies (calzado antideslizante).

ES
5
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
• Cuando opere con la máquina, deje la zona de trabajo bien limpia, despejada y libre de escombros.
• No utilice esta máquina en atmósferas explosivas, así como en presencia de líquidos inamables, gases y polvo. Los
gases del escape y los vapores del combustible contienen monóxido de carbono y sustancias químicas peligrosas.
• Mantenga alejados a los niños, personas o animales mientras maneja esta máquina.
• Opere siempre la astilladora en terreno despejado y nivelado.
• No opere con la astilladora por la noche, hágalo solo durante el día.
• Asegúrese de que las mangueras hidráulicas no toquen ninguna supercie caliente o áreas de corte. Las
mangueras deben colocarse a una distancia del motor y de la cuña de corte. Para evitar lesiones corporales
graves, inspeccione siempre las mangueras antes de operar la astilladora.
• Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas
o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o
incorrecto de esta máquina
SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES
• La gasolina y el aceite son peligrosos. No los inhale ni ingiera. Si ingiere combustible y/o aceite acuda rápidamente
a su médico. Si entra en contacto con el combustible o con el aceite límpiese con abundante agua y jabón lo antes
posible, si después siente los ojos o la piel irritados consulte inmediatamente con un médico.
• El combustible y el aceite son sustancias químicas peligrosas y altamente inamables. Si se inaman, apague el
fuego con un extintor de polvo seco.
• No derrame combustible, ni fume cerca de la máquina.
• Apague siempre el motor antes de repostar.
• Repueste combustible siempre en áreas bien ventiladas. Y nunca con el motor en marcha, o caliente.
• Si encuentra una fuga de combustible, no arranque ni haga funcionar el motor hasta que se haya reparado la fuga.
• Asegúrese que el tapón del combustible queda correctamente cerrado.
• El combustible almacenado en el carburador durante largos periodos de tiempo, puede causar un arranque duro
y podría también llevar a que se necesiten más reparaciones y mantenimiento.
• Almacene siempre el combustible en recipientes homologados.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Compruebe que todos los elementos de seguridad están instalados y en buen estado.
• No fuerce esta máquina. No modique los controles de la máquina ni las regulaciones de velocidad del motor.
• Si la máquina vibra anormalmente pare el motor, inspeccione la máquina buscando la posible causa y repárela. Si
no encuentra la razón lleve su máquina a su Servicio Técnico Ocial.
• Cuando remolque el equipo, hágalo siempre a velocidad reducida en terrenos escabrosos, a lo largo de arroyos,
cunetas y en laderas. Para evitar lesiones personales y/o daños al equipo, no exceda la velocidad de 70Km/h.
Consulte siempre el manual del propietario del vehículo para el remolque adecuado.
• Antes de remolcar la astilladora, los neumáticos deben estar completamente inados.
• Asegure y sujete siempre la astilladora al enganche del vehículo antes de remolcarlo.
• Inspeccione el sistema hidráulico regularmente para detectar posibles fugas. Nunca verique las fugas con la mano
mientras el sistema está presurizado. Busque atención médica inmediatamente si se lesiona al escaparse cualquier líquido.
• Asegúrese de que todos los accesorios estén apretados y seguros antes de aplicar presión. Alivie la presión del
sistema antes de realizar el servicio.
SERVICIO
• Haga revisar periódicamente la máquina por un técnico cualicado usando solamente piezas de recambio
originales. Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.

6
ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información
necesaria para la utilización segura de ésta máquina.
¡Atención peligro!
Lea atentamente este manual antes de
poner la máquina en marcha.
Use casco.
Use protección ocular y auditiva.
Use mascarilla para protegerse del polvo,
vapor y otros gases tóxicos.
Use guantes resistentes y deslizantes.
Use protección para las piernas y botas de
seguridad antideslizantes con protecciones
de acero.
Peligro de proyección de materiales. Tenga
cuidado con los objetos que puedan ser
despedidos.
Las personas que no están debidamente
protegidas deben estar a la distancia de
seguridad.
Mantenga a los niños alejados de esta
máquina.
Peligro de corte. La cuchilla puede
atravesar la piel y romper huesos.
Mantenga las manos alejadas.
Nivel de potencia sonora garantizado XX
Lwa, dB (A).
Antes de realizar labores de mantenimiento
de la máquina apáguela y desconéctela
por completo.
Deshágase de su aparato de manera
ecológica. No tire a los contenedores de
basura doméstica.
Cumple con las directivas CE.

ES
7
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Esta astilladora de troncos hidráulica tiene una construcción de acero de alta resistencia y 12 toneladas de fuerza
de empuje. Cuando hay trabajo por hacer, necesita un equipo potente de exterior en el que pueda conar, esta
astilladora le ayudará a completar el trabajo rápidamente. Es fácil de remolcar, fácil de usar y mantener. Nunca exceda
la capacidad nominal de 12 toneladas cuando opere con la astilladora.
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1
11
10
9
8
7
6
5
3
4
2
1. Viga - 4.7”.
2. Doble mango
3. Cilindro hidráulico
4. Palanca de la válvula de control
5. Bomba de engranajes
6. Neumáticos
7. Motor eléctrico
8. Cuña de 5.5
9. Sujeta tronco
10. Pierna de soporte
11. Barra de manillar
NOTA: Los productos detallados en este manual pueden variar en apariencia, inclusiones,
descripción y embalaje de los mostrados o aquí descritos.

8
ASE12000
Fuerza máxima 12T
Potencia 3Kw
Tensión 220 - 240V
Motor arranque manual 6.5HP
Capacidad del depósito hidráulico 7L
Aceite hidráulico necesario 5,2 litros
Longitud máxima del tronco 21"
Cilindro Hidráulico 3.15’’ x 19.1’’
Presión máxima 25 Mpa (3600 psi)
Bomba de engranaje 5GPM
Velocidad máxima de remolque 8 km
Tamaño de la rueda 12”
Tamaño total 1558x920x930mm
Peso neto 105Kg
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modicar las características técnicas sin previo aviso.
CONTENIDO DE LA CAJA
1. Astilladora electrica
2. Kit de herramientas de montaje y mantenimiento básico
3. Manual de instrucciones
• Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los
artículos enumerados en la lista anterior.
• Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante
el transporte.
• No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya
utilizado satisfactoriamente.
ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o
faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ES
9
MONTAJE
ATENCIÓN: Este producto requiere montaje antes de su uso. Debido al peso y / o tamaño de la
astilladora, se recomienda que haya otro adulto para ayudar con el montaje. Inspeccione todos los
componentes cuidadosamente al recibirlos para asegurarse de que no faltan componentes o de
que no están dañados.
ATENCIÓN: Lea y siga todas las instrucciones para el montaje y la operación. Si no se monta
correctamente este equipo, podrían ocasionarse lesiones graves al usuario o a otras personas, o causar
daños al equipo.
Coloque la caja de envío sobre una supercie plana sólida y retire cuidadosamente la tapa. Esta operación debe
ser realizada por dos personas. Saque todas las piezas de la caja de envío e inspeccione los componentes para
asegurarse de que no faltan piezas antes de comenzar a montar la astilladora. Una vez comprobado que hay todos los
componentes y de que se encuentran en perfectas condiciones, siga los pasos del 1 al 10.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Martillo de goma o de madera
• Llave inglesa de 10mm, 13mm, 16mm, 17mm, 18mm, 19mm, 23mm
• Llave Allen de 6mm
• Llave inglesa ajustable grande
• Destornillador Phillips
• Alicates
PASO 1: MONTAJE DE LA TAPA DEL CILINDRO
1. Retire la tapa del cilindro (nº21) de la viga, luego coloque la tapa del cilindro (nº21) entre el cilindro (nº72)
y la cuña (nº2).
2. Tire del cilindro (nº72) de nuevo hacia la viga, atornille con el perno hexagonal M8x20 (nº18), la arandela
plana Ø8 (nº23) y la arandela de la cerradura Ø8 (nº22).
72
23/22/18
1
2
21

10
PASO 3: MONTAJE DE LA RUEDA
1. Fije las ruedas (nº74) al soporte de la rueda (nº73) usando la arandela plana Ø16 (nº64) , la tuerca na con
ranura hexagonal M16 (nº63) y el pasador de chaveta Ø4x30 (nº75).
PASO 2: MONTAJE DEL DOBLE MANGO
1. Ponga el tubo de conexión (nº44) en el canal de la válvula de control (nº46), bloquéelo con el perno Ø5x26
(nº42) y el pasador de chaveta Ø2x10 (nº43), luego fíjelo con unos alicates.
2. Fije el marco (nº37) a la válvula de control (nº46) usando el tornillo hexagonal interno M8x16 (nº34) y la
arandela de seguridad Ø8 (nº22).
3. Fije la placa espaciadora (nº35) al marco (nº37) usando el tornillo hexagonal interno M8x16 (nº34) y la
arandela de seguridad Ø8 (nº22).
35
42
37
44
46
43
34
22
73
74
64 63
75
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Greencut Holzspalter Handbücher
Beliebte Holzspalter Handbücher anderer Marken

Scheppach
Scheppach OX 3-1000 Montageanleitung

Swisher
Swisher 21200 Bedienungsanleitung

Elem Garden Technic
Elem Garden Technic FBHT65-22TCH Bedienungsanleitung

Champion Power Equipment
Champion Power Equipment 90720 Handbuch

Boss Industrial
Boss Industrial ES5T20 Bedienungsanleitung

Villager
Villager LSP 12 T Bedienungsanleitung















