GYS GYSPRESS PREMIUM 10T PUSH-PULL US Bedienungsanleitung

www.gys.fr
Find more languages of user manuals
FR 02-04 / 05-14 / 25-28 GYSPRESS PREMIUM
10T PUSH-PULL US
Riveteuse
Riveting machine
EN 02-04 / 15-24 / 25-28
73502 V1 20/12/2022

2
Manuel d’utilisation GYSPRESS PREMIUM 10T PUSH-PULL US
Notice originale
I
9 8
1
2
3
4
5
6
7
11 11
10
7

FR
3
Manuel d’utilisation GYSPRESS PREMIUM 10T PUSH-PULL US
Notice originale
II
HR110
HR210
HR310
81
52
169
121
81
140
236
215
140
248
346
396
HR110
HR210
HR310
81
52
169
121
81
140
236
215
140
248
346
396
HR110
HR210
HR310
81
52
169
121
81
140
236
215
140
248
346
396

4
Manuel d’utilisation GYSPRESS PREMIUM 10T PUSH-PULL US
Notice originale
COMPOSITION BOITE MATRICES / COMPOSITION BOX DIES
058361
FR
Matrices pour rivet auto-perçants (RAP)
EN
Matrix for self-piercing rivets (RAP)
ES
Matrices para remaches autoperforantes
Ø 3.2>3.5 mm Ø 3.3 mm
FR
Matrices pour rivet auto-perçants (RAP)
EN
Matrix for self-piercing rivets (RAP)
ES
Matrices para remaches autoperforantes
Ø 5>5.3 mm Ø 5.3 mm
FR
Aplanissement des tôles
EN
Sheet attening
ES
Aplanamiento de las chapas
FR
Mandrin d’extraction
EN
Extraction mandrel
ES
Mandril de extracción
Ø 3.3>4.8 mm Ø 3.9>5.3 mm
FR
Mandrin de poinçonnage
EN
Punching mandrel
ES
Mandril de perforación
Ø 6 mm
FR
Matrices pour rivet Flow-Form (RFF)
EN
Matrix for Flow-Form rivet (RFF)
ES
Matrices para remache Flow-Form
FR
Rallonge
EN
Extension
ES
Prolongador
XT11-21 XT31-60
FR
Jeu de clés de montage
EN
Kit of assembly keys
ES
Juego de llaves de montaje
x2
14 16
FR
Bagues de rechange en élastomère
EN
Spare Elastomer ring
ES
Anillas de recambio de elastómero
x4
FR
Pointeau centreur
EN
The center punch
ES
Punzón de centrado

FR
5
Manuel d’utilisation GYSPRESS PREMIUM 10T PUSH-PULL US
Notice originale
AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSIGNE GÉNÉRALE
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à
suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneu-
sement pour toute relecture future. L’utilisation de cet appareil est réservée aux professionnels et seuls les
opérateurs qualiés et expérimentés l’installent, le règle ou l’utilise.
Ne pas utiliser cet outil si des pièces sont manquantes ou endommagées. Ce produit ne doit pas être modié, de quelque manière que ce soit.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Les glissades, trébuchements ou chutes sont une cause majeure d’accidents corporels graves voire mortels. Prêter attention aux exibles laissés
sur le sol. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisée dans des atmosphères potentiellement explosives. Cet appareil est prévu pour être utilisé à
l’intérieur dans un environnement bien éclairé sur un sol plat.
ENVIRONNEMENT
Ce matériel doit être uniquement utilisé conformément aux limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel. Il faut respecter les directives
relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.
Plages de température :
Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104°F).
Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F).
Humidité de l’air :
Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F).
Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F).
Altitude :
Jusqu’à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).
PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES
Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes :
Porter constamment un équipement de protection oculaire résistant aux impacts lors de l’utilisation de l’appareil.
Porter un casque de sécurité en cas de travaux en hauteur.
Porter des protections acoustiques conformément aux instructions de l’employeur et tel qu’exigé par la réglementation de sécurité
et de santé au travail. Une exposition à des niveaux acoustiques élevés peut provoquer des pertes d’audition permanentes ainsi
que d’autres problèmes comme des acouphènes. Une évaluation des risques est capitale. Vérier la présence et le bon état des
silencieux de l’appareil.
Porter des gants de protection pour limiter les risques liés à l’exposition aux vibrations et aux phénomènes dangereux tels que
coupures ou abrasions. Les mouvements répétés et l’exposition aux vibrations peuvent être nuisibles aux mains et aux bras aux
épaules, à la nuque et autre partie du corps. En cas d’engourdissement, de fourmillement, d’ankylose, cesser d’utiliser l’outil et
consulter un médecin.
Porter des chaussures de sécurité an d’éviter un accident lors d’une éventuelle chute de pièce ou du montage.
Porter une tenue chaude lors d’un travail par temps froid an de garder les mains chaudes et sèches.
Conserver une posture stable et un appui des pieds sûr lors de l’utilisation de l’outil. Il convient que l’opérateur change de posture au cours d’une
longue tâche, ce qui peut contribuer à éviter la gêne et la fatigue.
L’outil ne doit pas fonctionner dirigé vers l’opérateur ou vers toute autre personne.
Garder les mains éloignées du mécanisme de compression ; il est fortement recommandé de tenir la riveteuse à deux mains.
Être vigilant au fait qu’une rupture de bras ou d’accessoires peut générer des projectiles à grande vitesse
Inspecter régulièrement la présence de ssures ; des blessures peuvent survenir en cas de chute de bras ssuré lors de l’utilisation.
UTILISATION DE L’AIR COMPRIMÉ
Ne jamais dépasser la pression pneumatique maximum inscrite au dos de la machine et dans cette même notice
L’air sous pression peut causer de graves blessures. Il est recommandé de déconnecter la machine de son alimentation en air comprimé avant de
changer de bras ou d’accessoire.
Vidanger le exible avant utilisation.
Déconnecter l’arrivée d’air lorsque l’outil n’est pas utilisé.
Ne jamais porter la riveteuse par le exible

6
Manuel d’utilisation GYSPRESS PREMIUM 10T PUSH-PULL US
Notice originale
REMPLACEMENT DES BRAS ET ACCESSOIRES
Utiliser uniquement les bras et accessoires recommandés par le fabricant.
BRUIT
Niveau de puissance acoustique pondéré : LWA = 78 dB
VIBRATION
Les émissions vibratoires sont inférieures au seuil imposé de 2,5 m/s².
MISE AU REBUT
En cas de mise au rebut de la machine, celle-ci ne doit pas être abandonnée dans la nature mais doit être portée dans un centre de recyclage agréé.
INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT
DESCRIPTION
La riveteuse a été conçue spécialement pour la pose des principaux types de rivets utilisés et homologués dans la réparation automobile :
• Rivets auto-perçants «Punch Rivets»
• Rivets «Flow Form»
Idéale pour toutes les opérations de rivetage sur tôles (jusqu’à 8.3 mm d’épaisseur).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids de la riveteuse 4.1 kg
Pression du réseau d’air max 110 psi
Eort de serrage maximum 100 kN
MANIPULATION
Toutes les manipulations nécessaires à une utilisation correcte sont décrites dans cette notice. Il n’est pas permis d’avoir recours à des méthodes de
travail qui ne sont pas explicitement autorisées par le fabricant GYS.
DESCRIPTION DU MATÉRIEL (I)
1- Bras en acier 7- Mode AUTO / MANUEL
2- Levier (PUSH / PULL) 8- Goupille de blocage
3- Gâchette 9- Axe vérin
4- Poignée 10- Réglage vitesse
5- Réglage pression d’air 11- Échappement d’air
6- Manomètre
BRAS DE RIVETAGE (II)
HR110 HR210
(option)
HR310
(option)
Référence 063310 063327 063334
Longueur 121 mm 236 mm 396 mm
Largeur 50 mm 50 mm 50 mm
Hauteur 169 mm 215 mm 346 mm
Ouverture de l’étrier 81 mm 81 mm 140 mm
Profondeur de l’ouverture 52 mm 140 mm 248 mm
Poids 3 kg 5.4 kg 12.1 kg
option HR210 + HR310 (livrés en valise) 064089
Valise seule + mousses pour bras HR210 + HR310 077546

FR
7
Manuel d’utilisation GYSPRESS PREMIUM 10T PUSH-PULL US
Notice originale
MISE EN PLACE D’UN BRAS
a a
Placer le bras avec précaution sur le nez de la riveteuse en prenant soin d’aligner les 2 repères (a). Pour la mise en place de grands bras, il est
conseillé de poser les bras à plat sur une table et d’amener le nez de la riveteuse dans l’orice du bras.
Lorsque le bras est placé sur la riveteuse, introduire la goupille de blocage (I-8) dans l’orice. L’axe se verrouille automatiquement après son
insertion et ne doit plus ressortir spontanément de l’orice.
La goupille de blocage doit être propre et exempte de tout dommage. Ne pas utiliser de goupille défectueuse.
Visser la rallonge fournie avec le bras. La riveteuse est à présent opérationnelle.

8
Manuel d’utilisation GYSPRESS PREMIUM 10T PUSH-PULL US
Notice originale
MONTAGE DES EMBOUTS
Visser le kit d’embouts requis pour la procédure de rivetage dans le support du bras. Avant chaque montage, vérier que la matrice et le support rivet
sont correctement associés (voir page 4) et serrés.
Une fois la matrice et le support poinçon mis en place, nir le serrage avec la clé spéciale fournie. Vérier que les embouts
tiennent bien en place après chaque procédure de rivetage. Un desserrage est dangereux et peut provoquer une détérioration
de la riveteuse.
CONNEXION AIR COMPRIMÉ
Pression d’air max :
Veiller à ne pas dépasser la pression d’air d’utilisation maximale de 110 psi.
Air comprimé propre :
Veiller à n’utiliser que de l’air comprimé propre et sec pour alimenter la riveteuse. Humidité et impuretés peuvent entraîner des
défaillances du fonctionnement et/ou des dégats sur l’appareil.
RÉGLAGE DE LA VITESSE ET DE LA PRESSION
L’utilisateur peut ajuster manuellement la vitesse d’avancement du vérin ainsi que l’eort de pose du rivet suivant le type de matériau à assembler an
d’éviter toute déformation des tôles. Pour régler la pression en fonction des matrices et matériaux, voir tableau en n de notice.
Vitesse Pression

FR
9
Manuel d’utilisation GYSPRESS PREMIUM 10T PUSH-PULL US
Notice originale
FONCTIONNEMENT DU MODE PUSH-PULL
PUSH PULL
Mode AUTO Mode MANUEL
Mode (AUTO / MANUEL) Levier (PUSH / PULL) Gâchette Action du vérin
MANUEL
PUSH Appuyée 0 > 100 kN
PUSH Relâchée STOP
PULL Relâchée
PULL Appuyée 0 > 20 kN
AUTO
PUSH Appuyée 0 > 100 kN
PUSH Relâchée
PULL Relâchée
PULL Appuyée 0 > 20 kN

10
Manuel d’utilisation GYSPRESS PREMIUM 10T PUSH-PULL US
Notice originale
BOITE DE RIVETS FOURNIE
La riveteuse est fournie avec une boite de 300 rivets acier auto-perçants (RAP) (ref. 048706). Ces rivets d’essai sont fournis pour
permettre de tester la riveteuse et ne doivent en aucun cas être utilisés pour la réparation automobile.
POSE DE RIVETS AUTO-PERÇANTS
Ø 3.3 mm Ø 5.3 mm
Lors de l’installation de rivets auto-perçants, contrôler l’assise des rivets. Les matrices ne doivent pas être endommagées car le rivetage pourrait
poser problème.
Lors de chaque procédure de rivetage, il est impératif de veiller à ce que la matrice - et non le rivet lui-même - soit posée sur les tôles à assembler.
Il est par ailleurs important de faire en sorte que le support poinçon soit positionné sur les tôles à assembler de manière à former un angle à 90°.
90°
Rivet auto-perçant
POINÇONNER ET CALIBRER DES TROUS POUR RIVETS FLOW-FORM
Ø 6 mm Ø 6 mm Ø 6 mm
ST1 T5 T7
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere GYS Elektrowerkzeuge Handbücher

























