Interlevin Tefcold SA910 Bedienungsanleitung

User manual for:
Manufacturer Model
Tefcold SA910
SA1365
SA920
SA1045
Interlevin Refrigeration Ltd
West Meadow Rise
Castle Donington
Derby
DE74 2HL
Sales: 01332 850090
Parts: 01332 850190
Service: 01332 850064
Email: [email protected]
Web www.interlevin.co.uk
Uploaded: Oct 2015

1
Model:
SA
Brugsvejledning DK 4
Bruksanvisning SE 8
Users manual UK 12
Bedienungsanleitung D 16
Mode d’ emploi F 20
Libretto di istruzioni I 24
Manual de instrucción E 28
Manual de instrucción PT 32
Руководство по эксплуатации RUS
36
3
0
1
-
0
90303

2
DK Indholdsfortegnelse
Vigtige instruktioner 4
Udpakning og opstilling 4
El-tilslutning 5
Opstart 5
Termostaten 6
Afrimning 6
Vedligeholdelse 7
Service 7
Bortskaffelse 7
SE Innehåll
Viktiga anvisningar 8
Uppackning och uppställning 8
Elanslutning 9
Driftsstart 9
Termostaten 10
Avfrostning 10
Underhåll 11
Service 11
Bortskaffande 11
UK Contents
Important safety instructions 12
Unpacking and installation 12
Electrical connection 13
Start-up of the cabinet 13
Thermostat 14
Defrosting 14
Maintenance and cleaning 15
Service 15
Disposal 15
D Inhalt
Wichtige Sicherheitsvorschriften 16
Aufstellen 16
Anschlieβen 17
Einschalten 17
Temperaturregelung 18
Abtauen 18
Reinigen 19
Wartung und Kundendienst 19
Entsorgung 19

3
F Sommaire
Instructions importantes 20
Désassemblage et mise en place 20
Branchement électrique 21
Démarrage 21
Thermostat 22
Dégivrage 22
Entretien 23
Service 23
Élimination 23
I Sommario
Importanti nozioni di sicurezza 24
Rimozione dell’imballaggio e installazione 24
Inizializzazione dell’armadio 25
Termostato 26
Sbrinamento 26
Manutenzione e pulizia 27
Assistenza 27
Smaltimento 27
E Contenido
Importantes instrucciones de seguridad 28
Desembalaje e instalación 28
Conexión electrica 29
Puesta en marcha del aparato 29
Termostato 30
Descongelación 30
Mantenimiento y limpieza 31
Servicio técnico 31
Como hacerse des del aparato 31
PT Índice
Instruções importantes de segurança 32
Desembalagem e instalação 32
Ligações Eléctricas 32
Arranque da arca 33
Termostato 33
Descongelamento 33
Manutenção e Limpeza 34
Assistência Técnica 34
Eliminação 34
RUS Содержание
Внимание 36
Распаковка иустановка 36
Подключение кэлектросети 37
Запуск 37
Термостат 38
Размораживание 38
Техобслуживание 38
Устранение неполадок 39
Утилизаци 39

4
Vigtige informationer
1. For at få det fulde udbytte af kølemøblet, bør De læse denne brugsvejledning igennem.
2. Det er brugers ansvar at anvende kølemøblet i henhold til instruktionerne.
3. Kontakt omgående forhandleren, såfremt der opstår fejl ved kølemøblet.
4. Kølemøblet bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum.
5. Kølemøblet bør ikke placeres i nærheden af varmekilder eller direkte sollys.
6. Bemærk at alle elektriske apparater kan medføre farer.
7. Opbevar ikke eksplosionsfarlige stoffer, f.eks. gas, benzin, æter og lignende.
8. Der er ikke brugt asbest eller CFC i konstruktionen.
9. Olien i kompressoren indeholder ikke PCB.
Udpakning og opstilling
Kølemøblet leveres emballeret og på træpalle, fjern dette. Udvendige flader er monteret med
beskyttelsesfolie, dette fjernes inden opstilling.
For korrekt funktion er det vigtigt at kølemøblet står lige efter opstilling, dette har fødder der kan
justeres i højde, se fig. 1.1.
Fig. 1.1
DK

5
El-tilslutning
Kølemøblet er beregnet for tilslutning til 220-240 V/50 Hz. Tilslutningen skal ske ved en
stikkontakt, der bør være let tilgængelig.
Dette kølemøbel skal ekstrabeskyttes ifølge stærkstrømsreglementet. Dette gælder også, selvom der
er tale om udskiftning af et eksisterende kølemøbel, der ikke har været ekstrabeskyttet. I bygninger
opført før 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som
beskytter den stikkontakt kølemøblet skal tilsluttes.
I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet
stikprop, og lederen med grøn/gul isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket ).
Hvis stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis brugeren selv
monterer denne, skal lederen med grøn/gul isolation klippes af så tæt som muligt på det sted, hvor
lederen går ind i stikproppen.
I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el-installatør undersøge, hvordan De nemmest får
ekstrabeskyttet kølemøblet. Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i bygningen i forvejen, anbefaler
Elektricitetsrådet, at De lader el-installatøren opsætte en PFI- eller HPFI afbryder.
Opstart
Inden kølemøblet tages i brug, anbefales det at rengøre dette, se afsnit om vedligeholdelse.
Vigtigt !
Hvis kølemøblet har ligget ned under transport, vent 2 timer før opstart.
Tilslut kølemøblet til stikkontakt og tænd for kontakten på kontrolpanel, se fig. 1.9.
Fig. 1.9

6
Termostaten
Termostaten er placeret i kontrolpanel, se fig. 2.0.
Fig. 2.0
Termostaten er forprogrammeret til kølemøblet, så i de fleste tilfælde er det unødvendigt at justere
indstillinger.
Når skabet tændes vil display vise den aktuelle temperatur i møblet.
Vis indstillet temperatur:
Tryk på denne tast og display viser den indstillede temperatur, tryk igen for at vende tilbage
til normal visning.
Indstil ny temperatur:
Tryk på denne tast i mere end 3 sec. og display viser den indstillede temperatur.
Tryk på denne tast for at hæve den indstillede temperatur.
Tryk på denne tast for at sænke den indstillede temperatur.
Tryk på denne tast for at gemme den nye indstilling, display blinker med den nye værdi
og vender derefter tilbage til normal visning.
Fejlkoder:
‘P1’ Blinkende i display, betyder at kølemøblets rum- føler er defekt, tilkald service.
Møblet vil tilstræbe at holde den indstillede temperatur indtil reparation.
Afrimning
Kølemøblet afrimer automatisk med forprogrammerede intervaller. Hvis møblet belastes ekstremt
med hyppige åbninger af dør eller hyppig udskiftning af varer, kan det blive nødvendigt at udføre
en manuel afrimning.
Tryk på denne tast i mere end 3 sec., dette vil starte en manuel afrimning og derefter vende
tilbage til normal drift.
Tøvand ledes ud til fordampning i en beholder, der er placeret i kompressorrum.

7
Vedligeholdelse
Afbryd kølemøblet på stikkontakten.
Med passende mellemrum skal møblet rengøres. Udvendig og indvendige rengøring foretages med
svag sæbeopløsning og aftørres grundigt. Udvendige overflader kan vedligeholdes med stålolie.
Rengøringsmidler må IKKE indeholde klor, klorforbindelser eller andre aggresive midler, da de kan
forårsage tæringer på de rustfri flader og på det indvendige kølesystem.
Kondensator og det øvrige kompressorrum holdes bedst rent ved hjælp af en støvsuger og en stiv
børste.
Der må ikke spules med vand i kompressorrummet, da der kan opstå kortslutninger og skader på de
elektriske dele.
Service
Kølesystemet er et hermetisk lukket system og kræver ikke tilsyn, kun renholdelse.
Ved svigt i kølevirkningen, undersøg om årsagen er afbrydelse i stikkontakt eller sikringsgruppe.
Kan grunden til svigt ikke findes, må De henvende Dem til Deres leverandør. Ved al henvendelse
bedes De oplyse møblets typenavn og serienummer. Disse oplysninger findes på typenummerskiltet
placeret bag på kølemøblet i venstre side.
Bortskaffelse
Når det udtjente kølemøbel skal bortskaffes, skal det ske på en miljømæssig forsvarlig måde. Vær
opmærksom på reglerne for bortskaffelse. Der kan være særlige krav og betingelser, der skal
overholdes.

8
Viktig information
1. Läs den här bruksanvisningen så att du får bästa möjliga nytta av skåpet.
2. Det är användarens ansvar att använda skåpet enligt anvisningarna.
3. Kontakta återförsäljaren omgående om det uppstår fel på skåpet.
4. Skåpet bör placeras i ett torrt rum med god ventilation.
5. Skåpet bör inte placeras i närheten av värmekällor eller i direkt solljus.
6. Observera att alla elektriska apparater kan innebära fara.
7. Förvara inte explosionsfarliga ämnen som t.ex. gas, bensin eter eller liknande.
8. Ingen asbest och inga freoner (CFC) har använts vid konstruktionen.
9. Oljan i kompressorn innehåller inte PCB.
Uppackning och uppställning
Skåpet levereras emballerat på träpall. Emballaget ska tas bort. Utvändiga ytor är monterade med
skyddsfolie. Ta bort denna före montering.
För att funktionen ska bli korrekt är det viktigt att skåpet står plant efter monteringen. Om skåpet
har ben kan dessa justeras i höjdled. Se fig. 1.1.
Fig. 1.1
SE

9
Elanslutning
Skåpet är beräknat för anslutning till 220–240 V/50 Hz. Anslutningen ska göras med en
stickkontakt som bör vara lätt åtkomlig.
Detta kylskåp/frysskåp ska extraskyddas enligt starkströmsbestämmelserna. Detta gäller också även
vid utbyte av ett befintligt kylskåp/frysskåp som inte haft sådant extraskydd.
Driftsstart
Innan skåpet tas i bruk ska det rengöras. Se avsnittet om underhåll.
Viktigt!
Om skåpet har legat ner under transporten ska du vänta två (2) timmar innan det startas.
Anslut skåpet till vägguttaget och tryck på knappen på manöverpanelen, se fig. 1.9.
Fig. 1.9
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
3
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Interlevin Kühlschrank Handbücher
Beliebte Kühlschrank Handbücher anderer Marken

Bonnet Neve
Bonnet Neve SKYVIEW PLUS Bedienungsanleitung

Zanussi Electrolux
Zanussi Electrolux ZERB 8441 Bedienungsanleitung

Sharp
Sharp SJ-BA31IEXW2-EU Bedienungsanleitung

CORBERO
CORBERO CC2300MCW Bedienungsanleitung

KitchenAid
KitchenAid 2205264 Bedienungsanleitung

Stengel
Stengel KU 1101 A++ Bedienungsanleitung















