IPC SG-70 9536 T Bedienungsanleitung

FDV
SG-70 9536 T
Art.no.: 163715
EAN: 7050481637151
SG-70 kombinerer damprensing og påføring av vaskemidler. SG-70 lar deg velge den mest
effektive metoden for alle rengjøringsjobber. Du kan rengjøre bare med damp, bare vann, damp
og vann, eller damp og vaskemiddel.
SG-70 Damprenser med profesjonell ytelse og utmerket kvalitet. Dampkraften, et naturlig element
med en temperatur opp 180°C og et trykk på 9 bar, garanterer en grundig rengjøring av alle
overflater uten skader. Den termodynamiske egenskapen gjør at damp kan trenge inn i dybden
for å oppløse gjenværende fett i alle rom og på alle overflater, ved å bruke veldig lite vann. Du får
et kvalitetsprodukt med kjele, chassis og vogn i rustfritt stål. Med SG-70 har man ubegrenset
arbeidstid. Takket være reservevanntanken kan maskinen fylles uten å slå den av. En meget god
maskin for autobransjen, HO.RE.CA, matvareindustrien og for rengjøring av store fellesområder.
Teknisk data
Voltage: 3x400-16,3 V-Amp
Weight: 167 Kg
Dimensions: 115x65x100 cm
FomaNorgeAS

Teknisk service
Produsent:
Importør: Foma Norge AS
Org. Nr.: 915 740 243
Adresse: Regnbueveien 6, 1405 Langhus, Norge
Telefon: 64 91 70 00
Epost: [email protected]
Web: foma.no
Avfallshåndtering
FomaNorgeAS

Standardutstyr
Steam/suction hose
with handle 10m
Art. nr: IPIP40016
Steam lance curved
stainless steel 250mm
Art. nr: LCPR40109
Steam nozzle stainless
steel 1/4"
Art. nr: UGEI40012
FomaNorgeAS

SG-70
Mod. 9536
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
GENERATORI VAPORE
STEAM GENERATORS
GÉNÉRATEURS DE VAPEUR

- 2 -
DESCRIZIONE SIMBOLI - DESCRIPTION OF SYMBOLS - DESCRIPTION SYMBOLES - BESCHREIBUNG
DER SYMBOLE - DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS - DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS
NON DIRIGERE IL GETTO CONTRO PERSONE, ANIMALI, PRESE DI CORRENTE, SULLA MAC-
CHINA STESSA.
DO NOT DIRECT THE JET AGAINST PEOPLE, ANIMALS, POWER SOCKETS OR THE MACHINE
ITSELF.
NE PAS DIRIGER LE JET VERS LES PERSONNES, LES ANIMAUX, LES PRISES DE COURANT ET
L'APPAREIL LUI-MEME.
ATTENZIONE: PERICOLO DI FOLGORAZIONE.
ATTENTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK.
ATTENTION: DANGER D' ELECTROCUTION.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’AP-
PARECCHIATURA PER LA PRIMA VOLTA.
CAREFULLY READ THE USER INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE MACHINE FOR THE
FIRST TIME.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN
MARCHE POUR LA PREMIÈRE FOIS.
EROGAZIONE VAPORE
DISPENSE STEAM
PULVÉRISATION VAPEUR.
SOLUZIONE DETERGENTE
DETERGENT SOLUTION
SOLUTION DÉTERGENTE
RIGENERAZIONE RESINE
REGENERATE RESIN
RÉGÉNÉRATION RÉSINES
PRESENZA RETE
MAINS POWER
SOUS TENSION
ACQUA AGGIUNTIVA
ADD WATER
EAU ADDITIONNELLE
PRONTO VAPORE
STEAM READY
VAPEUR PRÊTE

- 3 -
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
B
A
B
A
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
ChemicalChemical
bar
1
1
bar
1
1
012
012
1 32 4 5 6 7 8 9
1011
12
13

- 4 -
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12
14
15
16

- 5 -
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE”
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pro-
dotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle
seguenti Direttive Comunitarie:
“CE” CONFORMITY DECLARATION
We declare on our own responsibility that the product to which
this declaration refers is in accordance with the following Eu-
ropean Community Directives :
DECLARATION DE CONFORMITE “CE”
Nous déclarons sous notre exclusive responsabilité que le
produit auquel cette déclaration se réfère est conforme aux
directives européennes suivantes communautaire:
“CE” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Auf unserer Alleinverantwortung erklären wir, daß das Pro-
dukt, auf das sich diese Erklärung bezieht entspricht den fol-
genden Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft:
DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD
Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que el pro-
ducto, al que esta declaraciòn se reere, es conforme con las
siguientes directivas comunitarias:
DECLARAÇÃO “CE” DE CONFORMIDADE
Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o
produto ao qual esta declaração se refere está em conformi-
dade com as seguintes directivas comunitárias:
2006/42/CE - 2014/30/UE - 2014/68/UE - 2011/65/UE

Italiano
- 6 -
Il generatore di vapore non deve essere utilizzato in presenza
di atmosfera corrosiva o potenzialmente esplosiva (gas, vapori
o nebbie inammabili e/o polveri combustibili).
NORME GENERALI DI SICU-
REZZA PER L’USO DEI
GENERATORI
- L’allacciamento elettrico deve essere
eettuato nel rispetto delle norme vigenti
(attenersi a quanto previsto dalla Norma
IEC 60364-1) e in accordo alle istruzioni del
costruttore.
Vericare che la portata elettrica dell’impian-
to e delle prese di corrente siano adeguate
alla potenza massima dell’apparecchio indi-
cata in targa (W).
In caso di dubbio rivolgersi a personale pro-
fessionalmente qualicato.
Far applicare la spina di tipo adatto da per-
sonale professionalmente qualicato.
- Un errato allacciamento può causare danni
a persone, animali, cose, nei confronti dei
quali il costruttore non può essere conside-
rato responsabile.
Attenzione
Prima di collegare il generatore di vapore
accertarsi che i dati di targa siano rispondenti
a quelli della rete di distribuzione elettrica.
- In caso di utilizzo di prolunghe per l’alimen-
tazione dell’apparecchio utilizzare cavi di
sezione adeguata e comunque mai inferiore
ai 2,5 mmq. Spina e presa devono essere
del tipo a tenuta stagna.
L' utilizzo di prolunghe inadeguate può es-
sere causa di pericolo.
- La sicurezza elettrica dell’apparecchio è
assicurata soltanto quando lo stesso è cor-
rettamente collegato ad un ecace impianto
di messa a terra come previsto dalle vigenti
norme di sicurezza elettrica (attenersi a
quanto previsto dalla Norma IEC 60364-1).
ISTRUZIONI ORIGINALI
Il testo è stato attentamente controllato, tuttavia, even-
tuali errori di stampa dovranno essere comunicati al
costruttore.
Ci si riserva, inoltre, allo scopo di migliorare il prodotto,
il diritto di apportare modiche per l’aggiornamento di
questa pubblicazione senza preavviso.
E’ inoltre vietata qualsiasi riproduzione, anche parziale del
presente libretto, senza l’autorizzazione del costruttore.
CLASSIFICAZIONE DEI RISCHI:
Pericolo
Per un rischio imminente che può determinare lesioni gravi
o mortali.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare
lesioni gravi.
Importante
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare
lesioni leggere a persone o cose.
PREFAZIONE
Attenzione
Il presente libretto deve essere letto prima di procedere all’in-
stallazione, alla messa in funzione e all’utilizzo dell’apparec-
chio. Costituisce parte integrante del prodotto.
Leggere attentamente le avvertenze ed istruzioni contenute nel
presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza d’uso e la manutenzione. Particolare
attenzione va data alle avvertenze generali d’uso.
Conservare con cura questo libretto di istruzioni per ogni ulte-
riore consultazione.
I generatori di vapore in materia di sicurezza vengono costruiti
in accordo alle norme vigenti.
Il contenuto del presente libretto deve essere portato a cono-
scenza dell’utilizzatore dell’apparecchio.
CLASSIFICAZIONE
L’utente deve rispettare le condizioni di utilizzo dell’apparecchio
previste dalle norme, in particolare deve attenersi alla descritta
classicazione:
Il generatore di vapore ai ni della protezione contro la scossa
elettrica è un apparecchio di classe I.
Il generatore di vapore viene regolato in fabbrica e tutti i di-
spositivi di sicurezza in esso contenuti sono sigillati. E’ vietato
alterare la loro regolazione.
Il generatore di vapore deve essere sempre utilizzato su un
terreno consistente ed in piano.
Il non rispetto di questa prescrizione può essere causa di
pericolo.
!
!
!
!

Italiano
- 7 -
- Non utilizzare l’apparecchio con il cavo
di alimentazione danneggiato; per la sua
sostituzione rivolgersi esclusivamente ad un
nostro centro di assistenza tecnica.
- Non pulire l’apparecchio con getti d’acqua.
- Utilizzare protezioni individuali adeguate
(guanti, mascherine, ecc.).
- Utilizzare acqua il cui grado di durezza è
compreso tra 5° e 15° TH.
DESTINAZIONE D’USO
Uso previsto:
L’apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di pavi-
menti, moquette, tessuti, veicoli, e superci lavabili in genere
mediante gli accessori di serie od optional forniti dal costruttore
ed in ambienti protetti (da pioggia, neve, ecc.). Ogni altro uso è
da considerarsi improprio ed irragionevole.
Esempi di uso irragionevole e/o improprio sono:
− Usare il generatore di vapore sotto la pioggia.
− Pulire superci non idonee al trattamento con vapore ad alta
temperatura.
− Utilizzare l’apparecchio per la pulizia di animali, persone, ecc.
− Sostituire gli accessori durante l’erogazione del vapore.
− Spostare l’apparecchio tirando il cavo elettrico.
− Utilizzare l’apparecchio con il cavo elettrico danneggiato.
− Pulire l’apparecchio con getti d’acqua.
− Pulire l’apparecchio collegato alla rete elettrica.
− Usare l’apparecchio con mani e/o piedi bagnati.
− Lasciare incustodito l’apparecchio funzionante.
− Usare l’apparecchio senza le protezioni (pannelli, griglie).
− Ostruire le aperture o fessure di ventilazione e smaltimento
del calore.
Utilizzare solamente accessori originali che orono le maggiori
caratteristiche di qualità e sicurezza. Il mancato uso di accessori
originali libera il costruttore da ogni responsabilità.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Disimballaggio:
Dopo aver disimballato l’apparecchio assicurarsi dell’integrità
dello stesso.
In caso di dubbio non utilizzare il generatore di vapore e rivol-
gersi al proprio rivenditore. Gli elementi dell’imballo (sacchetti,
scatole, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo e devono essere
smaltiti o conservati nel rispetto delle normative ambientali
nazionali.
Montaggio di parti smontate dalla macchina.
Le parti fondamentali e di sicurezza della macchina vengono
assemblate dal costruttore. Alcuni elementi secondari dell’ap-
parecchio possono essere forniti smontati.
- E’ necessario vericare questo fondamen-
tale requisito di sicurezza, in caso di dubbio,
richiedere un controllo accurato dell’impian-
to da parte di personale professionalmente
qualicato.
Il costruttore non può essere considerato re-
sponsabile per eventuali danni causati dalla
mancanza di messa a terra dell’impianto.
- L’apparecchio è disinserito dalla rete elet-
trica solo scollegando la spina dalla presa
di corrente.
- L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico
comporta l’osservanza di alcune regole
fondamentali:
• non toccare l’apparecchio con mani o piedi
bagnati;
• non usare l’apparecchio a piedi nudi o con
indumenti non adeguati;
• non tirare il cavo di alimentazione o l’ap-
parecchio stesso per staccare la spina dalla
presa di corrente.
- L’apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato da bambini, adolescenti, persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, in stato di ebrezza, con mancanza
di esperienza e conoscenza.
I bambini devono essere sorvegliati per assi-
curarsi che non giochino con l' apparecchio.
- Non fare avvicinare persone nello spazio
d’azione dell’apparecchio.
- Non usare l’apparecchio sotto la pioggia.
- Non ostruire le aperture o fessure di venti-
lazione e di smaltimento del calore.
- In caso di guasto e/o di cattivo funziona-
mento dell’apparecchio spegnerlo e non ma-
nometterlo. Rivolgersi ad un nostro centro di
assistenza tecnica.
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
3
Inhaltsverzeichnis
Andere IPC Eisen Handbücher
























