König Electronic HC-BW10 Bedienungsanleitung

HC-BW10
MANUAL (p. 2)
Bottle Warmer
MODE D’EMPLOI (p. 5)
Chauffe-biberon
MANUALE (p. 9)
Scalda Vivande
BRUKSANVISNING (s. 15)
Flaskvärmare
MANUAL DE UTILIZARE (p. 19)
Încălzitor de biberon
BRUGERVEJLEDNING (p. 22)
Flaskevarmer
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 12.)
Palackmelegítő
KÄYTTÖOHJE (s. 14)
Pullonlämmitin
ANLEITUNG (s. 3)
Flaschenwärmer
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7)
Flessenwarmer
MANUAL DE USO (p. 10)
Calienta Biberones
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 17)
Ohřívač lahví
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 20)
Συσκευή Θέρμανσης (Θερμαντήρας)
Φιάλης
VEILEDNING (p. 24)
Flaskevarmer

2
ENGLISH
Features:
• ThebottlewarmerusesanadvancedPTChigh-efciencyheatingtechniquewithkeep-warm,
fast-heatingandautomaticenergysavingfunctions.
• Suitableforvarioustypesofbabybottlesandbabyfood,italsocomeswithamatchingbowland
lidforheatingandstoringvarioustypesoffoodsanddrinks.
• Uniqueenergy-savingequipment(whenthewaterreachesthesettemperature,thepowerturns
offautomaticallyandthelightswitchesoff;whenthewatertemperatureislowerthantheset
temperaturethepowerturnsonautomaticallyandthelightswitcheson).
• Don’tworryifthelightisoffduringoperation;thisisbecausethewarmerisadjustingthe
temperatureandisnotduetodamage.
Caution
• Thewarmermustcontainwaterfortheheatingprocesstoworkcorrectly.
• Drythewarmeraftereachuse.
• Keepawayfrombabiesandyoungchildren.
• Removetheplugafteruse.
• Donotwashthewarmer.Itshouldonlybecleanedwithawetcloth.
• Whenmilkisleftatamedium-lowtemperatureforalongtime,itwillgobad.Ifyouneedtokeep
milkwarmforalongtime,weadvisethatyoullthebottlewithwarmwaterandkeepitwarm.
Whenyouareready,justmixmilkpowder.
• Therearedifferentsettingsforcoldandhotweather.Usetheknobtoadjustthesetting.
• Theremustbestrictcompliancewiththerulesofoperation.Ourcompanycannotbeheld
responsibleforanydamagecausedbyimproperuse.
Usage for bowl
Fillthebottlewarmerhalf-fullwithwaterandplacethebowlcontainingfoodontopofit.
Whenheating,thebowlwillgethot.Takecarewhenremovingit.
Application temperature:
45°C+/-5°C:Keepfoodormilkwarm
75°C+/-5°C:Heatfoodormilk
100°C:Sterilizeteatsandotheritems
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. DustCover
2. Bowl
3. Indicatorlight
4. Off
5. Warmkeeping
6. Heating
7. Temperaturedial
8. Sterilize
9. Base

3
Specications:
• Voltage:AC220V–50Hz
• HeatingBody:PTCheatingelement
• PowerConsumption:Max120W
• Temp.Scope:Heatswaterupto100°C
• Capacity:400ml
• GrossWeight:0.65kg
Safety precautions:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Toreduceriskofelectricshock,thisproductshouldONLYbeopenedby
anauthorizedtechnicianwhenserviceisrequired.Disconnecttheproduct
frommainsandotherequipmentifaproblemshouldoccur.Donot
exposetheproducttowaterormoisture.
Maintenance:
Cleanonlywithadrycloth.Donotusecleaningsolventsorabrasives.
Warranty:
Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodicationsoftheproductor
damagecausedduetoincorrectuseofthisproduct.
General:
Designsandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
Alllogosbrandsandproductnamesaretrademarksorregisteredtrademarksoftheirrespective
holdersandareherebyrecognizedassuch.
Keepthismanualforfuturereference.
Attention:
Thisproductismarkedwiththissymbol.Itmeansthatusedelectricalandelectronicproducts
shouldnotbemixedwithgeneralhouseholdwaste.Thereisaseparatecollectionssystemfor
theseproducts.
DEUTSCH
Eigenschaften:
• DerFlaschenwärmernutzteinefortgeschrittenehochefzientePTC-HeiztechnikmitFunktionen
zumWarmhalten,SchnellerhitzenundautomatischenEnergiesparen.
• EristfürverschiedeneArtenvonBabyaschenundBabynahrunggeeignetundwirdmiteinem
passendenBehältermitDeckelzurErwärmungundAufbewahrungverschiedenerArtenvon
LebensmittelnundGetränkengeliefert.
• EinzigartigesenergiesparendesGerät(wenndasWasserdieeingestellteTemperatur
erreicht,schaltetdasGerätautomatischabunddasKontrolllämpchengehtaus,wenn
dieWassertemperaturniedrigeristalsdieeingestellteTemperatur,schaltetsichdie
StromversorgungautomatischeinundschaltetdasKontrolllämpchenan).
• SeienSienichtbesorgt,wennwährenddesBetriebesdesGerätesdasKontrolllämpchennicht
leuchtet.Dasliegtdaran,dassderFlaschenwärmerdieTemperaturregeltundistkeinIndikator
füreinenSchadenamGerät.

4
Achtung
• Umrichtigzufunktionieren,mussderFlaschenwärmerwährenddesAufwärmensmitWasser
gefülltsein.
• TrocknenSiedenFlaschenwärmernachderBenutzungab.
• HaltenSieihnvonSäuglingenundKleinkindernfern.
• ZiehenSienachderBenutzungdenNetzstecker.
• WaschenSiedenFlaschenwärmernichtab.ErsolltenurmiteinemfeuchtenLappengereinigt
werden.
• WennMilchfürlängereZeitbeimittlerenTemperaturenaufbewahrtwird,wirdsieschlecht.Wenn
SieMilchfürlängereZeitwarmhaltenmöchten,empfehlenwirIhnen,dassSiedieFlaschemit
warmemWasserfüllenundsiewarmhalten.FügenSiedann,wennSiedieMilchbenötigen,
Milchpulverhinzu.
• EsgibtverschiedeneEinstellungenfürkaltesundwarmesWetter.VerwendenSieden
Drehknopf,umdieEinstellungzuändern.
• DieBenutzungsanweisungenmüssenstrikteingehaltenwerden.UnserUnternehmenübernimmt
keineHaftungfürSchäden,welchedurchunsachgemäßenGebrauchentstandensind.
Benutzung der Schüssel
FüllenSiedenFlaschenwärmerzurHälftemitWasserundsetzenSiedieSchüsselmitdemEssen
obendrauf.
BeimErhitzenwirddieSchalesehrheiß.SeienSiebeimWegnehmenvorsichtig.
Anwendungstemperaturen:
45°C+/-5°C:EssenoderMilchwarmhalten
75°C+/-5°C:EssenoderMilcherhitzen
100°C:SaugerundandereGegenständesterilisieren
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Staubdeckel
2. Schüssel
3. Kontrolllämpchen
4. Aus
5. Warmhalten
6. Erhitzen
7. Temperaturregler
8. Sterilisieren
9. Standfuß
Spezikationen:
• Spannung:AC220V-50Hz
• Heizkörper:PTC-Heizelement
• Stromverbrauch:max.120W
• Temperaturbereich:erhitztWasserbis100°C
• Kapazität:400ml
• Brutto-Gewicht:0,65kg

5
Sicherheitsvorkehrungen:
UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltedieses
ProduktAUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenTechniker
geöffnetwerden.BeiProblementrennenSiedasGerätbittevonder
SpannungsversorgungundvonanderenGerätenab.StellenSiesicher,dassdasGerätnichtmit
WasseroderFeuchtigkeitinBerührungkommt.
Wartung:
NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.KeineReinigungs-oderScheuermittelverwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationendesProdukts
oderfürSchädenübernommenwerden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdes
Produktsentstandensind.
Allgemeines:
DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändertwerden.
AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenodereingetrageneMarkenihrerjeweiligen
Eigentümerundwerdenhiermitalssolcheanerkannt.
BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfürspätereVerwendungauf.
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Esbedeutet,dassdieausgedienten
elektrischenundelektronischenProduktenichtmitdemallgemeinenHaushaltsmüllentsorgt
werdendürfen.FürdieseProduktestehengesonderteSammelsystemezurVerfügung.
FRANÇAIS
Caractéristiques :
• Utilisationd’unetechnologiePTCperfectionnéepourunchauffageultra-efcace,avecfonction
deconservationauchaudetd’économied’énergieautomatique.
• Adaptéàdiverstypesdebiberonsetpetitspots,ilestégalementlivréavecunboletun
couverclepourréchaufferetconserverdiverstypesd’alimentsetdeboissons.
• Dispositifd’économied’énergieunique(lorsquel’eauaatteintlatempératuredénie,
l‘alimentationestautomatiquementcoupéeetlevoyants’éteint;silatempératuredel’eaupasse
au-dessousduseuildéni,l‘appareilseremetautomatiquementenmarcheetlevoyantse
rallume).
• Iln’yapasàs’inquiétersilevoyants’éteintlorsquel’appareilfonctionne:ceciestdûauréglage
delatempératureetnecorrespondpasàundysfonctionnement.
Attention
• Pourqueleprocessusdechauffefonctionnecorrectement,ilfautquelechauffe-biberon
contiennedel’eau.
• Séchezlechauffe-biberonaprèschaqueutilisation.
• Atenirhorsdeportéedesbébésetjeunesenfants.
• Débranchezl’appareilaprèschaqueutilisation.
• Nelavezpaslechauffe-biberon.Ildoitêtrenettoyéàl’aided’unchiffonhumideuniquement.
• Sidulaitestconservéàtempératuremoyenneoubassependantlongtemps,iltournera.Pour
conserverdulaitchaudtrèslongtemps,nousvousconseillonsderemplirlebiberond’eau
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT

6
chaudeetdelamaintenirchaude.Lorsquevousavezbesoindelait,ilsuftd’ajouterdulaiten
poudre.
• Desréglagesdifférentssontproposéspartempschaudettempsfroid.Utilisezleboutonrotatif
poureffectuerleréglage.
• Ilestimpératifderespecterlesconsignesd’utilisation.Notresociéténepourraenaucuncasêtre
tenueresponsabledetoutdégâtprovoquéparunemauvaiseutilisation.
Emploi du bol
Remplissezlechauffe-biberonàmoitiéd’eauetplacezlebolcontenantlesalimentspar-dessus.
Durantlacuisson,leboldevientchaud.Faitesattentionlorsquevousleretirez.
Température d’application :
45°C+/-5°CPourconserverlesalimentsoulelaitauchaud
75°C+/-5°CPourréchaufferdesalimentsoudulait
100°C:Stérilisationdetétinesouautre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Couvercle
2. Bol
3. Voyant
4. Off(Désactivé)
5. Conserverauchaud
6. Réchauffer
7. Thermostat
8. Stériliser
9. Base
Caractéristiques techniques :
• Alimentation:Secteur220V~50Hz
• Partiechauffante:résistancePTC
• Consommationélectrique:120Wmax.
• Temp.Maximum:peutchaufferl’eaujusqu’à100°C
• Capacité:400ml
• Poidsbrut:0,65kg
Consignes de sécurité :
Pourréduirelerisquedechocélectrique,ceproduitnedoitêtreouvertque
paruntechnicienqualiésiuneréparations’impose.Débranchezl’appareil
etlesautreséquipementsdusecteurs’ilyaunproblème.Nepasexposer
l’appareilàl’eauniàl’humidité.
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsabrasifs.
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformation
duproduitouencasdedommagesprovoquésparuneutilisationincorrectedel’appareil.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION

7
Généralités :
Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsansnoticationpréalable.
Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdesmarquesdéposéesouimmatriculéesdont
leursdétenteurssontlespropriétairesetsontdoncreconnuescommetellesdanscedocuments.
Conservezcemanueletl’emballagepourtouteréférenceultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriquesetélectroniquesne
doiventpasêtrejetésaveclesdéchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférent
pourcegenredeproduits.
NEDERLANDS
Kenmerken:
• DeessenwarmermaaktgebruikvaneengeavanceerdePTChoogefciënte
verwarmingstechniekmetwarmhoudfunctie,snelleverwarmingenautomatische
energiebesparendefuncties.
• Geschiktvoorverschillendesoortenzuigessenenbabyvoeding,hetwordtgeleverdmeteen
bijpassendekomendekselvoorverwarmingenbewarenvanverschillendesoortenvoedselen
drankjes.
• Uniekenergiebesparendapparaat(wanneerhetwaterdeingesteldetemperatuurheeftbereikt,
wordtdespanningenhetlichtautomatischuitgeschakeld;wanneerhetwaterkouderdande
ingesteldetemperatuuris,wordtdespanningenhetlampjeautomatischingeschakeld.
• Geenzorgenalshetlampjetijdenshetgebruikisuitgeschakeld,ditisomdatdeverwarmerde
temperatuuraanpast,enisditniethetgevolgvanschade.
Opgelet
• Deverwarmermoetmetwatergevuldzijnomeenestekunnenopwarmen.
• Droogdeverwarmernaiedergebruik.
• Uitdebuurtvanbaby’senjongekinderenhouden.
• Haaldestekkernagebruikuithetstopcontact.
• Wasdeverwarmerniet.Hetmagalleenmeteennattedoekwordengereinigd.
• Wanneermelkgedurendelangetijdopeenmidden-lagetemperatuurwordtgehouden,zal
dezebederven.Alsumelkvooreenlangeretijdwarmwilthouden,adviserenwijuomdees
metwarmwatertevullenenwarmtehouden.Wanneeruzoverbent,kuntuhetmelkpoeder
toevoegenenmengen.
• Erzijnverschillendeinstellingenvoorkoudenwarmweer.Gebruikdeknopomdeinstellingaan
tepassen.
• Deregelsvoorgebruikdienenstrikttewordennageleefd.Onsbedrijfisnietverantwoordelijkvoor
eventueleschadeveroorzaaktdoorondeskundiggebruik.
Gebruik van de kom
Vuldeessenwarmertotongeveerdehelftmetwaterenplaatsdekommetvoedselbovenop.
Bijhetverwarmen,zaldekomheetworden.Weesvoorzichtigbijhetverwijderen.

8
Toepassingtemperatuur:
45°C+/-5°C:Houdvoedselofmelkwarm.
75°C+/-5°C:Verwarmvoedselofmelk.
100°C:Steriliseerspenenendergelijke.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Stofdeksel
2. Kom
3. Indicatielampje
4. Uit
5. Warmhouden
6. Verwarming
7. Temperatuurregelaar
8. Steriliseren
9. Basis
Specicaties:
• Spanning:~220V–50Hz
• Verwarmingsbron:PTCverwarmingselement
• Energieverbruik:Max120W
• Temperatuurbereik:Verwarmthetwatertot100°C
• Capaciteit:400ml
• BrutoGewicht:0,65kg
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Omhetrisicoopelektrischeschokkentevoorkomenmagditproduct
ALLEENwordengeopenddooreenerkendetechnicuswanneerer
onderhoudnodigis.Koppelhetproductlosvandeelektrischevoedingen
vanandereapparatuuralszichproblemenvoordoen.Stelhetproductnietblootaanwaterofvocht.
Onderhoud:
Uitsluitendreinigenmeteendrogedoek.Gebruikgeenreinigingsmiddelenofschuurmiddelen.
Garantie:
Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruik
vanditproduct,kangeenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.Tevensvervaltdaardoorde
garantie.
Algemeen:
Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaandemededelingondervoorbehoud.
Allelogo’s,merkenenproductnamenzijnhandelsmerkenofgeregistreerdehandelsmerkenvande
respectievelijkeeigenarenenwordenhierbijalszodanigerkend.
Bewaardezegebruiksaanwijzingvoorlatereraadpleging.
Let op:
Ditproductisvoorzienvanditsymbool.Ditsymboolgeeftaandatafgedankteelektrischeen
elektronischeproductennietmethetgewonehuisafvalverwijderdmogenworden.Voordit
soortproductenzijnerspecialeinzamelingspunten.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:

9
ITALIANO
Speciche:
• UtilizzaunasistemadiriscaldamentoPTCadalteprestazioniconfunzionipermantenercaldo,
scaldarevelocementeerisparmiareenergia.
• E’adattoavaritipidibiberonealimentiperbambini,edèfornitodiunaciotolaconcoperchioper
riscaldareeconservarevaritipidicibiebevande.
• Unsistemaunicodirisparmioenergia(quandol’acquaraggiungelatemperaturaimpostata,il
dispositivoelalucesispengonoautomaticamente;quandol’acquahatemperaturainferiore
rispettoaquellaimpostataildispositivoelalucesiriaccendonoautomaticamente).
• Nonpreoccuparsiselalucerimanespentaduranteilfunzionamento;ciòèdovutoalfattochelo
scaldavivandestaregolandolatemperaturaenonadunguasto.
Precauzione
• Perfunzionarecorrettamente,loscaldavivandedevecontenereacquaduranteilprocessodi
riscaldamento.
• Asciugareloscaldavivandedopoogniutilizzo.
• Tenerelontanodallaportatadeibambini.
• Rimuoverelaspinadopol’uso.
• Nonlavareloscaldavivande.Dovrebbesoloesserpulitoconunpannoumido.
• Seillattevienelasciatoadunatemperaturamedio-bassaperuntempoprolungato,
potrebbeavariarsi.Sevièlanecessitàdimantenereillattecaldoperunperiodoprolungato,
suggeriamodiriempireloscaldavivandeconacquacaldaemantenerlacalda.Quandooccorre,
semplicementeaggiungeteillatteinpolvere.
• Cisonoimpostazionidifferentiperatmosferafreddaocalda.Utilizzarelamanopolaperregolare
leimpostazioni.
• Ledisposizioniperilfunzionamentodevonoessereseguiteallalettera.Lanostraaziendanon
saràritenutaresponsabileperdannicausatidaunusoimproprio.
Utilizzo della ciotola
Riempireloscaldavivandeconacquapermetàeposizionarcisopralaciotolacontenenteilcibo.
Duranteilriscaldamento,laciotoladiventacalda.Prestareattenzionequandolasirimuove.
Temperatura d’applicazione:
45°C+/-5°C:Mantenerecaldociboolatte
75°C+/-5°C:Riscaldareciboolatte
100°C:Sterilizzareletettarelleealtriarticoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Coperchioantipolvere
2. Ciotola
3. Indicatoreluminoso
4. Spento
5. Mantenimentocalore
6. Riscaldamento
7. Indiceditemperatura
8. Sterilizzare
9. Base

10
Caratteristiche:
• Voltaggio:AC220V–50Hz
• CorpoRiscaldante:ElementoriscaldantePTC
• ConsumoEnergia:Max120W
• Temp.Obiettivo:Riscaldal’acquanoa100°
• Capacità:400ml
• PesoComplessivo:0,65kg
Precauzioni di sicurezza:
Perridurreilrischiodishockelettrico,questoprodottodovrebbeessere
apertoSOLOdauntecnicoautorizzatoquandoènecessarioripararlo.
Scollegareilprodottodall’alimentazioneedaaltriapparecchisedovesse
esserciunproblema.Nonesporreilprodottoadacquaoumidità.
Manutenzione:
Puliresoloconunpannoasciutto.Nonutilizzaresolventidetergentioabrasivi.
Garanzia:
Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàinrelazioneacambiamentiemodichedel
prodottooadannideterminatidall’usononcorrettodelprodottostesso.
Generalità:
Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodicasenzanecessitàdipreavviso.
Tuttiimarchialogoeinomidiprodottosonomarchicommercialioregistratideirispettivititolarie
sonoriconosciuticometaliinquestodocumento.
Tenerequestomanualeelaconfezioneperriferimentofuturo.
Attenzione:
Ilprodottoècontrassegnatoconquestosimbolo,conilqualesiindicacheiprodottielettrici
edelettronicinondevonoesseregettatiinsiemeairiutidomestici.Perquestiprodottiesiste
unsistemadiraccoltadifferenziata.
ESPAÑOL
Características:
• OfrecetecnologíadeavanzadaPTCultra-ecienteconunsistemaparacalentarrápidamentey
mantenertibioslosbiberones,yahorrarenergíaautomáticamente.
• Sirveparadistintostiposdebiberonesycomidadebebé.Incluyeunbolytapaajuegopara
calentaryguardardiferentestiposdecomidaybebida.
• Tieneunsistemadeahorrodeenergíaúnico(cuandoelaguaalcanzalatemperaturadeseada,la
unidadseapagaautomáticamenteyseapagalaluz.Cuandolatemperaturadelaguaesmásbaja
quelatemperaturaseleccionada,launidadseenciendeautomáticamenteyseprendelaluz).
• Nopreocuparsesilaluzestáapagadamientrasseusa.Estosedebeaquelaunidadestá
ajustandolatemperatura;noesquepresentefallas.
Precaución:
• Elcalientabiberonestienequeconteneraguaparaqueelprocesodecalentamientoocurra
correctamente.
• Secarelcalientabiberonesdespuésdecadauso.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
Inhaltsverzeichnis

















