Kowa TSN-601 Bedienungsanleitung

KOWA SPOTTING SCOPES
Instruction Manual
取扱説明書
TSN-601/602
ElectronicsandOpticsDivision
No.4-14,3-chome,Nihonbashi-Honcho,
Chuo-ku,Tokyo103-8433,Japan
Phone:(3)3279-7312
Facsimile:(3)3245-1109
電機光学事業部
〒103-8433東京都中央区日本橋本町3-4-14
TEL.(03)3279ー7570FAX.(03)3245ー1109
ホームページアドレス :http:
//www.kowa-prominar.ne.jp
e-mailアドレス:[email protected]
HomePageAddress:http://www.kowascope.com
e-mailAddress:[email protected]

TSN-601ノーマルレンズ傾斜型 TSN-602ノーマルレンズ直視型
TSN-601 TSN-602
*市販のフィルター取付可能(67mm)
①ObjectiveLens ②FocusingKnob ③TripodMount ④Eyepiece
対物レンズ フォーカス・ノブ
三脚取付マウント
アイピース
① ①
② ②
③ ③
④ ④
TSN-601NormalObjectiveLens,Angled TSN-602NormalObjectiveLens,Straight
EffectiveDiameterofObjectiveLens
MinimumFocusingDistance
MainBodyLength
MainBodyWeight
●MainBodySpecifications
*67mmfilterthreadsontheobjective.
TSN-601 TSN-602
60mm
6m
299mm
(11.8in)
735g
(25.9oz)
60mm
6m
298mm
(11.7in)
720g
(25.4oz)
重 量
全 長
最短合焦距離
対物レンズ有効径
本体仕様
この度はコーワスポッティングスコープ TSN-600シリーズをお買い上げいただきまして誠にありが
とうございました。お使いになる前に、この使用説明書をよくお 読 み いただき正しくお 使 いください 。
FOREWORD
ThankyouverymuchforyourpurchaseoftheKOWATSN-600series.
Pleasereadthefollowinginstructionsinordertounderstandtheoperation,
capabilities,careandmaintenanceoftheTSN-600series.
FEATURESANDSPECIFICATIONS
各部の名称と主な仕様
EASY-TO-USEFUNCTIONS
使いやすさを追求した機能
AimingLine
SlidingHood(Sunshade)
BayonetEyepieceMount
DustProtectionGlass
FocusingKnob
Theaiminglineishelpfulforquick
sightingwhenhighmagnificationisused
andthesubjectissmallorindistinct.
Preventsunnecessarylightandraindrops.
ThebayonetmountwithrubberO-ringseal
assureseasyandquickinterchangingand
protectionagainsthumidityanddust.
Tomount,fittheeyepiecetothebody
mountandturntotheend.
One-Fingersmoothandaccuratefocusing.
Turnthefocusingknobclockwisefor
fartherfocusandcounterclockwisefor
closefocus.
Minimumfocusingdistanceisabout6m.
Protectsthescopebodyfromdustand
moisture.
照準
スライド式フード
バヨネット・マウント
防塵ガラス
フォーカス・ノブ
倍率が高いとき、目標が探しにくいときは、照準
を使うと便 利です。
不必要な光線や雨滴の浸入を防ぎます。
アイピースをわずかに回転させるだけで、着脱が簡
単に行えます。マウント部には湿気、ホコリなどの
浸入を防ぐためゴム製リングが付いています。取り
付けの際回転が途中で固くなりますが、最後まで
しっかり回してください 。
指1本で微妙なピント調 整がスムーズに行えます。
右方向に回すと遠くに、左方向に回すと近くにピ
ントが 合 います。最近接距離は6mです。 スコープ 本 体を湿 気 やほこりから守ります 。
*Wheneverpossibleuseatripodinordertopreventimageblurduetovibrationandetc.
*高倍率での手持ちによる観察はブレが出て不可能ですので、観察用三脚をご使用ください。

OPTIONAL(ACCESSORIES)
オプション
20×W
3.4°
68°
3.0mm
9.0
17.0mm
59m
(64.5yds)
25×
1.8°
45°
2.4mm
5.8
16.0mm
31m
(33.9yds)
25×LER
1.4°
35°
2.4mm
5.8
31.5mm
24m
(26.2yds)
27×W
2.7°
72°
2.2mm
4.8
11.0mm
47m
(51.4yds)
30×W
2.3°
69°
2.0mm
4.0
17.0mm
40m
(43.7yds)
40×
1.1°
44°
1.5mm
2.3
10.0mm
19m
(20.8yds)
20×〜40×
1.9°〜1.4
38°〜56°
3.0〜1.5mm
9.0〜2.3
18.5〜15.0mm
33〜24m
(36.1〜26.2yds)
Magnification
RealFieldOfView
ApparentFieldOfView
ExitPupil
RelativeBrightness
Eye-Relief
FieldOfView
At1,000m
TSE-16PM TSE-17HB TSE-15WM TSE-10PM
倍率
実視界
みかけ視界
ひとみ径
明るさ
アイレリーフ
1,000m先の視野
Magnification
RealFieldOfView
ApparentFieldOfView
ExitPupil
RelativeBrightness
Eye-Relief
FieldOfView
At1,000m
倍率
実視界
みかけ視界
ひとみ径
明るさ
アイレリーフ
1,000m先の視野
TSE-21WB TSE-14W TSE-Z6
20×〜60×
1.7°〜1.1
34°〜66°
3.0〜1.0mm
9.0〜1.0
22.0〜11.0mm
30〜19m
(36.1〜26.2yds)
TSE-Z4
High-GradeEyepieces
ハイグレードアイピース
アイピース仕様
●EyepieceSpecifications
PhotoAttachment
Stay-On-Case
DigitalCameraAdapter
デジタルカメラアダプター
Byputtingthephotoattach-
mentandthecamera
mount,thescopecanbe
usedasasupertelephoto
lensforyour35mmSLR
camera.
Abletosetthescopeontripod
evenwiththecaseon.
TSN-PA2
C-602fortheStraight
TSN-602
C-601fortheAngled
TSN-601
フォトアタッチメント
キャリング ケース
射撃用三脚(TP-30)
フォトアタッチメントとカメラマウントを
取り付けることにより、超望遠レンズ
として使 用でき、写真撮影が可能です。
ケースに収納したまま、三脚へ
取り付けて観 察できます。
TSN-PA2
FocalLength
F/Stop(F/Value)
800mm
13.3
焦点距離
F 値
観察用三脚
[中型](TP-70)
重 量:1.1kg
全 高:55cm
重量:2kg
全高:170cm
縮長:65cm
最低高:20cm
縮 長:30cm
C-601(傾斜型用)
C-602(直視型用)
DealInJapanOnly
日本国内のみ販売
*StandardEyepieceCap(Cover)cannotbeputwhenTSE-21WB,TSE-14WandTSE-Z4isattachedtoabody.
*
Eyepiecesareprovidedwithrubbereyecups,whichcanbefoldedwhenusingeyeglasses.
(Except40×&25×LER)
*アイピースを装着したままで保 護キャップ の 取付可能(TSE-21WB、TSE-14W、TSE-Z4は不可)
*Cameramountsavailable
forPentaxP,PentaxK,
OlympusOM,NikonF,
CanonFD,CanonEOS,
MinoltaMD,MinoltaAF,
Contax.
*適 用カメラマウント:
ペンタックスP 、ペンタックスK、
オリンパスOM、ニコンF、
キャノンFD、キャノンEOS、
ミノルタM D 、ミノルタA F 、
コンタックス
*メガネ等の 使 用により視 野 のケラレるときは、目当てゴムを折り返して使用してください 。(但し、40×、25×LERを除く)
*Specificationsaresubjecttochangewithoutanypriornotice.
*製 品 の仕 様 および 外 観は、改良のため予告なく変 更されることがあります 。クイックシュー 付
TSN-DA1
AdapterRing
アダプターリング
(28/37/43/52mm)

Alwayskeepthelenssurfaceclean.Dust,stainsorfingerprintswillgreatlyreducethe
sharpnessofimage,andmayalsocausefungusgrowthduringstorage.
Iftheexternallenssurfacebecomesdustyorsmeared,firstblowoffwithcommercially
availableblowerbrushtopreventscratchingwhenwipingthelens.
Prepareliquidlenscleaneravailableatanycamerashopandwell-washedsoftclothor
tissuepaper.
Moisten the cloth or tissue paper with a few drops of lens cleaner. Wipe the lens
surfacegentlywithacircularmotionfromcentertoedge.Ifthefirstwipeisnotenough,
repeatwipingwithnewfaceoftheclothortissuepaperuntilthelensisclean.Youcan
judgewhetherthelensiscleanornotbyexaminingthelensunderlightatanoblique
angle.
Dirtonthescopebodymayberemovedwithasoftclothmoistenedwithwarmwater
andafewdropsofmilddetergent.Siliconeclothissuitableforthis purpose, butDO
NOTuseittowipethelens.
In storing, or after using under dusty or humid conditions such as in rain or at the
seaside,cleanthescopebycarefullyfollowingtheaforementionedprocedureanddryit
ina room. Replace the caps on thescope put it intoa vinyl bag with desiccant and
storeinadryplace.
●HOWTOCLEANTHELENS
●HOWTOCLEANTHEBODY
●STORAGE
MAINTENANCEANDSTORAGE
レンズ面の汚れや指紋は見え味を著しく低下させ、保管の際にカビ発生の原因となり
ます。まず、ブロアーあるいはハケでレンズ表面の細かいホコリを十分除いてください。
そのままの状態でふくと細かいキズがつきレンズを損なう恐れがあります。
次に、ティッシュペーパーまたはきれいな柔らかい布を少量のレンズクリーナーで
湿し、レンズの中心から縁に向かってウズを巻くように外へ外へとふいていきます。
よくふけていないときは、新しい面で繰り返しふいてください。
泥などの汚れは布を温水でぬらし、そのうえに上質の中性洗剤を少量垂らし、ていねい
にふき取ってください。手垢を除く程度でしたらシリコンクロスで十分です。ただし、
レンズ表面をシリコンクロスでふかないようにしてください。
レンズや鏡体が汚れているとき、または雨中や海辺など湿気、ホコリの多いところで
使用したときは、前記の方法できれいにした後、室内で十分乾燥させ、レンズキャップ
をし、シリカゲルを入れたビニール袋に入れ、乾いたところに保管してください。
手入れと保管
興和テクニカルサービス株式会社
〒103-8433東京都中央区日本橋本町3-4-14TEL.03-3279-7340
●レンズをふくときには
●鏡体の汚れをとるには
●保管するときは
■修理のお問い合わせは
SAFETYPRECAUTIONS 安全上の注意
Donotplacethetelescopeinanunstablelocation.Ifitfallsortipsover,injurymayoccur.
Donotleavethetelescope inalocationinwhichitiscontactedbydirectsunlight.Fire
mayoccur.
Skininflammationmayoccurwithrepeatedlongtermuseofarubberpart.
Ifsuchaconditionoccurs,consultaphysician.
Make sure that the cap is not placed where they can be accidentally swallowed by a
child.Ifachildshouldswallowsuchanitem,immediatelyconsultaphysician.
Donotleaveplasticbags(wrapping)inthereachofchildren.Suchabagplacednearthe
mouthcanleadtosuffocation.
Becarefulwhenusingthetelescopeinurbanarea,soasnottodisturbpeople'sprivacy.
ThisScopeisWaterProofwhichallowsuseeveninrain.However,immersioninwater
andoperationofthefocusknobwhenwetshouldbeavoidedasmuchaspossible.
Donotlookatthesun.Lossofeyesightcanoccur.
Warning
Caution
太陽を絶対見ないでください。失明の原因となります。
望遠鏡を不安定な場所に置かないでください。倒れたり、落ちたりしてけがの原因と
なることがあります。
望遠鏡を直射日光のあたるところに置かないでください。火災の原因となることが
あります。
ゴム製目あての長時間使用を繰り返しますと、皮膚に炎症を起こすことがあります。
もし、うたがわしい状態があらわれましたら、医師にご相談ください。
キャップなどお子様があやまって飲むことがないようにしてください。万一お子様が
飲み込んだ場合、ただちに医師に相談してください。
ポリ袋(包装用)など小さなお子様の手に届くところに置かないでください。口に
あて窒息の原因になることがあります。
人家に向けて使用しないでください。誤解を受ける恐れがあります。
防水構造になっていますので、雨中での観察も可能ですが水中には絶対入れないで
ください。
警告
注意
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
2
Andere Kowa Teleskop Handbücher























