Magnescale PL81 Bedienungsanleitung

PL81 / PL82
取扱説明書/ Instruction Manual / Bedienungsanleitung
デテクタ付ヘッド/ Head with Detector / Lesekopf mit Detektor
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie
beim Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späferen Nachlesen griffbereit auf.

[For U.S.A. and Canada]
THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH
PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN
ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE
FOLLOWING TWO CONDITIONS.
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT
MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE A
EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU
CANADA.
警告
本装置を機械指令(EN60204-1)の適合を受ける機器
にご使用の場合は、その規格に適合するように方策
を講じてから、ご使用ください。
Warning
When using this device with equipment governed by
Machine Directives EN 60204-1, measures should be
taken to ensure conformance with those directives.
Warnung
Wenn dieses Gerät mit Ausrüstungsteilen verwendet
wird, die von den Maschinenrichtlinien EN 60204-1
geregelt werden, müssen Maßnahmen ergriffen
werden, um eine Übereinstimmung mit diesen
Normen zu gewährleisten.
[ For EU and EFTA countries ]
CE Notice
Marking by the symbol CE indicates compliance with
the EMC directive of the European Community. This
marking shows conformity to the following technical
standards.
EN 55011 Group 1 Class A / 98 :
"Limits and methods of measurement of radio
disturbance characteristics of industrial, scientific and
medical (ISM) radio-frequency equipment"
EN 61000-6-2 / 99 :
"Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-2 :
Generic standards - Immunity for industrial
environments"
For DC power-driven products to meet EN 61000-6-2 / 99,
the following operational conditions must be satisfied.
1. Input and output signal cable length : 30 m or less
2. Cable length for input power source : 10 m or less
3. Scale cable length : 30 m or less
Note
When using the same cable for output signal and input
power source, the cable must not be longer than 10 m.
For AC power-driven products to meet EN 61000-6-2 / 99,
the following operational conditions must be satisfied.
1. Input and output signal cable length : 30 m or less
2. Scale cable length : 30 m or less

i
注意
•作業を行う前には、機械や装置の状況をよ
く確かめて作業の安全を確保してくださ
い。
•電源やエアーなどの駆動源は必ず切って作
業をしてください。火災や事故の原因とな
ります。
•電源などを入れて動かす場合は、周辺機械
や装置などに指を挟まれないように十分注
意してください。
取扱上の一般的ご注意
•本体カバーを開けたり内部に手を差し入れたりする
ことは、静電気などによって内部回路が破損する恐
れがありますのでおやめください。
•本装置は防爆構造ではありませんので、可燃性ガス
の雰囲気中ではご使用になれません。
•本装置は特に耐振構造になっておりませんので、衝
撃のある場所でのご使用はおやめください。(ヘッド
部は除く)
■一般的な注意事項
以下は当社製品を正しくお使いいただくための一般的
注意事項です。個々の詳細な取扱上の注意は、本取扱
説明書に記述された諸事項および注意をうながしてい
る説明事項に従ってください。
•始業または操作時には、当社製品の機能および性能
が正常に作動していることを確認してからご使用く
ださい。
•当社製品が万一故障した場合、各種の損害を防止す
るための充分な保全対策を施してご使用ください。
•仕様に示された規格以外での使用または改造を施さ
れた製品については、機能および性能の保証は出来
ませんのでご留意ください。
•当社製品を他の機器と組合わせてご使用になる場合
は、使用条件、環境などにより、その機能および性
能が満足されない場合がありますので、充分ご検討
の上ご使用ください。
安全のために
当社の製品は安全に十分配慮して設計されています。
しかし、操作や設置時にまちがった取扱いをすると、
火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につ
ながることがあり、危険です。また、機械の性能を落
としてしまうこともあります。
これらの事故を未然に防ぐために、安全のための注意
事項は必ず守ってください。操作や設置、保守、点
検、修理などを行う前に、この「安全のために」を必
ずお読みください。
警告表示の意味
このマニュアルでは、次のような表示をしています。
表示内容をよく理解してから本文をお読みください。
警告
この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などに
より死亡や大ケガなど人身事故につながることがあり
ます。
注意
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他事故
によりケガをしたり周辺の物品に損害を与えることが
あります。
ご注意
機器の正しい取扱のために、注意していただきたい事
項です。
警告
•表示された電源電圧以外での電圧で使用し
ないでください。火災や感電の原因となる
恐れがあります。
•濡れた手での取付作業はおやめください。
感電の原因となります。
•本体を分解や改造したりしないでくださ
い。ケガの恐れや、内部回路が破損するこ
とがあります。

ii
Caution
•Be sure to check the machine and device
conditions to ensure work safety before
working on the machine.
•Be sure to cut off the power supply, air and
other sources of drive power before
working on the machine. Failure to do so
may result in fire or accidents.
•When turning on the power supply, etc. to
operate the machine, take care not to
catch your fingers in peripheral machines
and devices.
Operating Cautions
•Do not open the cover of this device or put your
hand inside. Otherwise the internal circuit may be
broken by static electricity.
•This device is not explosion-proof. Do not use it in
the atmosphere of flammable gas.
•This device is not vibration resistant. Do not use it in
place where it is subject to shocks. (Excluding the
head assembly)
■General precautions
When using Magnescale Co., Ltd. products, observe
the following general precautions along with those
given specifically in this manual to ensure proper use
of the products.
•Before and during operations, be sure to check that
our products function properly.
•Provide adequate safety measures to prevent
damages in case our products should develop
malfunctions.
•Use outside indicated specifications or purposes
and modification of our products will void any
warranty of the functions and performance as
specified of our products.
•When using our products in combination with other
equipment, the functions and performances as
noted in this manual may not be attained, depending
on operating and environmental conditions.
Safety Precautions
Magnescale Co., Ltd. products are designed in full
consideration of safety. However, improper handling
during operation or installation is dangerous and may
lead to fire, electric shock or other accidents resulting
in serious injury or death. In addition, these actions
may also worsen machine performance.
Therefore, be sure to observe the following safety
precautions in order to prevent these types of
accidents, and to read these "Safety Precautions"
before operating, installing, maintaining, inspecting,
repairing or otherwise working on this unit.
Warning Indication Meanings
The following indications are used throughout this
manual, and their contents should be understood
before reading the text.
Warning
Failure to observe these precautions may lead to fire,
electric shock or other accidents resulting in serious
injury or death.
Caution
Failure to observe these precautions may lead to
electric shock or other accidents resulting in injury or
damage to surrounding objects.
Note
This indicates precautions which should be observed
to ensure proper handling of the equipment.
Warning
•Do not use this unit with voltages other
than the specified supply voltage as this
may result in fire or electric shock.
•Do not perform installation work with wet
hands as this may result in electric shock.
•Do not disassemble or modify the unit as
this may result in injury or damage the
internal circuits.

iii
Vorsicht
•Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn unbedingt
den Zustand von Maschine und
Vorrichtungen, um die Arbeitssicherheit zu
gewährleisten.
•Schalten Sie unbedingt die Strom- und
Luftversorgung sowie andere
Antriebskraftquellen aus, bevor Sie
Arbeiten an der Maschine ausführen.
Anderenfalls kann es zu Feuer oder
Unfällen kommen.
•Achten Sie beim Einschalten der
Stromversorgung usw. zum Betrieb der
Maschine darauf, daß Sie sich nicht die
Finger in peripheren Maschinen und
Vorrichtungen klemmen.
Allgemeine Betriebshinweise
•Bei Öffnung der Abdeckung des Geräts oder
Einführung der Hand darin kann der innere Stromkreis
durch statische Elektrizität beschädigt werden.
•Das Gerät ist nicht explosiongeschützt, daher kann es
nicht in zündfähigem Gas verwendet werden.
•Das Gerät ist nicht schüttelfest, daher kann es nicht an
solch einen Ort verwenden, an dem es Erschütterung
ausgesetzt ist. (Ausschließlich des Lesekopfaufbaus)
■Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie bei der Verwendung von Magnescale
Co., Ltd. Produkten die folgenden allgemeinen sowie
die in dieser Bedienungsanleitung besonders
hervorgehobenen Vorsichtsmaßnahmen, um eine
sachgerechte Behandlung der Produkte zu
gewährleisten.
•Vergewissern Sie sich vor und während des
Betriebs, daß unsere Produkte einwandfrei
funktionieren.
•Sorgen Sie für geeignete Sicherheitsmaßnahmen,
um im Falle von Gerätestörungen Schäden
auszuschließen.
•Wenn das Profukt modifiziert oder nicht seinem
Zweck entsprechend verwendet wird, erlischt die
Garantie für die angegebenen Funktionen und
Leistungsmerkmale.
•Bei Verwendung unserer Produkte zusammen mit
Geräten anderer Hersteller werden je nach den
Umgebungsbedingungen die in der
Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen
und Leistungsmerkmale möglicherweise nicht
erreicht.
Sicherheitsmaßnahmen
Bei dem Entwurf von Magnescale Co., Ltd. Produkten
wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt.
Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs
oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu
Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen
führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge
haben können. Darüber hinaus kann falsche
Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
Beachten Sie daher unbedingt die besonders
hervorgehobenen Vorsichtshinweise in dieser
Bedienungsanleitung, um derartige Unfälle zu verhüten,
und lesen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen vor
der Inbetriebnahme, Installation, Wartung, Inspektion
oder Reparatur dieses Gerätes oder der Durchführung
anderer Arbeiten durch.
Bedeutung der Warnhinweise
Bei der Durchsicht dieses Handbuchs werden Sie auf
die folgenden Hinweise und Symbole stoßen. Machen
Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut, bevor Sie den
Text lesen.
Warnung
Eine Mißachtung dieser Hinweise kann zu Feuer,
elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen,
die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben
können.
Vorsicht
Eine Mißachtung dieser Hinweise kann zu
elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen,
die Verletzungen oder Sachbeschädigung der
umliegenden Objekte zur Folge haben können.
Hinweis
Diese Hinweise sollten beachtet werden, um die
korrekte Handhabung des Gerätes zu gewährleisten.
Warnung
•Betreiben Sie dieses Gerät nur mit der
vorgeschriebenen Versorgungsspannung,
da anderenfalls die Gefahr von Feuer oder
elektrischen Schlägen besteht.
•Führen Sie Installationsarbeiten nicht mit
nassen Händen aus, da hierbei die Gefahr
elektrischer Schläge besonders groß ist.
•Unterlassen Sie jeden Versuch, das Gerät
zu zerlegen oder umzubauen, da dies zu
Verletzungen oder Beschädigung der
internen Schaltungen führen kann.


1
日本語
目次
1. 概要 .................................................................................................................2
1-1. 主な特長 ............................................................................................................. 2
1-2. 取付場所について ............................................................................................. 2
1-3. 各部の名称 ......................................................................................................... 2
2. ヘッド部 ..........................................................................................................3
2-1. ヘッド部の取付 ................................................................................................. 3
2-2. オプションの取付 ............................................................................................. 4
3. デテクタ部......................................................................................................5
3-1. デテクタ部の取付 ............................................................................................. 5
3-2. 分解能とスケール出力信号 ............................................................................. 5
3-3. 設定の変更 ......................................................................................................... 6
3-4. アラーム信号 ..................................................................................................... 6
4. 出力コネクタ .................................................................................................7
4-1. 使用コネクタ ..................................................................................................... 7
4-2. 出力仕様図 ......................................................................................................... 7
5. 主な仕様 ..........................................................................................................9
6. スケールユニット(SL130)について ........................................................10
6-1. 各部の名称およびスケール取付方法 ............................................................. 10
6-2. 仕様 ..................................................................................................................... 10

2
日本語
この製品は、ヘッド、デテクタ一体型のデジルーラ用位置検出ユニットです。別売りの
スケールユニット(SL110/130シリーズ)と組合せることにより、直線上移動量を検出
し、パルス信号(A/B相)を出力します。
1-1. 主な特長
•ヘッド部とスケールユニットは非接触のため、耐環境性に優れています。
•外部磁場、ヘッドクリアランスの変動にも強く、高精度が得られます。
•最小分解能は、10µmです。
1-2. 取付場所について
•この製品は、周囲温度範囲0〜+45℃以内で、直射日光や熱源を避けてご使用くだ
さい。
•大電力リレー、高電圧、大電流開閉器などのノイズ発生源から、0.5m以上離してご
使用ください。
•ヘッドケーブルおよび出力ケーブルは、動力ラインとは別配線してください。
•本機に結合して使用されるリレー、ソレノイド、モーターなどには、ノイズ防止策を
してください。
•デテクタ本体は、必ず接地してご使用ください。
1-3. 各部の名称
ヘッドケーブル
ヘッド部
デテクタ部 出力ケーブル
出力コネクタ(付属品)
1. 概要

3
日本語
θ
3
<±3°θ
2
<±0.5°
±2mm
θ
1
<±3°θ
1
2-1. ヘッド部の取付
•ヘッド部には「▽」印が付いている位置に検出センサが内蔵されています。「▽」印
がスケールの有効長内に常にあるように設定してください。
•ヘッドの固定には、ヘッドの検出面とスケールとの間に付属のスペーサを挟み込み付
属の固定ネジ(M3×14)を用いて取り付けてください。
•付属の固定ネジ(M3×14)は、取付ブラケットの厚みが9mmのときに適切な長さとな
るように設定されています。取付ブラケットの厚みが9mm以外のときには、適切な
長さのネジを使用してください。
•ヘッド取付後、スペーサを抜き取ってください。
•締め付けトルクは、0.6〜0.8N・mとしてください。
•ヘッド取付後、付属のケーブルクランプでケーブルを固定し、引き出し部のケーブル
の遊びを押さえてください。
スケールとヘッドの相対位置は下図を参照してください。
ヘッド部には、使用される状況により以下のオプションを用意しています。必要により
ご使用ください。
型 名 名 称 用 途
SZ11 ワイパー スケール上のゴミ等の除去。
SZ12 アタッチメント タップ取付穴用。縦方向小スペースタイプ
SZ11と組合せて使用可能。
SZ13 アタッチメント タップ取付穴用。横方向小スペースタイプ
SZ11と組合せて使用可能。
SZ14 アタッチメント PL20(当社従来機種)取付互換タイプ
ワイパー無
SZ15 アタッチメント PL20(当社従来機種)取付互換タイプ
ワイパー付
2. ヘッド部
T=0.6〜0.8N・m
スペーサ
1.5mm(最大)
クリアランス
(接触しないこと)
ヘッド
スケール面
取付ブラケット

4
日本語
(45)
12
3.5
18.5
22
(14)
12
2-2. オプションの取付
各オプションの取付方法は、以下の図を参考にしてください。
オプションの取付 外形寸法 単位:mm装置への取付
SZ11 SZ11
ヘッド部の取付をご覧ください
SZ11
SZ12 SZ12SZ12
SZ13 SZ13 SZ13
SZ14
SZ15
SZ14 SZ14
SZ15 SZ15
10
16
12
22
39
49
13
2-φ5×7長穴
15
13
6
12 20
26.5
32
2-φ5×7長穴
2
20
7
22
4.5
35
13
2-φ5×7長穴
1.3 20.7
7
22
35
(60)
12
2-φ5×7長穴
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:

















