Meec tools 080-208 Betriebsanleitung

Bruksanvisning för reduceringsventil
Bruksanvisning for reduksjonsventil
Instrukcja obsługi zaworu redukcyjnego
Operating Instructions for Relief Valve
080-208
SV Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Operating instructions in original
13.02.2012 © Jula AB

SVENSKA
2
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Filterskål av polykarbonat får inte utsättas för aromatiska kolväten som syntetisk olja, tinner,
trikloreten, fotogen eller liknande. Använd filterskål av metall om det finns risk för exponering för
sådana ämnen.
TEKNISKA DATA
Dimension, port 3/8”
Dimension, port för manometer 1/8”
Max. matningstryck 14,7 bar
Max. drifttryck 9,7 bar
Reglerområde 0,5–8,3 bar
Min. driftflöde 2000 l/min
Volym filterskål 50 cm³
Rekommenderad olja ISO VG32
Omgivnings- och medietemperatur 5–60 °C
Material, filterskål Polykarbonat
Regulatortyp Tryckavlastande
Vikt 1,18 kg
* Vid matningstryck 6,9 bar, inställt tryck 4,9 bar
BESKRIVNING

SVENSKA
3
1. Hus
2. Filterelement
3. Baffel
4. O-ring
5. Filterskål
6. Deflektor
1. Hus
2. Hölje
3. Membran
4. Ventil
5. Ventilfjäder
6. O-ring, ventil
7. O-ring
8. O-ring
1. Hus
2. Synglas
3. Plugg
4. Fäste
5. Inställningsskruv
6. Filterskål
7. O-ring, filterskål
8. Flödesstyrning
MONTERING
Se till att ledningarna är rena invändigt före installation.
Röradaptrar kan underlätta installationen.
Regulatorn kan monteras med inställningsvredet uppåt eller nedåt.
Vid användning av tryckbrytare eller T-stycke måste inställningsvredet vara vänt nedåt.
En backventil kan monteras mellan regulator och smörjdon för att förhindra att smörjmedel kommer
ut i oljefri tillförselledning
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
4
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Filterskål av polykarbonat må ikke utsettes for aromatiske hydrokarboner som syntetisk olje,
fortynner, trikloroten, parafin eller lignende. Bruk filterskål av metall hvis det er fare for eksponering
for slike stoffer.
TEKNISKE DATA
Dimensjon, port 3/8”
Dimensjon, port for manometer 1/8”
Maks. matetrykk 14,7 bar
Maks. driftstrykk 9,7 bar
Reguleringsområde 0,5–8,3 bar
Min. driftflyt 2000 l/min
Volum, filterskål 50 cm³
Anbefalt olje ISO VG32
Omgivelses- og medietemperatur 5–60 °C
Materiale, filterskål Polykarbonat
Regulatortype Trykkavlastende
Vekt 1,18 kg
* Ved matetrykk 6,9 bar, innstilt trykk 4,9 bar
BESKRIVELSE

NORSK
5
1. Hus
2. Filterelement
3. Baffel
4. O-ring
5. Filterskål
6. Deflektor
1. Hus
2. Deksel
3. Membran
4. Ventil
5. Ventilfjær
6. O-ring, ventil
7. O-ring
8. O-ring
1. Hus
2. Seglass
3. Plugg
4. Feste
5. Innstillingsskrue
6. Filterskål
7. O-ring, filterskål
8. Flytstyring
MONTERING
Pass på at ledningene er rene innvendig før installasjon.
Røradaptere kan forenkle installasjonen.
Regulatoren kan monteres med innstillingshåndtaket vendt oppover eller nedover.
Ved bruk av trykkbryter eller T-stykke må innstillingshåndtaket være vendt nedover.
En returventil kan monteres mellom regulator og smøreenhet for å forhindre at smøremiddel
kommer ut i oljefri tilførselsledning.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
6
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
Zachowaj niniejsząinstrukcjęobsługi w celu przyszłego użycia.
Miski filtra z poliwęglanu nie należy narażaćna działanie aromatycznych węglowodorów, takich jak:
olej syntetyczny, rozcieńczalnik, trichloroeten, nafta itp. Używaj miski filtra z metalu, jeśli istnieje
ryzyko ekspozycji na te substancje.
DANE TECHNICZNE
Średnica, wejście 3/8”
Średnica, wejście na manometr 1/8”
Maks. ciśnienie podawania 14,7 bara
Maks. ciśnienie robocze 9,7 bara
Zakres regulacji 0,5–8,3 bara
Min. przepływ roboczy 2000 l/min
Pojemność miski filtra 50 cm³
Zalecany gatunek oleju ISO VG32
Temperatura otoczenia i czynnika 5–60°C
Materiał, miska filtra Poliwęglan
Rodzaj regulatora Odciążający ciśnienie
Masa 1,18 kg
* Przy ciśnieniu podawania 6,9 bara ustawione ciśnienie 4,9 bara
OPIS

POLSKI
7
1. Korpus
2. Wkład filtra
3. Widełki
4. O-ring
5. Miska filtra
6. Deflektor
1. Korpus
2. Obudowa
3. Membrana
4. Zawór
5. Sprężyna zaworu
6. O-ring, zawór
7. O-ring
8. O-ring
1. Korpus
2. Przeziernik
3. Korek
4. Uchwyt
5. Śruba regulacyjna
6. Miska filtra
7. O-ring, miska filtra
8. Prowadnica strumienia
MONTAŻ
Przed instalacjądopilnuj, by przewody były czyste.
Adaptery rur ułatwiająinstalację.
Pokrętło regulacyjne można zamontowaćod góry lub dołu regulatora.
W przypadku użycia wyłącznika ciśnieniowego lub złączki T pokrętło regulacyjne należy skierować
do dołu.
Między regulatorem a smarowniczkąmożna zamontowaćzawór zwrotny, zapobiegający
wyciekaniu środka smarnego do bezolejowych przewodów zasilających.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj siętelefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
8
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use
Save these Operating Instructions for future reference.
Polycarbonate filter cups must not be exposed to aromatic hydrocarbons such as synthetic oil,
thinner, trichlorethene, and paraffin etc. Use metal filter cups if there is a risk of exposure to such
substances.
TECHNICAL DATA
Dimension, port 3/8”
Dimension, port for manometer 1/8”
Max. feed pressure 14.7 bar
Max. operating pressure 9.7 bar
Range 0.5-8.3 bar
Min. flow 2000 l/min
Volume, filter cup 50 cm³
Recommended oil ISO VG32
Ambient and media temperature 5-60Ԩ
Material, filter cup Polycarbonate
Regulator type Pressure relieving
Weight 1.18 kg
* At feed pressure of 6.9 bar, set pressure 4.9 bar
DESCRIPTION

ENGLISH
9
1. Housing
2. Filter element
3. Baffle
4. O-ring
5. Filter cup
6. Deflector
1. Housing
2. Casing
3. Diaphragm
4. Valve
5. Valve spring
6. O-ring, valve
7. O-ring
8. O-ring
1. Housing
2. Sight glass
3. Plug
4. Bracket
5. Adjusting screw
6. Filter cup
7. O-ring, filter cup
8. Flow control
INSTALLATION
Make sure that the conduits are clean before installation.
Pipe adapters can simplify the installation.
The regulator can be fitted with the adjusting knob up or down.
When using a pressure switch or T-piece the adjusting knob must be turned down.
A non-return valve can be fitted between the regulator and lubricator to prevent lubricant coming
out into an oil-free supply line.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Meec tools Steuereinheit Handbücher
Beliebte Steuereinheit Handbücher anderer Marken

Festo
Festo Compact Performance CP-FB6-E Stücklistenhandbuch

Elo TouchSystems
Elo TouchSystems DMS-SA19P-EXTME Bedienungsanleitung

JS Automation
JS Automation MPC3034A Bedienungsanleitung

JAUDT
JAUDT SW GII 6406 Series Kurzanleitung

Spektrum
Spektrum Air Module System Bedienungsanleitung

BOC Edwards
BOC Edwards Q Series Bedienungsanleitung












