MeisterSinger Circularis Bedienungsanleitung

Handbuch
Manual
Perfection
doesn’t come
in seconds.

DOLIŃSKI WATCH SERVICE
Oficjalny partner sprzedaży detalicznej
Autoryzowany serwis MEISTERSINGER Polska
dolinski.pl

2 - 3
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
2....... Inhaltsverzeichnis
. . . . . . . . . Table of contents
4....... Design
7....... Die Zeit ablesen
. . . . . . . . . Reading the Time
8....... Service und
. . . . . . . . . Bedienungsanleitung
. . . . . . . . . Service and
. . . . . . . . . operating instructions
15 ...... Circularis
16 ...... Circularis Automatic
17 ...... Circularis Gangreserve
. . . . . . . . . Circularis Power Reserve
18 ...... Lunascope
20 ...... N°01
21 ...... N°01–40mm
22 ...... N°02
23 ...... N°03
24 ...... N°03–40mm
25 ...... Pangaea Date
26 ...... Astroscope
28 ...... Perigraph
29 ...... Pangaea Day Date
30 ...... Neo
31 ...... Neo Zeigerdatum
. . . . . . . . . Neo Pointer Date
32 ...... Neo Plus
33 ...... Neo Plus Zeigerdatum
. . . . . . . . . Neo Plus Pointer Date
34 ...... Vintago
35 ...... Metris
36 ...... Urban
37 ...... Urban Day Date
38 ...... Phanero
39 ...... Salthora Meta X
40 ...... Internationale Garantie
. . . . . . . . . ServiceStellen weltweit
. . . . . . . . . International Warranty
. . . . . . . . . Service Center worldwide

Design nach allen
Regeln der Einfachheit.
Liebe MeisterSinger Freunde,
das einzigartig reduzierte Design einer MeisterSinger
vereint uralte Prinzipien der Zeitmessung mit moderner
Gestaltung.
So genügte den Menschen auf antiken Sonnenuhren und
noch Jahrhunderte später auf den ersten mechanischen
Uhren ein einziger Zeiger, um die Stunde anzuzeigen.
MeisterSinger schöpft aus diesem Erbe der Sonnen- und
Turmuhren und der Gestaltung alter Messinstrumente.
Mit dem typischen Nadelzeiger und der vorangestellten
Null bei den Einerzahlen genießen wir heute einen zeitlosen
Klassiker.
Ihr Ihr
Manfred Brassler John van Steen

4 - 5
Design according to
all rules of simplicity.
Dear friends of MeisterSinger,
the unique, simple design of a MeisterSinger combines
ancient principles of measuring time with state-of-the-art
design.
A single pointer was enough to show the hour on ancient
sundials and on the first mechanical watches centuries later.
MeisterSinger draws on this heritage of sundials and tower
clocks and the design of old measuring instruments.
Today, with the typical needle hand and the leading zero on
the dial, we enjoy a timeless classic.
Yours Yours
Manfred Brassler John van Steen


6 - 7
05 Min. / min
15 Min. / min
30 Min. / min
01 Stunde / hour
Menschliches Maß: Die MeisterSinger-Zeit.
Human scale: Time on the MeisterSinger.
Die Strichhierarchie eines Messinstruments
zeigt die Zeit an. Nicht, wie schnell sie vergeht.
Time is shown by the hierarchy of lines on a
measuring instrument. Not by how fast it goes by.
03
Einzeigeruhr: Turmuhr der Westminster Abbey
Single-hand watch: the clock tower at Westminster Abbey

Service und
Bedienungsanleitung
Auch wenn eine MeisterSinger mit der Zeit nicht kleinlich
umgeht: Mit der Qualität unserer Uhren nehmen wir es ganz
genau. Präzise Schweizer Uhrwerke sorgen für höchste
Ganggenauigkeit – geschützt durch hochwertige Edel-
stahlgehäuse. Und dass jede Uhr ein Unikat ist, belegt ihre
individuelle Fertigungsnummer.
Damit Sie an dem Ergebnis jahrzehntelanger Uhrmacher-
Erfahrung mindestens genauso lange Freude haben, finden
Sie auf dieser Seite einige Tipps zum Umgang mit Ihrer
MeisterSinger.
Aufziehen einer Uhr mit Handaufzug
Drehen Sie die am Gehäuse anliegende Krone so lange
hin und her, bis ein leichter Widerstand zu spüren ist. Die
höchste Ganggenauigkeit erreicht das Uhrwerk, wenn es
einmal am Tag aufgezogen wird. Machen Sie es zu Ihrem
täglichen Ritual.
Aufziehen einer Automatikuhr
Die Krone liegt in der Ruheposition am Gehäuse an. Setzen
Sie das Uhrwerk durch ca. 15-maliges Hin- und Herdrehen
der Krone in Bewegung. Der weitere Aufzug der Automa-
tikuhr erfolgt durch die Bewegung im Alltag. Theoretisch

8 - 9
Service and
operating instructions
Even though MeisterSinger is not fussy about the passing of
time, we do maintain the quality of our watches carefully and
thoroughly. Precise Swiss movements, protected by high-ca-
liber stainless-steel casings, ensure the highest accuracy of
timekeeping. To ensure that every watch is one of a kind, an
individual serial number is assigned to each one.
In order for you to enjoy your watch, for at least as many
decades as the research taken to produce it, here are some
tips for the care and maintenance of your MeisterSinger.
Winding a watch with manual winding movement
Wind the crown on the side of the case back and forth until
you feel a slight resistance. The watch will be most accurate
when it is wound once per day. Make it your daily ritual.
Winding an automatic watch
The crown lies in the resting position on the case. Get the
movement of the watch mechanism underway by twisting
the crown back and forth approximately 15 times. The
further winding of the automatic watch is done by the move-
ments of everyday life. Theoretically you should only have
to wind an automatic watch once. Should it wind down to a
stop through not being worn, please set it in motion again by

müssen Sie also die Automatikuhr nur einmal aufziehen.
Sollte sie durch längeres Nichttragen zum Stillstand ge-
kommen sein, bitte durch erneutes ca. 15-maliges Hin- und
Herdrehen der Krone der Uhr eine ausreichende Anschub-
hilfe geben.
Ziehen Sie die Uhr niemals direkt am Arm auf. So könnten
Sie das Werk beschädigen.
Schnellschaltung des Datums
Das Datumsschaltrad wird vom Uhrwerk bereits deutlich vor
der eigentlichen Schaltung eingekoppelt, diese Kopplung
dauert auch nach der Schaltung noch an. Zur Vorsicht und
um Schäden am Uhrwerk zu vermeiden, bitten wir Sie daher
die Schnellschaltung nicht zwischen 20.00 Uhr und 1.00
Uhr zu bedienen.
Wartung
Ihre mechanische Uhr wird von einer leistungsfähigen
kleinen Maschine angetrieben. Wie der Motor eines Fahr-
zeugs muss sie regelmäßig gewartet werden. Und wie ein
Autoreifen nach einigen Jahren porös werden kann, müssen
auch die Dichtungen der Uhr regelmäßig überprüft und ggf.
erneuert werden. Dies und vieles mehr wird von einem erfah-
renen Uhrmacher bei der regelmäßigen Inspektion Ihrer Uhr
fachmännisch überprüft und durchgeführt. Eine Generalins-
pektion alle 3–4 Jahre ist zu empfehlen.
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
20
Inhaltsverzeichnis

















