Menuett 004271 Bedienungsanleitung

004271
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
PŁYTA INDUKCYJNA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
INDUKTIONSPLATTA
SE
EN INDUCTION PLATE
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO INDUKSJONSPLATE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20191113
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
5
13

2
3

SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Vidrör inte apparaten,
sladden eller stickproppen
med våta händer eller
kroppsdelar.
• Använd inte apparaten om
den är skadad eller inte
fungerar normalt, eller om
sladden eller stickproppen är
skadad. Ändra aldrig
stickproppen på något sätt.
Om sladden eller
stickproppen är skadad ska
den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller
annan kvalicerad
servicepersonal, för att
undvika fara.
• Demontera inte apparaten
och försök inte ändra eller
reparera den.
• Använd inte apparaten i
närheten av vatten eller
öppen låga.
• Den här apparaten kan
användas av barn från 8 år
och uppåt samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller
personer som saknar
erfarenhet och kunskap, om
de ges handledning eller får
instruktioner angående en
säker användning av
apparaten och förstår de
risker som är förknippade
med användningen. Barn får
inte leka med apparaten. Låt
inte barn rengöra eller
underhålla apparaten utan
övervakning.
• Placera apparaten på plant,
stabilt underlag.
• Flytta inte apparaten med
kokkärl på.
• Värm inte upp tomma
kokkärl och undvik att
överhetta kokkärl.
• Placera inga metallföremål,
som bestick, lock, burkar
eller aluminiumfolie, på
värmeytan för dom kan bli
varma.
• Se till att det nns tillräckligt
stort fritt utrymme för att
apparaten ska fungera säkert
och problemfritt. Lämna fritt
utrymme framför och till
vänster eller till höger om
apparaten.

SE
6
• Placera inte apparaten på
eller i närheten av brännbart
eller icke värmetåligt
material, som matta eller
duk.
• Placera aldrig papper eller
annat brännbart material
mellan kokkärl och
apparatens yta – brandrisk.
• Stäng av omedelbart av
apparaten om ytan har
spruckit – risk för elolycksfall.
• Blockera inte apparatens
ventilationsöppningar – risk
för överhettning.
• Matlagningszonen är het
även efter att kokkärlen
avlägsnats – risk för
brännskada.
• Placera inte apparaten in
närheten av apparater eller
föremål som är påverkas av
magnetfält, som radio, tv,
bankkort eller kassettband.
Symboler
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande
direktiv.
Kasserad produkt ska
återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
Varning!, het yta.
TEKNISKA DATA
Märkspänning: 230 V ~50 Hz
Eekt: 500–2000 W
Skyddsklass: II
Temperatur: 60–240 °C
Kabellängd: 1,5 m
BESKRIVNING
1. Matlagningszon
2. "ON/OFF"-indikeringslampa
3. Temperaturindikeringslampa
4. Timerindikeringslampa
5. Uppvärmningsindikeringslampa
6. Touch-knapp "ON/OFF"
7. Touchknapp "FUNCTION"
8. Touch-knapp "+"
9. Display
10. Touch-knapp "-"
11. Touch-knapp "TIMER"
12. Touch-Knapp "LOCK"
13. Låsindikeringslampa
BILD 1

SE
7
HANDHAVANDE
ANVÄNDNING AV TOUCH-KNAPPAR
BILD 2
PLACERING AV KOKKÄRL
BILD 3
1. Placera ett lämpligt kokkärl centrerat på
värmeytan.
2. Sätt i stickproppen.
3. Tryck på touch-knappen "ON/OFF" och
indikeringslampan"Function" lyser.
Apparaten startar och värmer kokkärlet
med 1200 W. Eekten kan ställas in
mellan 500 och 2000 W med touch-
knapparna "+" och "-".
4. Tryck på funktionsväljaren "FUNCTION"
för att växla mellan inställning av
temperatur och tid. Standardinställning
för temperatur är 200 °C och
standardinställning för tid är 0 minuter.
5. Tryck på knappen "FUNCTION" igen.
Indikeringslampan TIMER tänds och
tidsinställningsläge aktiveras. Tiden kan
ställas in mellan 0 och 180 minuter med
knapparna "+" och "-". Timern startar
automatiskt efter 5 sekunder.
6. Vid avstängning avges en ljudsignal 30
sekunder innan apparaten stängs av
automatiskt.
7. Tryck på touch-knappen "LOCK" när
önskad funktion ställts in för att låsa
inställningen. Låsindikatorn tänds och
apparaten reagerar inte på tryckningar
(utom knappen "ON/OFF"). För att ändra
inställningarna eller stänga av apparaten,
håll touch-knappen "LOCK" intryckt
tills 2 tonstötar hörs. Därefter kan alla
touchknappar användas på normalt sätt.
VARNING!
Apparatens ytor blir heta under användning.
KOKKÄRL SOM KAN ANVÄNDAS
Använd kokkärl av stål, rostfritt stål, järn
eller emaljerat järn med plan botten och
bottendiameter 12–26 cm.
KOKKÄRL SOM INTE KAN ANVÄDAS
Använd inte kokkärl av koppar, aluminium,
keramik eller värmetåligt glas, eller kokkärl
med rundad botten, fötter eller mindre
bottendiameter än 12 cm.
UNDERHÅLL
• Dra ut stickproppen och vänta tills
apparaten har svalnat helt.
• Rengör apparaten efter varje användning.
• Dåligt rengjorda kokkärl kan orsaka
missfärgning eller fastbrända äckar.
• Använd inte starka eller slipande föremål
eller rengöringsmedel.
• Torka av apparaten med en trasa, fuktad
med milt rengöringsmedel.
• Rengör apparatens ventilationsöppningar
med dammsugare.
• Spola eller häll aldrig vatten på
apparaten. Om vatten tränger in kan
elektroniska komponenter sluta fungera.

PRODUKTDATABLAD (EU)EN 60350-2:2013
Beteckning Värde Enhet
Modell - 004271 -
Typ av spis - Elektrisk -
Antal värmezoner och/eller -ytor. - 1 -
Uppvärmningsteknik (induktionsvärmezoner
och värmeytor, strålningsvärmezoner, solida
plattor).
- Induktionsvärmezon -
För runda värmezoner eller -ytor: Diameter
för användbar yta per elektriskt uppvärmd
värmezon, avrundad till närmaste 5 mm.
Ø20 cm
För värmezoner eller -ytor med annan form
är rund: Längd och bredd för användbar yta
per elektriskt uppvärmd värmezon eller -yta,
avrundad till närmaste 5 mm.
L
B- cm
Energiförbrukning för spis beräknad per kg. EC elektrisk
spis 202,8 Wh/kg

NO
9
SIKKERHETSANVISNINGER
• Ikke berør apparatet,
ledningen eller støpselet
med våte hender eller
kroppsdeler.
• Ikke bruk apparatet hvis det
er skadet eller ikke fungerer
normalt, eller hvis ledningen
eller støpselet er skadet.
Utfør aldri noen form for
endringer på støpselet. Hvis
ledningen eller støpselet er
skadet, må den/det byttes av
en godkjent
servicerepresentant eller en
annen kvalisert
serviceperson for å unngå
risiko.
• Ikke demonter apparatet, og
ikke forsøk å endre eller
reparere det.
• Apparatet må ikke brukes i
nærheten av vann eller åpen
ild.
• Dette apparatet kan brukes
av barn fra åtte år og
oppover og av personer med
redusert fysisk, sansemessig
eller mental kapasitet, eller
personer som mangler
erfaring med og kunnskap
om produktet, hvis de får
veiledning eller instruksjoner
om sikker bruk av apparatet
og forstår farene som er
forbundet med bruken. Barn
skal ikke leke med apparatet.
Ikke la barn bruke, rengjøre
eller vedlikeholde apparatet
uten tilsyn.
• Plasser apparatet på et
plant, stabilt underlag.
• Ikke ytt apparatet med
kokekar på.
• Ikke varm opp tomme
kokekar, og unngå å
overopphete kokekar.
• Ikke legg metallgjenstander
som bestikk, lokk, bokser
eller aluminiumsfolie på
varmeaten – de kan bli
varme.
• Sørg for at det er tilstrekkelig
med plass rundt apparatet
for at det skal fungere sikkert
og problemfritt. La det være
åpent foran og til venstre
eller til høyre for apparatet.
• Ikke sett apparatet på eller i
nærheten av brennbart eller

NO
10
ikke varmebestandig materiale,
som teppe eller duk.
• Ikke legg papir eller annet
brennbart materiale mellom
kokekar og apparatets
overate – brannfare.
• Slå umiddelbart av apparatet
hvis overaten har sprukket
– fare for el-ulykke.
• Apparatets
ventilasjonsåpninger må ikke
blokkeres – fare for
overoppheting.
• Matlagingssonen er varm
også etter at kokekaret er
ernet – fare for brannskade.
• Ikke sett apparatet i
nærheten av apparater eller
gjenstander som påvirkes av
magnetfelt, som radio, TV,
bankkort eller kassettbånd.
Symboler
Beskyttelsesklasse II.
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiv.
Produktet skal gjenvinnes etter
gjeldende forskrifter.
Advarsel, varm overate.
TEKNISKE DATA
Merkespenning: 230 V ~50 Hz
Eekt: 500–2000 W
Beskyttelsesklasse: II
Temperatur: 60–240 °C
Kabellengde: 1,5 m
BESKRIVELSE
1. Matlagingssone
2. «ON/OFF»-indikatorlampe
3. Temperaturindikatorlampe
4. Timerindikatorlampe
5. Oppvarmingsindikatorlampe
6. Touch-knapp «ON/OFF»
7. Touch-knapp «FUNCTION»
8. Touch-knapp «+»
9. Display
10. Touch-knapp «-»
11. Touch-knapp «TIMER»
12. Touch-knapp «LOCK»
13. Låseindikatorlampe
BILDE 1
Andere Handbücher für 004271
3
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Menuett Kochfeld Handbücher



















