Num'axes Canicalm Sonic Bedienungsanleitung

Guide d’utilisation Fr - 3
User’s guide Gb - 11
Manual de instrucciones Es - 19
Gebrauchsanleitung D - 27
Manuale d’uso It - 36
Canicalm Sonic
GUIDE canicalm sonic INDICE A.indd 1 21/01/2015 11:03

DECLARATION « CE « DE CONFORMITE
« EC » DECLARATION OF CONFORMITY
NUM’AXES
déclare que / declares that
le collier de régulation des aboiements / bark limiter collar
Canicalm Sonic
est conforme aux normes suivantes / complies with standards below
EN 550 22 – ed 98 A1 : 2000 A2 : 2003
EN 550 24 – ed 98 A1 : 2001 A2 : 2003
NUM’AXES
745 rue de la Bergeresse – Z.A.C. des Aulnaies – B.P. 30157
45161 OLIVET CEDEX – FRANCE
Tél. + 33 (0)2 38 63 64 40 / Fax + 33 (0)2 38 63 31 00
04/08 - M. Pascal GOUACHE - Président du Directoire
GUIDE canicalm sonic INDICE A.indd 2 21/01/2015 11:03

Guide d’utilisation Fr - 3
AVERTISSEMENT !
Ne laissez pas le collier plus de 8 heures par jour au cou de votre chien et profitez de la
pose ou du retrait du collier pour vérifier qu’il n’a aucun signe d’irritation.
Conseils pour obtenir les meilleures performances
L’implication du maître lors des premières utilisations du produit est un facteur essentiel pour obtenir les meilleurs résultats.
Ne laissez pas votre chien seul avec le collier tant qu’il ne s’y est pas habitué et tant que vous n’êtes pas sûr qu’il fonctionne correctement.
Surveillez attentivement votre animal pendant les premiers jours d’utilisation du collier.
Quand votre chien aboie, laissez agir le collier sans intervenir. Toute intervention de votre part pourrait être interprétée comme une
marque d’attention et par conséquent l’aboiement comme un moyen efficace d’obtenir votre attention. Dès que votre chien cesse
d’aboyer, félicitez-le (sans excès) par des caresses, des flatteries verbales ou des croquettes afin de l’encourager dans son bon
comportement.
Sachez que certains aboiements sont révélateurs d’un trouble du comportement. Le collier de régulation des aboiements vous permettra
de résoudre les problèmes occasionnés par les aboiements excessifs.
Composition du produit
- un collier équipé d’un capteur court
- une sangle nylon
- une pile lithium 3 Volts CR 2450
- une clé magnétique (aimant)
- un capteur long
- un tournevis de réglage
- ce manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES. Avant d’utiliser
votre produit, lisez attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute
référence ultérieure.
GUIDE canicalm sonic INDICE A.indd 3 21/01/2015 11:03

- dévissez les 2 vis de la trappe à pile à l’aide d’un tournevis
- ôtez la trappe à pile
- insérez la pile lithium 3 volts CR 2450 en respectant la polarité indiquée sous le logement de
la pile (cf. Fig. 2)
- un bip sonore est émis indiquant la mise en place correcte de la pile. Si vous n’entendez
aucun bip après avoir inséré la pile, ôtez-la immédiatement de son logement en utilisant
l’aimant fourni (clé magnétique) ou en frappant d’un coup sec le collier dans le creux de votre
main. Vérifiez la polarité avant une nouvelle insertion. Si vous n’entendez toujours pas de bip,
vérifiez le fonctionnement par une mise en marche puis à l’arrêt.
- replacez la trappe à pile en prenant bien soin d’insérer en premier le petit ergot situé en bas
du couvercle (cf. Fig. 3)
- revissez modérément les 2 vis
Mise en place de la sangle
- faites coulisser la sangle le long du boîtier (cf. Fig. 4)
- placez le passant sur la sangle
- passez l’extrémité libre de la sangle dans la boucle de fermeture
Fr - 4
Présentation du produit
Mise en place de la pile
capteur
(court ou long)
Repère blanc : emplacement de
l’interrupteur magnétique pour la
mise en ou hors service du collier
et pour le choix des modes
Fig. 1
Sangle nylon
Fig. 2
Signe « + » de la
pile en dessous
Fig. 3
Replacez la
trappe à pile en
prenant bien
soin d’insérer en
premier le petit
ergot situé en bas
du couvercle
GUIDE canicalm sonic INDICE A.indd 4 21/01/2015 11:03

Fr - 5
Replacez la
trappe à pile en
prenant bien
soin d’insérer en
premier le petit
ergot situé en bas
du couvercle
Mise en marche
Approchez pendant moins de 1 seconde la clé magnétique (aimant) du repère blanc situé sur
l’avant du collier.
1, 2 ou 3 bips courts (selon le mode sélectionné) indiquent la mise en service.
En usine, le collier est réglé sur le mode 3 (ultrasons + vibreur).
Mise à l’arrêt
Approchez pendant moins de 1 seconde la clé magnétique (aimant) du repère blanc situé sur
l’avant du collier.
1 bip long indique la mise hors service.
Changement de mode
En usine, le collier est réglé en mode 3 (ultrasons + vibreur).
Pour modifier le mode de fonctionnement du collier, il vous faut, au moment de la mise en
service, maintenir la clé magnétique en contact avec le repère blanc à l’avant du collier.
Un nombre de bips (de 1 à 3) est alors émis par le collier.
Les modes 1, 2, 3 défilent en boucle tant que la clé magnétique est proche du repère blanc.
Eloignez la clé magnétique lorsque le mode souhaité est atteint.
Le collier mémorise la configuration de votre choix.
Lors des mises en service suivantes, votre collier fonctionnera selon le dernier mode
sélectionné.
Nombre de bips entendus au
cours du changement de mode Mode Fonctionnement
1 1 ultrasons seuls
2 2 vibreur seul
3 3 ultrasons + vibreur
Fr - 5
Fig. 4
GUIDE canicalm sonic INDICE A.indd 5 21/01/2015 11:03

Fr - 6
Réglage de la sensibilité de détection des aboiements
Le réglage de la sensibilité de détection des aboiements permet une détection sûre des
aboiements et facilite l’élimination des déclenchements intempestifs. La détection doit être
suffisamment sensible mais pas trop.
En usine, la sensibilité de détection des aboiements est réglée en position « sensibilité MAXI ».
Pour adapter la sensibilité de détection à la puissance d’aboiement de votre chien, vous devez
procéder de la façon suivante :
- dévissez les 2 vis de la trappe à pile à l’aide d’un tournevis
- ôtez la trappe à pile
- tournez délicatement la vis de réglage selon la sensibilité recherchée (cf. Fig. 5)
Attention : le système de réglage possède une butée au Mini et une butée au Maxi. Utilisez
le tournevis de réglage fourni et tournez délicatement sans forcer.
- replacez la trappe à pile en prenant bien soin d’insérer en premier le petit ergot situé en bas
du couvercle (cf. Fig. 3)
- revissez modérément les 2 vis
Usure et remplacement de la pile
NUM’AXES vous recommande d’utiliser des piles de même modèle et de même marque que
celle qui vous a été fournie lors de l’achat de votre produit.
Des piles d’autres marques pourraient ne pas fonctionner ou ne pas être totalement
compatibles avec votre produit.
Vous pouvez vous procurer les piles adéquates auprès de NUM’AXES ou de votre distributeur.
Lorsque la charge de la pile devient insuffisante, un signal sonore vous l’indique :
- lors de la mise en marche : succession de bips rapprochés + nombre de bips indiquant le mode
- lors de la mise à l’arrêt : succession de bips rapprochés
Quand un niveau de pile trop faible est atteint, le produit se met en sécurité, il est hors service.
Fig. 5
Sensibilité MINI Sensibilité MAXI
Sensibilité MOYENNE
Tournevis de réglage
GUIDE canicalm sonic INDICE A.indd 6 21/01/2015 11:03

Fr - 7
La première pile, sollicitée plus souvent pendant la période d’apprentissage du chien, dure
parfois moins longtemps que les piles de rechange.
Remplacez la pile usagée en procédant de la façon suivante :
- dévissez les 2 vis de la trappe à pile à l’aide d’un tournevis
- ôtez la trappe à pile
- sortez la pile usagée du collier en utilisant l’aimant fourni (clé magnétique) ou en frappant
d’un coup sec le collier dans le creux de votre main
- insérez la pile neuve (cf. § Mise en place de la pile).
Changement du capteur
Deux capteurs de longueurs différentes sont livrés d’origine. La longueur du capteur doit être
suffisante pour faire un bon contact avec la peau du chien et que le collier fonctionne bien.
Si votre chien a des poils longs et que le capteur court monté en usine ne convient pas,
remplacez-le par le capteur long fourni avec les accessoires.
Ajustement du collier
La sangle doit être ajustée de façon à ce que le capteur soit bien en contact avec la peau du
chien afin d’assurer une bonne détection des aboiements.
- Si la sangle est trop lâche, le collier ne fonctionnera pas correctement. De plus, il risque de
bouger et les frottements répétés peuvent irriter la peau de votre chien.
- Si la sangle est trop serrée, le chien aura des difficultés à respirer.
Contrôle du bon fonctionnement de votre appareil
- mettez en marche votre produit (en mettant votre collier en mode 3, vous pourrez tester les
ultrasons et le vibreur)
- frottez lentement le capteur sur une surface légèrement rugueuse (modifiez la sensibilité de
détection si nécessaire)
- le collier émet des ultrasons et/ou vibre (en fonction du mode sélectionné)
NOTA : après 5 déclenchements consécutifs et rapprochés dans le temps, le collier se met
en sécurité. Il se met en pause pour une durée de 15 secondes environ, puis redémarre
normalement.
GUIDE canicalm sonic INDICE A.indd 7 21/01/2015 11:03

Fr - 8
Précautions d’emploi
- Nous vous conseillons d’utiliser le collier sur un chien âgé d’au moins 6 mois.
- Avant la mise en place du collier, il est recommandé de faire examiner votre chien par un
vétérinaire afin de vérifier qu’il n’y a pas de contre-indications.
- Le collier est étanche aux ruissellements mais pas à l’immersion.
- Pour éviter des déclenchements intempestifs, nous déconseillons le port d’une médaille, d’un
collier métallique ou de tout autre collier quand votre chien porte son collier de régulation
des aboiements.
- Si vous n’utilisez pas le collier pendant une longue période, il est recommandé de retirer la
pile. Ne laissez jamais de pile usagée dans le collier.
- Ne laissez pas le collier à la portée des enfants.
Entretien
Evitez d’utiliser des liquides volatils tels que des solvants ou du benzine pour nettoyer votre
collier de régulation des aboiements. Utilisez simplement un linge doux, légèrement humidifié
avec de l’eau ou un détergent neutre. La sangle peut être lavée à la main avec de l’eau
savonneuse.
En cas de dysfonctionnement
Avant d’attribuer une panne à l’appareil, prenez soin de relire ce guide et assurez-vous que le
problème n’est pas dû à une pile faible ou que le capteur n’est pas trop serré.
Si le problème persiste, veuillez contacter le Service Après-Vente NUM’AXES au 02 38 63 64 40.
Avec l’aide de nos techniciens, de nombreux problèmes peuvent être résolus par téléphone.
Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être retourner votre produit au
Service Après-Vente NUM’AXES afin qu’il soit réparé et testé.
NE RETOURNEZ PAS VOTRE PRODUIT A VOTRE DISTRIBUTEUR.
Retournez-le à l’adresse suivante : NUM’AXES - Service Après-Vente
ZAC des Aulnaies – 745 rue de la Bergeresse
BP 30157 – 45161 OLIVET Cedex
Pour toutes réparations, le service après-vente a impérativement besoin :
- de votre produit complet
- de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse)
GUIDE canicalm sonic INDICE A.indd 8 21/01/2015 11:03

Fr - 9
Si vous omettez l’un de ces éléments, le Service Après-vente NUM’AXES vous facturera la
réparation.
Une somme forfaitaire de 25 F TTC sera facturée en cas de retour SAV non justifié (par exemple
pile hors service, capteur trop serré…).
Caractéristiques techniques
Alimentation pile lithium 3 volts CR 2450
Autonomie 90 jours
Etanchéité au ruissellement
Témoin d’usure de pile par bip sonore
Modes de fonctionnement 3
Réglage de la sensibilité de détection par potentiomètre
Dimensions 64 x 30 x 25 mm
Poids (avec la pile) 35 g
Collier réglable à l’encolure de 17 à 55 cm
Température d’utilisation entre – 20°C et + 50°C
Garantie
NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les 2 années qui suivent
l’acquisition. Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur.
Conditions de garantie
1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est
présentée sans rature à NUM’AXES.
2. Cette garantie ne couvre aucun des points suivants :
- le renouvellement de la pile
- le renouvellement de la sangle
- les risques de transport directs ou indirects liés au retour du produit chez NUM’AXES
- l’endommagement du produit résultant :
- de la négligence ou faute de l’utilisateur (ex. : morsures, cassures, fêlures)
- d’une utilisation contraire aux instructions ou non prévue
- de réparations faites par des réparateurs non agréés
- la perte ou le vol
3. Si le produit est reconnu défectueux, NUM’AXES le réparera ou l’échangera selon son choix.
4. NUM’AXES garantit le délai d’intervention de 48 heures (hors délais postaux).
GUIDE canicalm sonic INDICE A.indd 9 21/01/2015 11:03

Fr - 10
5. NUM’AXES ne pourra être tenu pour responsable des dommages qui pourraient résulter
d’une mauvaise utilisation ou d’une panne du produit.
6. NUM’AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y
apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglementations.
7. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
8. Photos et dessins non contractuels.
Enregistrement de votre produit
Vous pouvez enregistrer votre produit sur notre site web www.numaxes.com.
Accessoires
Vous pouvez vous procurer les accessoires (pile, sangle, clé magnétique, capteur) à tout
moment auprès de NUM’AXES ou de votre distributeur.
Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie
Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux
ordures ménagères.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le
recyclage des déchets électroniques ou rapporté chez votre distributeur.
En adoptant cette démarche, vous faites un geste pour l’environnement, vous contribuez à la
préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, vous pouvez
contacter votre mairie, le service des traitements de déchets ménagers ou nous retourner le
produit.
www.numaxes.com
WARNING !
Do not leave the collar more than 8 hours per day on your dog.
Advice to obtain the best results
The owner’s involvement during the first use of the product is a key factor in obtaining the best results.
Do not leave your dog unattended with the collar on until he is used to wearing it and you are satisfied that it is working correctly.
Closely watch your pet during the first days’ use.
When your dog is barking, let the collar operate without interference. Any interference on your part could be taken as a sign of
consideration and consequently barking would be an effective means to have your attention attracted. As soon as your dog stops barking,
congratulate him (but not excessively) by stroking him, verbally flattering him, or giving him dry food so as to encourage him to behave
himself.
Remember that barking can indicate some behavioral problems. The bark limiter collar will allow you to resolve problems caused by
excessive barking.
Package contents
- collar equipped with a short bark sensor
- nylon strap
- 3 Volt CR 2450 lithium battery
- magnetic key (magnet)
- long bark sensor
- small plastic screwdriver
- this user’s manual
Thank you for choosing the NUM’AXES product range. Before using the bark limiter, please read
carefully the explanations in this manual, and keep it safely for future reference.
GUIDE canicalm sonic INDICE A.indd 10 21/01/2015 11:03
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Num'axes Trainingshalsband Handbücher






