Ozroll SOLAR PRO II Bedienungsanleitung

Solar Pro II
Bedienungsanleitung - Manual - Mode d´emploi -
Gebruiksaanwijzing - Instrucciones de uso
Vor Inbetriebnahme sorgfältig lesen
Please read carefully before installation and use
Lire attentivement avant pose/utilisation
Voorafgaand aan de ingebruikname zorgvuldig doorlezen
Antes de la puesta en servicio leer detenidamente


0. Anwendung - application - application - toepassing - solicitud
0.1. SOLAR PRO II ist für die Verwendung in Rollläden, Sonnenschutzanlagen und ähnlichen Produkten bestimmt
0.1 SOLAR PRO II is intended for use in roller shutters, sunshades and similar products
0.1 SOLAR PRO II est destiné à être utilisé dans les volets roulants, les pare-soleil et les produits similaires.
0.1. SOLAR PRO II is bedoeld voor gebruik in rolluiken, parasols en soortgelijke producten
0.1. SOLAR PRO II está diseñado para su uso en persianas, parasoles y productos similares.
0.2. SOLAR PRO II darf nur mit original OZRoll-Motoren oder vom Hersteller genehmigten Produkten verwendet werden
0.2. SOLAR PRO II may only be used with original OZRoll or manufacturer approved products
0.2. SOLAR PRO II ne peut être utilisé qu'avec les produits originaux OZRoll ou approuvés par le fabricant.
0.2. SOLAR PRO II mag alleen worden gebruikt met originele OZRoll of door de fabrikant goedgekeurde producten
0.2. SOLAR PRO II solo se puede utilizar con productos originales de OZRoll o aprobados por el fabricante.
0.3. SOLAR PRO II ist nicht für den Einsatz in mobilen Einbauorten (Fahrzeuge, Boote etc.) geeignet
0.3. SOLAR PRO II is not suitable for use in mobile installation locations (vehicles, boats, etc.)
0.3. SOLAR PRO II ne convient pas pour une utilisation dans des lieux d'installation mobiles (véhicules, bateaux, etc.)
0.3. SOLAR PRO II is niet geschikt voor gebruik op mobiele installatielocaties (voertuigen, boten, enz.)
0.3. SOLAR PRO II no es adecuado para su uso en ubicaciones de instalación móviles (vehículos, barcos, etc.)
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
12V DC!
- 1 -

1. Inbetriebnahme Master - Commissioning Master - Mise en service Master - Inbedrijfstelling Master -
Puesta en marcha Master
1.1 SOLAR PRO II wird im Schlafmodus angeliefert und muss „aufgeweckt“ werden
1.1 SOLAR PRO II comes in „sleep mode“ and needs to be activated
1.1 SOLAR PRO II est livré en mode „veille“
1.1 SOLAR PRO II wordt geleverd in slaapstand en moet geactiveerd worden.
1.1 SOLAR PRO II se entrega en modo ‚désactivado'
1.2 Zum Aufwecken die Tasten P und T gleichzeitig 5 Sekunden lang drücken
1.2 Press buttons P and T at once for 5 seconds
1.2 Pour le réactiver, appuyer sur les touches „P“ et „T“ simultanément pendant 5 secondes
1.2 Activering: toetsen P en T 5 seconden gelijktijdig indrukken
1.2 Para reactivarlo, apretar las teclas "P" y "T" simultáneamente durante 5 segundos
1.3 Die rote LED auf der „P“-Taste und die gelbe LED auf der T-Taste leuchten kurz auf
1.3 The red LED beside P and the yellow LED beside T will flash for a short moment
1.3 Les deux LED's Rouge (P) et jaune (T) s'allumeront un court instant
1.3 De rode LED op de P-toets en de geel op de T-toets lichten eventjes op
1.3 Los dos LED's Rojo(P) y amarillo (T) se encenderán durante un instante
- 2-
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

2.1 Einlernen des ersten Handsenders: Taste „P“ 8 Sekunden lang drücken
2.1 Pairing the first transmitter: Press „P“ for 8 seconds
2.1 Pour programmer la 1ère télécommande, appuyer sur „P“ pendant 8 secondes
2.1 Programmering eerste handzender : P toets 8 seconden indrukken
2.1 Para programar el primer mando, apretar "P" durante 8 segundos
2.2 Rote LED leuchtet: System ist nun in Lernbereitschaft
2.2 The red LED will light. System is prepared to learn
2.2 La LED rouge s‘allume . Le système est prêts à apprendre
Rode LED brandt: systeem is nu gereed voor programmering2.2
2.2 LED rojo encendido: el sistema está ahora en el modo de programación
2.3 Die Lernbereitschaft dauert ca. 6 Sekunden
2.3 The system will be in pairing mode as long as red LED is on, for approx. 6 seconds
2.3 Pendant ces 6 secondes le système sera en mode de programmation
2.3 Het systeem is in programmeermodus voor 6 seconden (rode LED aan)
2.3 Durante estos 6 segundos, el sistema estará en modo Programación
6 sec
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
- 3-
2. Programmierung - Pairing Master - Programmatin Master - Programmación Master

2.4 Innerhalb dieser 6 Sekunden die STOP-Taste am Handsender drücken
2.4 Press STOP-button on the transmitter within these 6 seconds
2.4 Pendant ces 6 secondes, appuyer sur la touche STOP de la télécommande
2.4 STOP-toets handzender gedurende 6 seconden indrukken
2.4 Durante estos 6 segundos, apretar la tecla STOP del mando
2.5 Rote LED blinkt 3 x, der Handsender ist eingelernt. Dieses ist der MASTER-Sender
2.5 Red LED will flash 3 times. The transmitter is paired. It will become the MASTER transmitter
2.5 La LED rouge clignote 3 fois. La télécommande est programée et devient la commande MASTER
2.5 De rode LED flitst 3x. De handzender is geprogrammeerd en zal de MASTER worden.
2.5 El LED Rojo parpadea 3 veces. El mando esta programado y se convierte en MASTER
2.6 Einen der programmierten Sender an einem sicheren Ort aufbewahren
2.6 Save one of the already paired transmitters in a safe place
2.6 Conservez bien une des télécommande programée dans un endroit sûr
2.6 Bewaar een geprogrammeerde zender op een veilige plaats.
2.6 Guardar un mando programado en un lugar seguro
1
1
1
ok!
3 x
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
- 4-
2. Programmierung - Pairing Master - Programmatin Master - Programmación Master

3.1 Bei Verlust aller programmierten Sender nur noch Programmierung durch Werk möglich!
3.1 If all paired transmitters are lost pairing is only possible ex works!
3.1 En cas de perte de tous le télécommandes programmées programmation seulement possible de l´usine
3.1 Bij verlies van alle geprogrammeerde zenders is alleen nog programmering door de fabriek mogelijk!
3.1 ¡Si se pierden todos los controles remotos programados solo es posible programarlos en la fábrica!
3.2 Bei Bedarf: System in rsetzen: Tasten P und T gleichzeitig 5 Sekunden lang drückenSchlafmodus ve
3.2 To put system in sleep mode again press buttons P and T at once for 5 seconds
3.2 Pour remettre le système en mode „veille“ appuyer sur les touches P et T simultanément pendant 5 secondes
3.2 Wanneer nodig: Systeem naar slaapstand: toetsen P en T 5 seconden gelijktijdig indrukken
3.2 Para volver a desactivar el sistema, apretar las teclas "P" y "T" simultáneamente durante 5 segundos
3.3 Beide LEDs nd das System geht in Schlafmodusleuchten kurz auf u
3.3 Both LED will flash and system will go to sleep mode
3.3 Les deux LED rouge (P) et vert (T) s‘allumeront un court instant. Le système est en mode „veille“
3.3 Beide LED's gaan kort branden en het systeem gaat over op de slaapmodus
3.3 Los dos LED se encienden brevemente y el sistema entra en el modo de espera
12
3
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
3. Programmierung - Pairing - Programmation - Programmering - Programación
- 5-

3. Programmierung - Pairing - Programmation - Programmering - Programación
3.4 Einlernen weiterer Sender: Taste P für 5 Sekunden lang gedrückt halten
3.4 Pairing of additional transmitters: Press „P“-button for 5 seconds
3.4 Pour ajouter une télécommande supplementaire : Appuyer sur „P“ pour 5 secondes
3.4 Inleren extra handzender. Druk gedurende 5 seconden op de P-toets.
3.4 Para añadir un mando adicional, apretar "P" durante 5 segundos
3.5 Rote LED leuchtet für ca. 6 Sekunden
3.5 The red LED will light for 6 seconds
3.5 La LED rouge s‘allume pendant 6 secondes
3.5 De rode LED brandt gedurende 6 seconden
3.5 El LED Rojo se enciende durante 6 segundos
3.6 Innerhalb dieser Zeit an einem bereits eingelernten Sender die STOP-Taste drücken
3.6 Press STOP-button on the master or on another transmitter that has already been paired
3.6 Appuyer sur STOP sur une télécommande déjà programmée
3.6 Druk op de STOP-toets van een reeds geprogrammeerde zender.
3.6 Apretar "STOP" en un mando ya programado
6 sec
1
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
- 6-

3.8 Während dieser 6 Sekunden die Stop-Taste am zusätzlichen Handsender drücken
3.8 Press STOP-button on the additional transmitter during these 6 seconds
3.8 Appuyer sur STOP sur la télécommande à programmer
3.8 Druk op de « stop » toets van de in te lezen zender.
3.8 Apretar "STOP" en el mando que se quiere añadir
P T
P T
P T
1 sec
6 sec
3.7 Rote LED erlischt für eine Sekunde und leuchtet erneut für 6 Sekunden
3.7 Red LED will turn off for 1 second and then light again for 6 seconds
3.7 La LED rouge s´éteint une seconde et se rallume pour 6 secondes
3.7 De rode LED gaat voor een seconde uit en brandt opnieuw gedurende 6 seconden
3.7 El LED Rojo se apaga un segundo y vuelve a encenderse
3.9 Rote LED blinkt 3 x, der Handsender ist eingelernt
3.9 Red LED will flash 3 times. The additional transmitter is paired.
3.9 La LED rouge clignote 3 fois. La télécommande additionelle est programée
3.9 De rode LED flitst 3 x. De extra handzender is geprogrammeerd.
3.9 El LED Rojo parpadea 3 veces. El nuevo mando esta programado
2
2
ok!
3 x
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
3. Programmierung - Pairing - Programmation - Programmering - Programación
- 7-

4. Sender löschen - Delete transmitters - Annulation de télécommandes - Programmatie handzenders wissen -
Anulación de los mandos
4.1 Löschen aller Sender: Taste „P“ 5 Sekunden lang drücken
4.1 Deleting all transmitters: Press „P“ for 5 seconds
4.1 Annuler toutes les télécommandes: Appuyer sur „P“ pour 5 secondes
4.1 Annuleer alle handzenders. Druk gedurende 5 seconden op de P-toets
4.1 Anular todos los mandos. Apretar "P" durante 5 segundos
4.2 Rote LED leuchtet für 6 Sekunden: System ist nun in Lernbereitschaft
4.2 The red LED will light up for 6 seconds
4.2 La LED rouge s‘allume pendant 6 secondes
4.2 De rode LED brandt gedurende 6 seconden
4.2 El LED Rojo se enciende durante 6 segundos
4.3 Die Lernbereitschaft dauert ca. 6 Sekunden
4.3 The system is in pairing mode during these 6 seconds
4.3 Pendant ces 6 secondes, le système sera en mode programmation
4.3 Het systeem is gedurende 6 seconden in programmeermodus.
4.3 Durante estos 6 segundos, el sistema estará en modo Programación
6 sec
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
- 8-
Andere Handbücher für SOLAR PRO II
3
Andere Ozroll Solarpanel Handbücher


















