Quick TCD 1044 D Gebrauchsanweisung

THRUSTERS COMMAND
TCD 1044 D
Manuale di installazione ed uso COMANDO REMOTO TCD
Manual for use and installation
TCD
REMOTE CONTROL
Mode d’emploi et d’installation COMMANDE A DISTANCE TCD
Installations- und Benutzerhandbuch FERNSTEUERUNG TCD
Manual de instalación y uso MANDO REMOTO TCD
High
Quality
Nautical
Equipment
REV 002A
IT
GB
FR
DE
ES


3
TCD1044 D - REV002A
pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
pag. 5 INSTALLAZIONE - Installazione del comando
pag. 6 INSTALLAZIONE - Collegamento elettrico - Schema elettrico dei collegamenti
pag. 7 FUNZIONAMENTO - Comando TCD 1044
pag. 8 FUNZIONAMENTO - Abilitazione del comando - Azionamento del propulsore
pag. 9 FUNZIONAMENTO - Azionamento del propulsore di poppa
pag. 10 FUNZIONAMENTO - Azionamento combinato dei propulsori di prua e di poppa
pag. 11 FUNZIONAMENTO - Disabilitazione - Comandi remoti multipli in parallelo
pag 12 ERRORI E PROBLEMI DI SISTEMA - Segnalazione errori
pag. 13 MANUTENZIONE - DATI TECNICI
INDICE
pag. 14 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
pag. 15 INSTALLATION - Installation
pag. 16 INSTALLATION - Electric connections - Electrical connections diagram
pag. 17 OPERATING - TCD 1044 Remote control
pag. 18 OPERATING - Remote control enablement - Activation of thruster
pag. 19 OPERATING - Stern thruster activation
pag. 20 OPERATING - Activation of stern thruster - Combined activation of bow and stern thrusters
pag. 21 OPERATING - Disablement - Multiple remote controls in parallel
pag 22 SYSTEM ERRORS AND PROBLEMS - Error signal
pag. 23 MAINTENANCE - TECHNICAL DATA
INDEX
Seite 24 CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
Seite 25 INSTALLATION - Installation
Seite 26 INSTALLATION - Branchement electrique - Schéma electrique des branchements
Seite 27 FONCTIONNEMENT - Commande à distance TCD 1044
Seite 28 FONCTIONNEMENT - Activation de la commande à distance - Actionnement du propulseur
Seite 29 FONCTIONNEMENT - Actionnement du propulseur de poupe
Seite 30 FONCTIONNEMENT - Actionnement combiné des propulseurs d’étrave et de poupe
Seite 31 FONCTIONNEMENT - Désactivation - Commandes à distance multiple en parallele
Seite 32 ERREURS ET PROBLEMES DE SYSTEME - Signal d’erreurs
Seite 33 MAINTENANCE - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SOMMAIRE
pág. 34 EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION
pág. 35 INSTALLATION - Installation
pág. 36 INSTALLATION - Stromanschluss - Elektrischer Schaltplan der Verbindungen
pág. 37 BETRIEB - Fernsteuerung TCD 1044
pág. 38 BETRIEB - Fernsteuerfreigabe - Betätigung des Antriebs
pág. 39 BETRIEB - Betätigung des Heck-Antriebs
pág. 40 BETRIEB - Kombinierte Betätigung von Bug- und Heck-Antrieb
pág. 41 BETRIEB - Ausschalten - Parallel geschaltete mehrfache Fernsteuerungen
pág 42 SYSTEMFEHLER UND PROBLEME - Fehleranzeige
pág. 43 WARTUNG - TECHNISCHE DATEN
INHALTSANGABE
pág. 44 CARACTERISTÍCAS E INSTALACIÓN
pág. 45 INSTALACIÓN - Instalación
pág. 46 INSTALACIÓN - Conexión eléctrica - Esquema eléctrico de las conexiones
pág. 47 FUNCIONAMIENTO - Mando remoto TCD 1044
pág. 48 FUNCIONAMIENTO - Habilitación del mando remoto - Accionamiento del propulsor
pág. 49 FUNCIONAMIENTO - Accionamiento del propulsor de popa
pág. 50 FUNCIONAMIENTO - Accionamiento combinado de los propulsores de proa y de popa
pág. 51 FUNCIONAMIENTO - Deshabilitación - Mandos remotos múltiples en paralelo
pág 52 ERRORES Y PROBLEMAS DEL SISTEMA - Señalación de errores
pág. 53 MANTENIMIENTO - ESPECIFICACIONES TECNICAS
INDICE
IT
GB
FR
DE
ES

4
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
TCD1044 D - REV002A
IT
COMANDO TCD 1044
Il comando è stato progettato per comandare i propulsori di prua e poppa prodotti da Quick®.
Altri importanti vantaggi che il comando offre sono:
• Interfaccia utente semplice ed intuitiva.
• Alimentazione universale (da 8 a 31 Vdc).
• Funzionamento in un ampio intervallo di temperature ambiente.
• Possibilità di collegare più comandi remoti TCD in parallelo.
• Facilità di installazione tramite connettori (prolunghe opzionali).
• Sistema di priorità automatica.
• Disabilitazione automatica.
• Protezione contro l’inversione di polarità, cortocircuito in uscita, attività prolungata dei propulsori e
interruzione del cablaggio di comando dei propulsori.
• Segnalazioni acustiche (disattivabili).
INSTALLAZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE IL COMANDO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN
CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK®.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al
testo italiano o inglese.
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto.
Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick®.
Il comando è stato progettato e realizzato per gli scopi descritti in questo manuale d’uso. La società Quick®non
si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio del comando, da una
errata installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
LA MANOMISSIONE DEL COMANDO DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO FA DECADERE LA
GARANZIA.
LA CONFEZIONE CONTIENE: comando TCD 1044 - cornice - dima di foratura - condizioni di garanzia - il presente
manuale d’uso.
INSTALLAZIONE DEL COMANDO
Di seguito sarà descritta una procedura di installazione tipica.
Non è possibile descrivere una procedura che sia applicabile a tutte le situazioni, adattare questa procedura per
soddisfare i propri requisiti. Individuare la posizione più adatta dove praticare la sede per alloggiare il comando
seguendo questi criteri:
• Il comando deve essere posizionato in modo da essere facilmente manovrabile dall’operatore.
• Scegliere una posizione che sia liscia e piana.
• Deve essere presente un accesso posteriore per l’installazione e la manutenzione.
• Deve esistere spazio sufficiente dietro alla posizione scelta per collocare il retro del comando e i cablaggi.
• La parte posteriore del comando deve essere protetta da acqua e umidità.
• Porre particolare attenzione quando si effettuano i fori sui pannelli o su parti dell’imbarcazione.
Questi fori non devono indebolire o causare rotture alla struttura dell’imbarcazione.
F
F

5
INSTALLAZIONE
TCD1044 D - REV002A
IT
INSTALLAZIONE DEL COMANDO
Il comando risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione
per non compromettere le proprie prestazioni e quelle dei comandi posti nelle vicinanze.
Per questo motivo il comando deve essere distante almeno:
• 25 cm dalla bussola.
• 50 cm da un qualsiasi apparecchio radio ricevente.
• 1 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente (escluso SSB).
• 2 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente SSB.
• 2 m dal percorso del fascio radar.
Dopo aver scelto la posizione del comando, procedere come riportato di seguito:
• Posizionare la dima di foratura (fornita in dotazione) sulla superficie dove sarà installato il comando.
• Marcare il centro di ogni foro.
• Realizzare il foro per il retro del comando con una fresa diametro 63 mm e tagliare lungo il perimetro indicato.
• Rimuovere la dima ed eventuali bave presenti sui fori.
• Inserire il comando nella sede.
• Fissare il comando al pannello tramite quattro viti a testa svasata (non in dotazione).
• Posizionare la cornice sul comando.

6
TCD1044 D - REV002A
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il comando risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta
installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle dei comandi posti nelle vicinanze.
Per questo motivo i cavi del comando devono essere distanti almeno:
• 1 m dai cavi che trasportano segnale radio (escluso radiotrasmittenti SSB).
• 2 m dai cavi che trasportano segnale radio di radiotrasmittenti SSB.
Seguire le regole riportate di seguito per la realizzazione dell’impianto elettrico relativo al comando:
• Collegare i connettori del comando, ai connettori provenienti dai propulsori di manovra.
• Inserire un interruttore per accendere e spegnere il comando (non in dotazione).
• Posizionare l’interruttore in modo che sia facilmente raggiungibile nel caso in cui sia necessario spegnere
l’apparecchio per evitare situazioni di pericolo.
• Inserire un fusibile da 8A rapido sulla linea di alimentazione del comando (non in dotazione).
• Dimensionare correttamente la sezione dei cavi di alimentazione del comando in funzione della loro
lunghezza.
• Non utilizzare la tensione proveniente dal gruppo batterie motori o propulsori per alimentare il comando.
• Alimentare il comando solo dopo aver effettuato e verificato l’esattezza di tutti i collegamenti elettrici.
SCHEMA ELETTRICO DEI COLLEGAMENTI
BATTERIA
PROPULSORI
ROSSO
NERO
PROLUNGHE
(OPZIONALI)
MOTORE
BATTERIA
SERVIZI
STACCABATTERIA
INTERRUTTORE
FUSIBILE
**
*Negativo dei gruppi batteria in comune.
INSTALLAZIONE
FUSIBILE
MOTORE
STACCABATTERIA
FUSIBILE
PROPULSORE PRUA
PROPULSORE POPPA

7
TCD1044 D - REV002A
IT
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO DEL COMANDO
L’interfaccia utente è composta da 1 pulsante di abilitazione, 2 joystick, 2 led di abilitazione e 4 led di direzione.
LED DI ABILITAZIONE LED DI ABILITAZIONE
PULSANTE DI ABILITAZIONE
Pulsante di abilitazione
Il pulsante abilita o disabilita il comando.
Joystick di prua
Quando il joystick di prua viene spostato a destra, a fine corsa, si muove la prua dell’imbarcazione a destra.
Quando il joystick di prua viene spostato a sinistra, a fine corsa, si muove la prua dell’imbarcazione a sinistra.
Joystick di poppa
Quando il joystick di poppa viene spostato a destra, a fine corsa, si muove la poppa dell’imbarcazione a destra.
Quando il joystick di poppa viene spostato a sinistra, a fine corsa, si muove la poppa dell’imbarcazione a sinistra.
Led di abilitazione
I led di abilitazione segnalano lo stato di abilitazione / disabilitazione del comando.
Led di direzione
I led di direzione segnalano il movimento verso destra o sinistra.
Tutti i led inoltre sono utilizzati per segnalare eventuali errori o problemi.
Utilizzare l’interruttore posto sulla linea di alimentazione per accendere e spegnere il comando.
Una volta collegata l’alimentazione il comando effettua il test dei led.
Il test dei led avviene accendendo contemporaneamente tutti i led per 2 secondi.
Se non vengono rilevati errori o problemi il comando si pone nello stato disabilitato (vedi disabilitazione del
comando).
ATTENZIONE
: esercitarsi ad azionare i propulsori in acque libere, per evitare di danneggiare
l’imbarcazione con manovre avventate.
JOYSTICK DI PRUA
JOYSTICK DI POPPA
LED DI DIREZIONE SINISTRA PRUA LED DI DIREZIONE DESTRA PRUA
LED DI DIREZIONE SINISTRA POPPA LED DI DIREZIONE DESTRA POPPA

8
TCD1044 D - REV002A
IT
ABILITAZIONE DEL COMANDO
Per abilitare il comando premere e tenere premuto il pulsante di abilitazione per almeno 1 secondo.
Trascorso questo periodo i led di abilitazione inizieranno a lampeggiare con una frequenza maggiore e il coman-
do emetterà un breve suono.
Rilasciare il pulsante di abilitazione, i led di abilitazione rimarranno accesi in maniera permanente e il comando
risulterà abilitato. In questa condizione il comando emetterà un breve suono ogni 5 secondi.
AZIONAMENTO DEL PROPULSORE
Azionamento del propulsore di prua
ATTENZIONE
: una volta rilasciato il joystick di direzione, l’imbarcazione continuerà a muoversi a causa
dell’inerzia del moto.
In corrispondenza dell'azionamento del propulsore si accenderà il led di direzione relativo al movimento imparti-
to (rosso a sinistra, verde a destra) e il comando emetterà un suono intermittente.
Per muovere a destra la prua, muovere verso
destra, a fine corsa, la leva del joystick di prua.
Per muovere a sinistra la prua, muovere verso
sinistra, a fine corsa, la leva del joystick di prua.
FUNZIONAMENTO

9
TCD1044 D - REV002A
IT
FUNZIONAMENTO
Azionamento del propulsore di poppa
ATTENZIONE
: una volta rilasciato il joystick di direzione, l’imbarcazione continuerà a muoversi a causa
dell’inerzia del moto.
In corrispondenza dell'azionamento del propulsore si accenderà il led di direzione relativo al movimento imparti-
to (rosso a sinistra, verde a destra) e il comando emetterà un suono intermittente.
Per muovere a destra la poppa, muovere ver-
so destra, a fine corsa, la leva del joystick di
poppa.
Per muovere a sinistra la poppa, muovere
verso sinistra, a fine corsa, la leva del joystick
di poppa.

10
TCD1044 D - REV002A
IT
Azionamento combinato dei propulsori di prua e di poppa
La combinazione di un propulsore di prua e di un propulsore di poppa offre la massima manovrabilità dell’imbar-
cazione con la possibilità di muovere la prua e la poppa indipendentemente l’una dall’altra.
Ciò consente di muovere l’imbarcazione lateralmente in entrambe le direzioni e di far girare l’imbarcazione in
senso orario e antiorario.
prua a sinistra
poppa a destra
poppa a sinistra
prua a destra
FUNZIONAMENTO
prua a sinistra
poppa a sinistra
poppa a destra
prua a destra
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Quick Fernbedienung Handbücher

Quick
Quick WCD 1022 Referenzhandbuch

Quick
Quick TCD 1062 Gebrauchsanweisung

Quick
Quick QCC-LCS TP Gebrauchsanweisung

Quick
Quick H02 Leitfaden

Quick
Quick PW4 Referenzhandbuch

Quick
Quick HT94 Referenzhandbuch

Quick
Quick P902 Referenzhandbuch

Quick
Quick P02 Referenzhandbuch

Quick
Quick PW94 Referenzhandbuch

Quick
Quick THRUSTER COMMAND TCD 1022 E Gebrauchsanweisung
Beliebte Fernbedienung Handbücher anderer Marken

Panasonic
Panasonic EUR7622KB0 Bedienungsanleitung

Bang & Olufsen
Bang & Olufsen Beo4 Bedienungsanleitung

Sunwave Tech.
Sunwave Tech. RemoteComm SRC-7000 Bedienungsanleitung

Multiplex
Multiplex PROFI TX 9 Bedienungsanleitung

One Remote
One Remote RMB4 Bedienungsanleitung

FUTABA
FUTABA 9ZAP - PART2 Bedienungsanleitung













