Ribimex PRTRT301 Betriebsanleitung

FR TRONÇONNEUSE THERMIQUE 25,4CM3
Manuel d’instructions et d’utilisation
EN GASOLINE CHAINSAW 25.4CM3
User and maintenance manual
IT MOTOSEGA A SCOPPIO 25,4CM3
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. PRTRT301
AVERTISSEMENT WARNING AVVERTENZA
!"#$%&'()*+,&,-$.#

AVERTISSEMENT:
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
//01/2134555554
6!055-5.%
76!568845
"5"6!5)
85%55458-55%%
55.94-555.5
//01/213/:;6!568)8
;5<58!1=!
5<8:%:
665855585%%
%5%8%
Note:Informationsetphotosnoncontractuellessusceptiblesd'êtremodifiéessanspréavis.
Leproduitlivrépeutêtredifférentparrapportauxphotos.Sousréservedemodificationstechniques.
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause in ury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
//01/213/>>!9
-.%?
/>>!@=!!>
>?8%8-A%.
B>->.@>?
//01/213C?8<@>?8!>
?=1>?>?%
88!%%!%
%?%
Note:Non-contractualinformationandphotos whichmaybechangedwithoutpriornotice.
Actualproductmaydifferfromillustrativephotos.Subjecttotechnicalchangesandimprovements.
AVVERTENZA:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo.
Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuri consulti.
//01D2103E)
!9-.%
6:)FE)8!!
!
-%!.

G-.8
//01D2103H!6<
1!<
%6
!%%%%%
Nota:Informazioniefotononcontrattualichepossonoesseremodificatesenzapreavviso.
Ilprodottorealepuodifferiredallefoto.Conogniriservadimodifichetecnicheemiglioramenti.

FR – Traduction des instructions originales
I. Nomenclature II. Caractéristiques techniques III. Consignes de sécurité
IV. Mise en route - Assemblage guide chaine et chaine – Faire les pleins - Marche & Arrêt
V. Utilisation VI. Entretien et Entreposage
I. NOMENCLATURE
Voir Fig.1
II. CARACTÉRISTIQUES
9
55
G)I/
G/5 !"#"$$
" %&'()
0 *+!$,-!
55
55H .
J-5. '
/)
$" 0
$ 0
KL 123
%
!5L(L
K )-MM=M. -N.
4,!4/5%
163
7$ 789!%:;1"<=6>6
<3
O
?,%@@1"<=6>6<3 A
-N.OBCD$#$E!$$ABCD$#
18-.
%8"F"F153GB"F153
18
-C.
13 "F153GB"F153
1!
,+$E$-3.12<GB<
,+$H-3.25<GB<
:-%(
.
&,$I>
9-. .II

III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement et assimiler l’ensemble des
consignes de sécurité et instructions.
Conserver ce manuel avec la machine afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Laisser le manuel avec le produit (par ex. lors de son utilisation, lors de son prêt, lors
de la cession ou transfert de propriété du produit).
AVERTISSEMENT : Cette tronçonneuse a été conçue pour l'entretien des arbres.
Son utilisation est réservée à des opérateurs et utilisateurs qualifiés, ayant au préalable
lu ce manuel d’instructions
Seuls des adultes ayant reçu des instructions adéquates doivent utiliser ce produit.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables ou formation concernant l’utilisation de l’appareil.
3.1- Pour votre sécurité
1. Ne amais utiliser une tronçonneuse lorsqu’on est fatigué, malade, énervé,
sous l’influence de médicaments entraînant vertige ou somnolence, ou encore
sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
2. Porter des équipements de protection : gants, chaussures de sécurité, des
vêtements moulants, des lunettes ou visière de protection, un casque de sécurité
et un casque anti-bruit.
Porter les gants anti-vibrations
3. Maintenir la scie, y compris le système anti-vibrations, bien entretenue.
Maintenir la chaîne de scie bien tendue et bien affûtée.
Une chaîne lâche augmente le temps de coupe ainsi que les vibrations dans les
mains lorsque la chaîne est appuyée contre le bois.
Le niveau de vibration augmente également sur les scies dont les pièces sont
desserrées, ou dont les tampons anti-vibrations sont endommagés ou usés.
4. Les personnes qui utilisent de manière régulière et répétitive la tronçonneuse
devront surveiller attentivement l’état de leurs mains et de leurs doigts.
Si des symptômes apparaissent (ex. syndrome du canal carpien), veuillez
consulter votre médecin.
5. Observer les précautions d’usage avec le carburant.
Essuyer immédiatement l’essence répandue et éloigner le bidon d’essence d’au
moins 3 mètres avant de mettre le moteur de la tronçonneuse en marche.
6. Ne tolérer aucune flamme ou source d’étincelles à proximité de l’endroit où
est entreposée l’essence et pendant la préparation du mélange ou le remplissage
du réservoir.
(S’abstenir de fumer, de faire du feu ou d’utiliser un outil produisant des
étincelles.)
7. Ne amais fumer en manipulant l’essence ou en utilisant la tronçonneuse.
8. Ne pas mettre la tronçonneuse en marche à proximité d’autres personnes.
Ne pas tolérer la présence d’enfants ou d’animaux sur le lieu de travail.
Faire éloigner toute personne ou animal d’au moins 10m avant de mettre en

marche et d’utiliser la tronçonneuse.
Garder les enfants éloignés. L’utilisation de ce produit est interdite aux enfants
et adolescents.
Le produit ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans
l’environnement des enfants. Ne laissez amais des enfants l’utiliser. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne ouent pas avec le produit.
9. Avant de commencer à tronçonner, dégager le lieu de travail, prévoir une
voie de retraite pour le moment où l’arbre va tomber et bien se caler les pieds
pour assurer sa posture.
10. Lorsque le moteur est en marche, tenir fermement la tronçonneuse à deux
mains.
Saisir la poignée et le guidon à pleine main (le pouce et l’index doivent
encerclés la poignée).
11. Ne amais approcher la main ou toute autre partie du corps de la chaîne
lorsque le moteur est en marche.
12. Avant de mettre le moteur en marche :
-- vérifier que rien ne touche la chaîne.
-- vérifier que le frein de chaine est activé.
13. Pour procéder au démarrage, poser l’appareil sur un sol plat et tirer sur la
cordelette du démarreur en tenant fermement le carter de l’appareil de sorte que
la chaîne de scie n’entre pas en contact avec le sol et les obstacles environnants.
14. Ne amais tirer sur la cordelette du démarreur en actionnant simultanément
le levier de commande des gaz lorsque la tronçonneuse est tenue d’une main.
Ce mode opératoire est strictement interdit.
15. Si la chaîne de scie continue de tourner, arrêter le moteur, puis faire tourner
la vis de réglage du ralenti après avoir vérifié qu’aucun obstacle n’entrave le
mouvement du levier de commande des gaz.
16. Lors déplacement avec la tronçonneuse, le moteur doit être arrêté.
Porter la tronçonneuse par le guidon avec la chaîne vers l’arrière.
Veillez à ne pas vous brûler contre le pot d’échappement.
17. Avant de se servir de la tronçonneuse, contrôler l’état de la chaîne (usure,
tension, etc.). Ne amais utiliser une tronçonneuse endommagée, mal réglée,
mal remontée ou dépourvue de ses carters.
Vérifier que la chaîne s’immobilise lorsque qu’on relâche la gâchette
d’accélérateur.
18. Toute intervention d’entretien non décrite dans le présent mode d’emploi
doit être confiée à un personnel d’entretien qualifié.
(En particulier, toute tentative de démontage du volant ou de l’embrayage sans
disposer des outils appropriés risque de fissurer le volant qui pourrait ensuite se
désintégrer en marche.)
19. Tou ours arrêter le moteur avant de poser la tronçonneuse.
La chaîne ne doit plus être en mouvement lorsque vous posez la
tronçonneuse.

20. Observer la plus grande prudence en coupant les broussailles.
Une liane ou un arbrisseau se prenant dans la chaîne risque de faire perdre
l’équilibre ou de cingler le visage.
21. Lorsqu’on coupe une branche en flexion, prendre garde au rebond au
moment où les fibres porteuses sont sectionnées.
22. Ne pas exposer et ne pas utiliser pendant des intempéries : ne coupez amais
si le temps est mauvais (pluie, neige, fort vent…), si la visibilité est insuffisante
ou si la température est trop basse ou trop élevée. Assurez-vous qu’il n’y a pas
de branches sèches qui puissent tomber pendant la coupe.
23. Maintenir la poignée et le guidon tou ours propres et secs ; essuyer
immédiatement toute trace d’huile, de graisse ou de carburant.
24. La tronçonneuse ne doit être utilisée qu’en plein air ou dans un local bien
ventilé. Ne amais mettre en marche ou laisser tourner le moteur dans un local
fermé.
Les gaz d’échappement sont dangereux car ils contiennent du monoxyde de
carbone.
25. Sans entraînement spécial, s’abstenir d’utiliser la tronçonneuse uché sur un
arbre.
26. Prendre garde au rebond, particulièrement dangereux car la tronçonneuse
risque d’échapper des mains.
On appelle rebond le brusque saut de la tronçonneuse lorsque la chaîne
à l’extrémité du guide chaîne bute contre quelque chose.
27. Pour transporter la tronçonneuse :
-- recouvrir la chaîne et le guide chaîne de son fourreau.
-- fixer et arrimer la machine afin d’éviter toute fuite de carburant,
endommagement ou blessure.
28. Ne amais toucher la garde du silencieux (1), la guide chaîne (2) ou la
chaîne (3) de scie à mains nues quand le moteur est en marche ou
immédiatement après l’arrêt du moteur sous peine de s’exposer à des risques de
brûlure grave du fait de la température élevée.
29.1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôles et l’utilisation du produit.
29.2. Ranger le produit en état de repos : lorsqu'il n’est pas utilisé, il est recommandé de
ranger le produit dans des locaux secs, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur
soit sous clef.
29.3. Ne pas forcer sur le produit : le produit travaillera mieux et sera plus sûr à la vitesse et à
l’usage pour lesquels il est prévu. Il exécutera mieux son travail et d'une manière plus sûre, s'il est
uniquement utilisé pour l'usage auquel il a été destiné.
29.4. Retirer les clés de réglage : prendre l'habitude de vérifier que les clés de réglage sont
retirées du produit avant de mettre en marche.
29.5. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service agréé. Ne pas

utiliser l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
29.6. Avertissements : l'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les
instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux
biens.
L’utilisateur et/ou l’opérateur de l’outil sont seuls responsables des dommages et blessures causés
aux biens et aux personnes.
29.7. Remarques
Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure
d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire.
L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser l’outil avec bon sens et prudence notamment en ce
qui concerne ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel.

3.2- Précautions à observer pour éviter le rebond de la tronçonneuse
AVERTISSEMENT
- Le phénomène de rebond de la tronçonneuse se produit lorsque l’extrémité du
guide chaîne heurte quelque chose ou lorsque la coupe se resserre et coince la
chaîne. Si le guide chaîne bute contre un ob et, il arrive que la tronçonneuse
saute en l’air et se retourne contre l’opérateur.
Si la chaîne coince dans la coupe se resserrant vers le haut, la tronçonneuse est
brusquement refoulée en arrière vers l’opérateur. Dans les deux cas, la perte de
contrôle de l’outil peut entraîner un très grave accident corporel.
- Les dispositifs de sécurité dont est équipée la tronçonneuse ne dispensent pas
d’observer la plus grande prudence.
Pour éviter tout accident ou blessure, observer scrupuleusement les consignes
de sécurité ci-après lors de l’emploi de la tronçonneuse :
(1) Une bonne compréhension du phénomène de rebond de la tronçonneuse
permet de prévoir les situations où il risque de se produire et d’éviter d’être pris
par surprise. Cet effet de surprise peut favoriser les accidents.
(2) Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains, main droite sur la poignée
arrière et main gauche sur le guidon avant avec le pouce à l’opposé des autres
doigts pour affermir la prise lorsque le moteur est en marche. Une bonne prise
aide à maîtriser la tronçonneuse en cas de rebond.
(3) Avant de commencer à couper, vérifier que la zone à couper est dégagée,
Eliminer au préalable toute branche ou tout obstacle sur lequel la chaîne
risquerait de buter
(4) Faire tourner le moteur à vitesse élevée pendant la coupe.
(5) Ne pas travailler en tenant la tronçonneuse à bout de bras ou plus haut que
les épaules.
Tou ours garder une position stable et un bon équilibre.
(6) Observer les recommandations du fabricant en matière d’entretien ou
d’affûtage de la chaîne.
(7) Comme rechange, n’utiliser que des chaînes et guide chaînes d’origine ou
une combinaison de chaîne de scie et guide chaîne recommandée par le
fabricant. L’utilisation de combinaisons non approuvées ou non recommandées
peut être source d’accidents ou de dommages.
3.3- Risques résiduels.
Même lorsque la machine est utilisée comme prescrit, il n'est pas possible d'éliminer tous les
facteurs de risque résiduel.
Les risques suivants peuvent se présenter de par la construction et la conception de l’outil :
a. Dommages auditifs si une protection auditive efficace n'est pas usée.
Porter des protections auditives lorsque vous utilisez l'outil.
b. Problèmes de santé résultant de l'émission de vibrations si l'outil est utilisé sur de longues
périodes de temps ou s’il n’est pas bien géré et bien entretenu
La valeur déclarée totale de vibrations a été mesurée selon une méthode d'essai normalisée et qui
pourrait être utilisées pour comparer un outil avec un autre.
La valeur déclarée totale de vibrations peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire
de l'exposition.
Avertissement : Le niveau de vibrations lors de l'utilisation réelle de l'outil peut être différente de la
valeur déclarée totale en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.

Il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui sont basés sur une
estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les
parties du cycle d'exploitation tels que les moments où l'outil est éteint et quand il tourne à vide en
plus du temps de déclenchement).
L’utilisation prolongée d’une machine expose l’utilisateur à des vibrations qui pourraient
éventuellement entraîner la maladie des doigts blancs (syndrome de Raynaud) ou le syndrome du
canal carpien.
De tels conditions affectent la capacité de la main à percevoir et à réguler la température, génèrent
une sensation d’engourdissement et de brûlure et peuvent entraîner des troubles nerveux et
vasculaires ainsi que des nécroses.
Tous les facteurs qui contribuent à la maladie des doigts blancs ne sont pas encore connus.
Les facteurs favorisant la maladie les plus connus sont, d’une part, un temps froid, le fait de fumer,
les maladies antérieures ou les conditions physiques affectant le système vasculaire et la circulation
du sang ; et d’autre part, les fortes vibrations et les effets d’une exposition prolongée à des
vibrations.
Tenir compte des indications suivantes afin de réduire le risque de contracter la maladie des doigts
blancs :
– Porter des gants et tenir les mains au chaud,
– Veiller à tou ours tenir l’appareil fermement, mais ne pas exercer constamment une pression sur
les poignées,
– Faire des pauses fréquentes.
Toutes les mesures de précaution indiquées ci-dessus ne peuvent pas exclure le risque de contracter
la maladie des doigts blancs ou le syndrome de canal carpien. Il est conseillé par une utilisation
fréquente et prolongée de veiller à surveiller les mains et les doigts.
Au cas où un des symptômes mentionnés ci-dessus se manifestait, consulter immédiatement un
médecin.
POUR VOUS PROTÉGER DES VIBRATIONS
Veillez à observer les points suivants, afin de vous protéger contre les effets des vibrations.
1. Tou ours utiliser le bon outil pour la tâche/le travail à effectuer (afin d’effectuer le travail le plus
rapidement et exposez le moins possible vos main-bras aux effets des vibrations).
2. Vérifiez les outils avant de les utiliser pour vous assurer qu'ils ont été correctement entretenus et
réparés pour éviter les vibrations causées par des défauts ou l'usure générale.
3. Assurez-vous que les outils de coupe sont bien affûtés pour qu'ils restent efficaces.
4. Réduisez le temps de travail et entrecouper l’utilisation en effectuant d’autres taches.
5. Évitez de tenir ou de forcer un outil ou une pièce plus que de nécessaire.
6. Rangez les outils afin que la (les) poignée(s) ne soi(en)t pas très froides à la prochaine utilisation.
7. Pour favoriser votre circulation sanguine :
• veillez à rester au chaud et au sec (lorsque cela est nécessaire, porter des gants, un chapeau,
imperméabilise et utiliser des coussins chauffants si disponible);
• arrêter de fumer (ou réduire sa consommation de cigarettes) car le tabac réduit le flux sanguin;
• se masser et se dégourdir les mains et les doigts.
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Ribimex Kettensäge Handbücher

Ribimex
Ribimex Ribiland PRTRE351 Betriebsanleitung

Ribimex
Ribimex RIBILAND PRTRE451 Betriebsanleitung

Ribimex
Ribimex PRTRB12V Betriebsanleitung

Ribimex
Ribimex RBAT20 PRBAT20/TROSB Betriebsanleitung

Ribimex
Ribimex RIBILAND PRTRE350 Betriebsanleitung

Ribimex
Ribimex RIBILAND PRTRE300R Betriebsanleitung

Ribimex
Ribimex PRBAT20/TRBSB Betriebsanleitung

















