Rommelsbacher JG 80 Bedienungsanleitung

PLInstrukcja obsługi
GB Instruction manual
JG 80
Maszyna do jogurtu
i twarożku
Yogurt & Cream Cheese
Maker

Opis produktu – Product description
PLGB
1BazaBasis unit
2Panel sterowania / wyświetlacz Control panel/display
3Misa wewnętrzna Inner pot
4Gniazdo do wtyczki Connector socket for connector plug
5Pokrywa Cover
6
6a
6b
6c
Słoik 1,2 L (2 sztuki)
Pokrywa słoika
Przycisk odpowietrzania
Uszczelka do szklanego wieczka słoika
Glass container 1.2 l (set of 2 pcs.)
Lid for glass container
Venting button
Seal for glass container lid
7
7a
7b
Filtr
Pokrywa filtra
Uszczelka pokrywy filtra
Strainer
Lid for strainer
Seal for strainer lid
8
8a
8b
Pojemnik na jogurt 125 ml (4 sztuki)
Pokrywa pojemnika
Uszczelka pokrywy pojemnika
Yogurt cup 125 ml (set of 4 pcs.)
Lid for yogurt cup
Seal for yogurt cup lid
9
9a
9b
Kabel zasilający
Wtyczka zasilająca
Wtyczka złącza
Power cord
Power plug
Connector plug
2

3
Panel sterowania / wyświetlacz – Control panel / display
PLGB
AWyświetlanie czasu pracy Display of running time
B1
B2
B3
B4
Lampka kontrolna dla programu 1 – Jogurt
Lampka kontrolna dla programu 2 – Twarożek
Lampka kontrolna dla programu – Jogurt
wegański
Lampka kontrolna dla programu 4 – Ekstrakt
ziołowy
Pilot lamp for programme 1 – Joghurt
(yogurt)
Pilot lamp for programme 2 – Frischkäse
(cream cheese)
Pilot lamp for programme 3 – Vegan
(vegan yogurt)
Pilot lamp for programme 4 – Kräuter
(herbal extract)
CPrzycisk „+” w celu zwiększenia
ustawionego czasu Button “+” for increasing the set time
DPrzycisk „-” w celu skrócenia
ustawionego czasu Button “–“ for reducing the set time
EPrzycisk wyboru programu Button for programme selection
FPrzycisk start / stop Button for start/stop

4
Strona
Opis produktu ................................................2
Panel sterowania/wyświetlacz.........................3
Wprowadzenie..................................................5
Przeznaczenie ..................................................5
Dane techniczne ...............................................5
Kompletność produktu.......................................5
Opakowanie ......................................................5
Recykling ..........................................................5
Zasady bezpieczeństwa.....................................6
Ogólne wskazówki.........................................6
Bezpieczne użytkowanie..............................7
Akcesoria opcjonalne ........................................7
Przed pierwszym użyciem.................................8
Przyciski sterowania dotykowego .....................8
Opis programów ............................................8
Obsługa urządzenia .......................................9
Umieszczanie słoika / pojemników .............9
Podłączanie do źródła zasilania ....................9
Wybór programu ............................................9
Ustawienia czasu .........................................10
Włączanie / wyłączanie.................................10
Wyjmowanie słoika / pojemnika..................10
Trwałe wyłączenie........................................10
Czyszczenie i konserwacja ..............................10
Kody błędów.....................................................11
Porady dot. użytkowania .................................11
Przepisy .......................................................12
Przepisy z gotowym jogurtem...................15
Instrukcja w j. angielskim ................................18
Gwarancja i serwis ..........................................28
Page
Product description ............................................2
Control panel/Display.........................................2
Introduction.......................................................17
Intended use ................................................17
Technical data..................................................17
Scope of supply..............................................17
Packing material ..............................................17
Disposal/recycling ............................................17
For your safety ..................................................18
General safety advices .....................................18
Safety advices for using the appliance.............19
Optional accessory............................................19
Prior to initial use .............................................19
Touch Control buttons......................................20
Programme overview/programme details.....20
Operating the appliance ..................................21
Place glass container/yogurt cups in appliance
.........................................................21
Connect appliance to the power supply...........21
Select a programme.........................................21
Change time setting.........................................21
Start/stop the appliance...................................22
Remove glass container/yogurt cups................22
Permanent switch-off.......................................22
Cleaning and maintenance ..............................22
Error codes.........................................................22
Tips for a successful operation .......................23
Recipes ............................................................24
PL–Spis treści GB – Contents

5
Cieszymy się, że zdecydowałeś się na ten najwyższej jakości ekspres do jogurtu i
twarogu i dziękujemy za zaufanie. Urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania
jogurtu i świeżej śmietany. Łatwa obsługa, a także różnorodne aplikacje z pewnością
zrobią na Tobie wrażenie
Aby móc długo cieszyć się tym urządzeniem, prosimy o uważne przeczytanie poniższych informacji
i ich przestrzeganie. Przechowuj tę instrukcje w bezpiecznym miejscu. Przekazuj także wszystkie
dokumenty osobom trzecim. Dziękujemy.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych
obszarach, takich jak:
- w kuchni dla pracowników w sklepach, biurach i innych małych obszarach biznesowych,
- w gospodarstwach agroturystycznych,
- przez gości w hotelach, motelach, pensjonatach,
Inne zastosowania lub mod fikacje urządzenia mogą stanowić znaczne r z ko
w padku. Za szkod w nikłe z niewłaściwego uż tkowania producent nie ponosi
odpowiedzialności. To urządzenie nie jest przeznaczone do podgrzewania pł nów (np.
wod , mleka, zup itp.) I nie jest przeznaczone do uż tku komerc jnego.
Dane techniczne
Podłączaj urządzenie t lko do izolowanego gniazdka uziemiającego
zainstalowanego zgodnie z przepisami. Napięcie znamionowe musi b ć zgodne ze
szczegółami na et kiecie znamionowej. Podłączaj t lko do prądu przemiennego.
Napięcie:220-240 V~ 50/60 Hz
Moc: 20 W
Klasa ochrony: I
Pobór mocy: < 0,5 W
Ustawienie czasu: do 24 godzin
Kompletność
Sprawdzić kompletność dostawy oraz kompletność produktu i wszystkich
akcesoriów pod kątem uszkodzeń patrz opis produktu na stronie 2) natychmiast po
rozpakowaniu.
Opakowanie
Nie wyrzucaj materiału opakowaniowego, ale poddaj go recyklingowi.
Dostarcz pakunki z papieru, tektury i tektury falistej do punktów zbiórki.
Również plastikowe opakowania i folie powinny być utylizowane w odpowiednich
pojemnikach zbiorczych.
Przykłady
PE oznacza polietylen, kod 02 dla PE-HD, 04 dla
PE-LD, PP dla polipropylenu, PS dla polistyrenu.
oznakowania tworzywa sztucznego:
Informacje o utylizacji / recyklingu
Zgodnie z Dyrektywą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym tego
produktu nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi po
zakończeniu jego okresu użytkowania. Dlatego proszę dostarczyć go
bezpłatnie do miejskiego punktu zbiórki np. centrum recyklingu) w celu
recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wprowadzenie PL

6
Zasady bezpieczeństwa
UWAGA: Przeczytaj wszystkie wskazówki i
instrukcje otyczące bezpieczeństwa!
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i
instrukcji może spowo ować porażenie prą em lub
poważne obrażenia!
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa:
• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od lat, które są pod
nadzorem lub zostały poinstruowane o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia,
biorąc pod uwagę związane z tym ryzyko.
• Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i są nadzorowane.
• Zawsze trzymaj dzieci w wieku poniżej lat z dala od urządzenia i przewodu
zasilającego.
• To urządzenie może być używane przez osoby z upośledzeniem sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli
były one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania urządzenia i rozumiały związane z tym niebezpieczeństwa.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
•Materiał do pakowania jak np. torby foliowe należy trzymać z dala od dzieci.
• Nie używaj tego urządzenia z zewnętrznym zegarem sterującym lub osobnym
systemem zdalnego sterowania.
•Przed każdym użyciem sprawdź, czy urządzenie i części akcesoriów są w
idealnym stanie. Nie wolno go obsługiwać, jeśli został upuszczony lub
wykazuje widoczne uszkodzenia. W takich przypadkach zasilanie musi zostać
odłączone, a urządzenie musi zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego
elektryka.
• Podczas układania przewodu zasilającego upewnij się, że nikt nie może się o
niego zaplątać ani potknąć, aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia
urządzenia.
• Trzymaj przewód zasilający z dala od gorących powierzchni, ostrych krawędzi
i sił mechanicznych. Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem
uszkodzeń i zepsucia. Uszkodzone lub zaplątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.

7
• Nie wolno niewłaściwie używać przewodu zasilającego do odłączania
urządzenia! Ciągnij tylko za wtyczkę, a nie za przewód!
•Nigdy nie zanurzaj urządzenia, wtyczki i przewodu zasilającego w wodzie
podczas czyszczenia.
• Nie przechowuj ani nie używaj urządzenia na zewnątrz lub w wilgotnych
pomieszczeniach.
• To urządzenie elektryczne jest zgodne z odpowiednimi normami
bezpieczeństwa. W przypadku oznak uszkodzenia urządzenia lub przewodu
zasilającego natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka. Napraw mogą dokonywać
wyłącznie autoryzowane sklepy specjalistyczne lub obsługa klienta
Rommelsbacher. Niewłaściwe naprawy mogą powodować poważne zagrożenia
dla użytkownika.
• Niewłaściwe użytkowanie i lekceważenie instrukcji unieważnia wszelkie
roszczenia gwarancyjne.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania urządzenia:
•Nie transportować urządzenia, gdy jest gorące. Do czyszczenia i
transportu urządzenie musi być najpierw całkowicie schłodzone!
• Wyciągnij wtyczkę z gniazdka po każdym użyciu, aby zapewnić
bezpieczne wyłączenie.
• Podczas konfigurowania należy przestrzegać nast pujących zasad:
- Ustaw urządzenie na żaroodpornej, stabilnej i równej powierzchni (bez
lakierowanych powierzchni, bez obrusów itp.).
- Umieść urządzenie poza zasięgiem dzieci.
- Obszar nad urządzeniem musi być wolny. Pozostaw odległość wentylacji co
najmniej 20 cm ze wszystkich stron urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia
przez ciepło lub parę i zapewnić swobodny obszar pracy.
- Należy zapewnić niezakłóconą cyrkulację powietrza.
Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (piekarnik, płomień gazowy
itp.) Lub w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się
łatwopalne ciecze lub gazy.
Akcesoria opcjonalne
Do przygotowania większych ilości, można kupić zestaw
4 filiżanek jogurtowych z pokrywką z opisem artykułu „JB
4” lub szklany pojemnik z pokrywką z opisem artykułu
„JG 1” w sklepie specjalistycznym producenta lub sklepie
internetowym.

8
Prze pierwszym użyciem
Opis programów
Przyciski sterowania dotykowego
Na początek należy wyczyścić urządzenie oraz wszystkie akcesoria. Aby
uzyskać bardziej szczegółowe informacje, patrz „Czyszczenie i konserwacja”.
Urządzenie ma 4 wstępnie ustawione programy. Należy pamiętać, że w
zależności od środowiska i składników temperatury mogą się różnić o kilka
stopni. W sumie, za pomocą tego urządzenia można przetwarzać mieszaninę
max. 1,2 l.
Nr programu Nazwa Opis Wskazanie
wyświetlacza Temperatura Czas
1Jogurt w celu
przygotowania
świeżego jogurtu 42 °C 8 g(*)
2Twarożek
do przygotowania
pysznego świeżego
twarożku lub
kwaśnego ciasta jako
podstawy do
pieczenia chleba
30 °C 5 g(*)
3Jogurt
wegański do przygotowania
wegańskiego i
bezlaktozowego
jogurtu 38 °C 10 g(*)
4Ekstrakt
ziołowy
do
przygotowywania
ekstraktów
ziołowych, np. do
zastosowań
kosmetycznych
55 °C 4 g(*)
*) czas dojrzewania można ustawić w odstępach godzinnych od 1 godziny do 24 godzin.
Urządzenie jest wyposażone w przyciski Touch Control umożliwiające
łatwą i najwygodniejszą obsługę. Dotknięcie odpowiedniego przycisku
uaktywnia odpowiednią funkcję.
Za każdym naciśnięciem przycisku emitowany jest sygnał dźwiękowy.

9
• Należy uważać, aby nie przesunąć urządzenia podczas procesu dojrzewania, aby
nie przerwać procesu fermentacji.
• Przed użyciem dokładnie wyczy ć szklany pojemnik i kubki jogurtowe i spłucz je
gorącą wodą. Pokrywa szklanego pojemnika jest wyposażona w zawór
odpowietrzający.
• Przed założeniem pokrywy najpierw otwórz zawór odpowietrzający,
naciskając przycisk odpowietrzający. Pokrywę można łatwo
przymocować w ten sposób. Po zamocowaniu zamknij zawór.
• Aby zdjąć pokrywę, najpierw otwórz zawór odpowietrzający,
naciskając przycisk odpowietrzania. Pokrywę można łatwo zdjąć w
ten sposób.
Umie ć szklany pojemnik / kubki jogurtowe w urządzeniu
• łóż napełniony szklany pojemnik (z pokrywką) odpowiednio napełnione kubki
jogurtowe (z pokrywkami) do wewnętrznego garnka urządzenia.
• Załóż pokrywę. Zwróć uwagę na prawidłowe położenie osłony.
Podłącz urządzenie do źródła zasilania
• Najpierw podłącz przewód zasilający do złącza wtykowego z tyłu
urządzenia. Sprawdź, czy przewód zasilający jest dobrze i dobrze
dopasowany. Zbyt luźny przewód zasilający może spowodować
uszkodzenie przewodu i wtyczki!
• Teraz podłącz wtyczkę do gniazdka.
• szystkie lampki kontrolne na wyświetlaczu zaświecą się wkrótce.
Następnie na wyświetlaczu pojawiają się 2 łączniki, a dodatkowo
słychać „dźwięk”. Urządzenie jest gotowe do użycia.
UWAGA: Jeśli w ciągu następnych 30 sekund nie będzie żadnej
aktywacji przycisku, urządzenie przełączy się z powrotem w tryb
gotowości i oba łączniki wygasną. Ponowne dotknięcie przycisku
wyboru programu powoduje powrót urządzenia do trybu pracy.
Wy ór programu
• Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru programu, aż zaświeci się
żądany program.
•
(np .: program „Jogurt”).
UWAGA: Jeśli w ciągu następnych 10 sekund nie będzie żadnej
aktywacji przycisku, urządzenie przełączy się z powrotem do trybu
pracy (2 myślniki na wyświetlaczu).
Propozycja czasu dojrzewania jest pokazana na wyświetlaczu.
Ustawienia czasu oraz lampka kontrolna odpowiedniego programu
migają
Obsługa urządzenia

10
UWAGA: Nie ezpieczeństwo o rażeń lu pożaru!
Przed czyszczeniem zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka i
pozwól ostygnąć wszystkim częściom!
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu zasilającego i
wtyczki w wodzie ani nie myj jej pod ieżącą wodą!
Zmiana ustawienia czasu
• razie potrzeby czas dojrzewania można regulować
indywidualnie. tym celu dotknij kilka razy przycisku „+”, aby
odpowiednio wydłużyć czas dojrzewania, i przycisku „-”, aby
skrócić czas dojrzewania.
UWAGA: Czas można regulować co godzinę.
Włączanie / wyłączanie
• Po wybraniu wszystkich wymaganych ustawień urządzenie można
uruchomić za pomocą przycisku „Start / Stop”.
• Timer został zaprojektowany jako „minutnik”. Po ustawieniu timera
odlicza czas do „0”. Po osiągnięciu ustawionego czasu dojrzewania
rozlega się czterokrotny „dźwięk”. Urządzenie wyłącza się
automatycznie.
• Proces dojrzewania można przerwać w dowolnym momencie,
dotykając ponownie przycisku „Start / Stopp”.
Wyjmowanie słoika / pojemnika
• Usuń osłonę. Należy pamiętać, że na wewnętrznej powierzchni pokrywy może
znajdować się skroplona woda. Tworzenie się skroplonej wody jest normalne i nie ma
powodu do reklamacji.
• yjmij szklany pojemnik lub kubki jogurtowe.
• Umieść gotowy jogurt w lodówce na co najmniej 4–8 godzin, aby zakończyć proces
dojrzewania. Następnie jogurt może być rafinowany składnikami, przetwarzany lub
spożywany.
Trwałe wyłączenie
• yciągnij wtyczkę z gniazdka po każdym użyciu, aby uzyskać
trwałe i bezpieczne wyłączenie.
albo
Czyszczenie i konserwacja
• yczyść wnętrze i obudowę urządzenia wilgotną chusteczką i wytrzyj do sucha.
• yczyść pokrywę, szklany pojemnik, kubki jogurtowe, pokrywkę i sitko w gorącej
wodzie z dodatkiem detergentu.
UWAGA: Szklany pojemnik i kubki jogurtowe można również czyścić w zmywarce do
naczyń.
• Urządzenie, a także wszystkie akcesoria muszą być całkowicie czyste i suche przed
następnym użyciem.
• Nie używaj żadnych materiałów ciernych ani rozpuszczalników!
• Nigdy nie czy ć urządzenia za pomocą odkurzacza parowego!
Andere Handbücher für JG 80
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Rommelsbacher Joghurtbereiter Handbücher






















