Rotel INOX 2822CH Bedienungsanleitung

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
WATERKETTLEINOX2822CH
U2822CH
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
2
D / F / I / E
SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
Vue d’ensemble
Diagramma della struttura
Structure diagram
Deutsch
Français
Italiano
English
1Ausguss
1Bec
1Becco
1Spout
2Sockel
2Socle
2Zoccolo
2Base station
3Deckel
3Couvercle
3Coperchio
3Lid
4Öffnungstaste Deckel
4Touche d’ouverture
du couvercle
4Tasto per l’apertura
del coperchio
4Lid release button
5Griff
5Poignée
5Manico
5Handle
6Füllskala
6Indicateur de niveau
6Indicazione de livello
6Level indicator
7On/Off Schalter
7On/Off Interrupteur
7On/Off Interruttore
7On/Off Switch
8Netzkabel
8Cable d'alimentation
8Cavo
8Power cord

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
3
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents
Deutsch................................................................................................................................................ 4
Sicherheitshinweise......................................................................................................................... 4
Inbetriebnahme............................................................................................................................... 7
Entkalken......................................................................................................................................... 7
Reinigung und Pflege....................................................................................................................... 7
Entsorgung....................................................................................................................................... 8
Français................................................................................................................................................ 9
Consignes de sécurité...................................................................................................................... 9
Mise en service.............................................................................................................................. 12
Détartrage ..................................................................................................................................... 12
Nettoyage et entretien.................................................................................................................. 12
Élimination..................................................................................................................................... 13
Italiano............................................................................................................................................... 14
Avvertenze di sicurezza ................................................................................................................. 14
Messa in funzione.......................................................................................................................... 17
Decalcificare .................................................................................................................................. 17
Pulizia e manutenzione ................................................................................................................. 17
Smaltimento .................................................................................................................................. 18
English ............................................................................................................................................... 19
Safety instructions......................................................................................................................... 19
Before starting the appliance........................................................................................................ 22
Descaling ....................................................................................................................................... 22
Cleaning and care .......................................................................................................................... 22
Disposal ......................................................................................................................................... 23
D / F / I / E.......................................................................................................................................... 24
Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................................................................................... 24

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
4
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be-
trieb nehmen.
oDieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
oDieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer-
den. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von
Kindern fernzuhalten.
oDas Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und
vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen
oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
oAchten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung übereinstimmt.
oWenn Sie sich entfernen müssen, ziehen Sie das Ka-
bel aus der Steckdose.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
5
oDen Wasserkocher nicht auf heissen Oberflächen
abstellen da er dabei schmelzen kann.
oDen Wasserkocher nur mit dem dazugehörigen So-
ckel benutzen.
oDen Topf zum Füllen vom Sockel nehmen und nur
reines Wasser, keine Milch, Kaffee oder ähnliches
einfüllen.
oWird das Gerät überfüllt oder mit nicht verriegel-
tem Deckel betrieben, kann kochendes Wasser
herausspritzen.
oBenutzen Sie den Wasserkocher nur auf einer
stabilen Oberfläche und tauchen Sie ihn nie ins
Wasser.
oDer Wasserkocher enthält einen Sicherheitstempe-
raturbegrenzer, der das Gerät automatisch aus-
schaltet, wenn er ohne Wasser betrieben wird.
Sollte dies einmal geschehen, ziehen Sie den Netz-
stecker und lassen das Gerät abkühlen, bevor Sie
es mit Wasser auffüllen.
oBevor Sie den Wasserkocher das erste Mal benut-
zen, füllen Sie ihn mit Wasser und lassen Sie ihn
einmal aufkochen. Dieses Wasser sollten Sie weg-
giessen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
6
oBevor Sie den Wasserkocher vom Sockel abheben
vergewissern Sie sich, dass er sich automatisch aus-
geschaltet hat. Wenn dies nicht der Fall ist, schal-
ten Sie ihn von Hand aus.
oDas Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn Kabel,
Schalter oder andere Bauteile beschädigt sind. Re-
paraturen an elektrischen Teilen nur vom Fach-
mann durchführen lassen.
oFür Schäden, die durch nicht in dieser Anleitung
vorgesehene Verwendung verursacht werden,
können wir keine Verantwortung übernehmen.
oAchtung: Das Gerät wird während des Betriebes
heiss. Fassen Sie den Wasserkocher deshalb nur
am dafür vorgesehen Griff an.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
7
INBETRIEBNAHME
oSie können das Wasser bei offenem oder geschlossenem Deckel einfüllen. Nach dem
Füllen nicht vergessen, den Deckel zu schliessen, da sich sonst die Wasserkanne beim
Betrieb nicht automatisch ausschalten kann. Die Wassermenge im Wasserkocher
muss immer unter der „Max“ Niveaumarkierung gehalten werden.
oSetzen Sie die Kanne auf den Sockel und schalten den Wasserkocher ein. Die
Kontrolllampe leuchtet solange das Wasser aufkocht .
oSobald das Wasser kocht, wird der Wasserkocher automatisch ausgeschaltet. Man
kann das Gerät aber auch jederzeit von Hand ausschalten.
oWenn der Wasserkocher automatisch ausgeschaltet hat, muss das gekochte Wasser
ausgegossen werden um nach etwa 15 - 20 Sekunden mit einem neuen Kochvorgang
beginnen zu können. Während dieser Zeit lässt sich der Wasserkocher nicht einschal-
ten.
ENTKALKEN
oDer Wasserkocher sollte je nach Wasserhärte regelmässig entkalkt werden. Verwen-
den Sie hierzu die speziellen Entkalkungstabletten von Rotel. Füllen Sie zuerst ca. 0.5lt
warmes (nicht kochendes) Wasser in den Wasserkocher und geben Sie dann je nach
Verkalkungsgrad 2-4 Tablette hinzu. Die Lösung keinesfalls aufkochen, da sie sonst
überschäumt. Je nach Verkalkung muss die Lösung bis zu einer halben Stunde einwir-
ken.
oNach dem Entkalken, Kanne gründlich mit klarem Wasser ausspülen.
REINIGUNG UND PFLEGE
oVor der Reinigung Netzstecker ziehen. Krug und Sockel keinesfalls in Wasser tauchen.
Den Krug gelegentlich ausspülen. Das Geräteäussere nur mit einem feuchten Tuch
reinigen. Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel verwenden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
8
ENTSORGUNG
oFür eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle
oder der Firma Rotel AG zurückzugeben.
oDie Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest,
dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt-
geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu
optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu ver-
hindern. Die durchgestrichene Mülltonne erscheint auf allen Produkten, um die Be-
sitzer an ihre Verpflichtung zur Mülltrennung zu erinnern. Für weitere Informationen
zur fachgerechten Entsorgung von Haushaltsgeräten setzen Sie sich bitte mit ihren
lokalen Behörden oder dem Händler in Verbindung.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie)
2014/30/EU (Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit)

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
9
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser-
vice de l’appareil.
oCet appareil peut être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
limitées ou manquant d’expérience ou de connais-
sance si elles sont sous surveillance ou ont été in-
struites sur l’utilisation sûre de l’appareil et si elles
ont compris les risques pouvant en résulter.
oCet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants.
L’appareil et son cordon d’alimentation doivent
être tenus hors de portée des enfants.
oL’appareil doit toujours être débranché du secteur
lorsqu’il est hors surveillance et avant son assem-
blage, son désassemblage ou nettoyage.
oVeillez à ce que la tension de réseau indiquée sur la
Plaquette d’identité corresponde à celle de votre
réseau.
oSi vous devez vous éloigner de l’appareil, ôtez la
fiche de connexion.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
10
oNe pas déposez l’appareil sur une surface chaude, il
pourrait fondre.
oN’utilisez l’appareil qu’avec le socle correspondant.
oPour remplir le pot, détachez ce dernier du socle et
ne le remplir qu’avec de l’eau pure (pas de lait, café,
ou autre liquide semblable).
oDans le cas ou l’appareil est trop rempli ou utilisé
avec le couvercle ouvert, de l’eau en ébullition
pourrait s’échapper.
oUtilisez l’appareil sur une surface stable et ne le
plongez jamais dans l’eau.
oL’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité de
limite de température, ayant pour effet de l’arrêter
lorsqu’il est enclenché sans avoir été rempli d’eau
au préalable. Si cela venait à arriver, retirer la fiche
du réseau et laissez l’appareil se refroidir avant de
le remplir à nouveau avec de l’eau.
oIl est recommandé, avant de consommer l’eau pour
la première fois, de porter cette dernière à ébulli-
tion et de la jeter.
oAvant d’extraire le pot de son socle, assurez vous de
ce que l’appareil s’est déclenché automatiquement.
Si cela n’était pas le cas, déclenchez-le manuel-
lement.
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Rotel Wasserkocher Handbücher

Rotel
Rotel U284CH1 Bedienungsanleitung

Rotel
Rotel UNIVERSAL 2963CH Bedienungsanleitung

Rotel
Rotel PROBOIL 282CH1 Bedienungsanleitung

Rotel
Rotel U288CH1 Bedienungsanleitung

Rotel
Rotel Inox U2822CH Bedienungsanleitung

Rotel
Rotel U2969CH Bedienungsanleitung

Rotel
Rotel U266CH1 Bedienungsanleitung

Rotel
Rotel U2823CH Bedienungsanleitung

Rotel
Rotel TEAKETTLEINOX2824CH Bedienungsanleitung

Rotel
Rotel Collection 296 U2966CH Bedienungsanleitung





















