Salente FlamePro Bedienungsanleitung

MANUAL
MODEL VERSION / DATE
FlamePro l. /27.6. 2023
CZ
SK
EN
HU
RO
DE
IT
SI

2
Obsah / Content / Tartalom / Conținut / Inhaltsübersicht / Indice / Vsebine
Česky ................................................................................................................................. 4
Slovensky ........................................................................................................................ 18
English............................................................................................................................. 32
Magyar ............................................................................................................................ 46
Română........................................................................................................................... 61
Deutsch ........................................................................................................................... 76
Italiano ............................................................................................................................ 92
Slovenščina.................................................................................................................... 108
CZ
SK
EN
HU
RO
DE
IT
SI

3
Obsah
ÚVOD ................................................................................................................................ 4
NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU ...................................................... 4
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY ......................................................................... 4
OBSAH BALENÍ .................................................................................................................. 7
SPECIFIKACE ...................................................................................................................... 7
POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ............................................................................................. 8
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM.................................................................................................. 9
OBSLUHA......................................................................................................................... 10
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA .......................................................................................................... 15
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ.......................................................................................................... 15
CZ

4
ÚVOD
VÍTEJTE V RODINĚ VÝROBKŮ ZNAČKY SALENTE
•Před uvedením tohoto výrobku do provozu si, prosím, pečlivě přečtěte celý
tento uživatelský manuál až do jeho konce, a to i v případě, že jste z minulosti
již obeznámeni s používáním výrobku podobného typu.
•Uschovejte tento uživatelský manuál pro případ další potřeby – je nedílnou
součástí výrobku a může obsahovat důležité pokyny k uvedení výrobku do
provozu, k jeho obsluze a péči o něj.
•Zajistěte, aby si i ostatní osoby, které budou tento spotřebič používat, přečetly
tento uživatelský manuál.
•Jestliže tento spotřebič předáte, darujete nebo prodáte dalším osobám, předejte
jim společně s tímto výrobkem i tento uživatelský manuál a upozorněte je na
nutnost jeho přečtení.
•Po dobu záruky doporučujeme uschovat originální balení výrobku - spotřebič tak
bude chráněn nejlepším možným způsobem při případné přepravě.
NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU
Vzhledem k neustále probíhajícím inovacím výrobků značky
Salente a změnám v legislativě najdete vždy nejaktuálnější verzi
tohoto uživatelského manuálu na webových stránkách
www.salente.eu nebo jednoduchým naskenováním níže
zobrazeného QR kódu mobilním telefonem:
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY
•Spotřebič používejte pouze tak, jak je uvedeno v tomto uživatelském manuálu.
•Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
•Spotřebič pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového
materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku.
•Před prvním použití odstraňte z výrobku všechny obaly a marketingové
materiály.
•Pokud bude spotřebič používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti.
Spotřebič vždy umisťujte mimo jejich dosah. Děti by měly být pod dozorem, aby
bylo zajištěno, že si s výrobkem nebudou hrát.

5
•Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
•Spotřebič vždy instalujte na rovné, tvrdé, suché a stabilní místo.
•Spotřebič nikdy nepokládejte na nakloněné plochy.
•Spotřebič je určen pro použití v domácnostech, kancelářích a podobných
prostorách. Nepoužívejte jej pro komerční, lékařské nebo jiné účely.
•Spotřebič není určen pro nepřetržitý provoz.
•Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není s tímto výrobkem dodáváno nebo
pro něj není určeno.
•Před každým použitím se přesvědčte, že zvolené příslušenství není poškozeno.
Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozeným příslušenstvím.
•V žádném případě neopravujte spotřebič sami a neprovádějte na něm žádné
úpravy! Veškeré opravy a seřízení tohoto výrobku svěřte odborné firmě/servisu.
Zásahem do výrobku během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty
záručních plnění.
•Výrobkem netřeste a dbejte, aby vám neupadl na zem.
•Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a
poškodil se nebo pokud spadl do vody. V takovém případě jej svěřte do opravy
odborné firmě/servisu.
•Spotřebič používejte a uchovávejte mimo dosah výbušných plynů, vznětlivých,
hořlavých a těkavých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
•Spotřebič nevystavujte extrémním teplotám, nadměrné vlhkosti (např. koupelna,
sauna, bazén atp.) a neumisťujte jej do nadměrně prašného prostředí.
•Spotřebič nepoužívejte v dosahu silného elektromagnetického pole (např.
mikrovlnná trouba).
•Spotřebič ani jeho příslušenství nepokládejte na elektrický nebo plynový vařič ani
do jejich blízkosti, na okraj stolu nebo kuchyňské pracovní desky.
•Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než pro které je určen.
•Spotřebič nepostřikujte ani neoplachujte vodou ani jinou tekutinou, neponořujte
jej do vody ani jiné tekutiny, a to ani částečně.
•Pokud spotřebič spadne do vody, v žádném případě jej nepoužívejte a předejte
jej autorizovanému servisnímu středisku ke kontrole.
•Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím spotřebiče a jeho
příslušenství.
•Spotřebič nepoužívejte k odkládání předmětů a při jeho skladování zajistěte, že
na něm nebudou umístěné žádné další předměty.
•Spotřebič udržujte v čistotě. Při čištění dbejte pokynů uvedených v kapitole
Čištění a údržba.
•Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah výrobku.

6
•Povrchy výrobku, které jsou ve styku s pokrmem nebo potravinami, čistěte vždy
dle pokynů uvedených v tomto uživatelském manuálu.
•Před připojením výrobku k elektrické zásuvce se ujistěte, že se shoduje napětí
uvedené na jeho typovém štítku s napětím ve vaší elektrické zásuvce.
•Před použitím výrobku plně rozviňte jeho přívodní kabel.
•Spotřebič nepřipojujte k síťové zásuvce, pokud není řádně sestaven.
•Přívodní kabel neomotávejte kolem výrobku.
•Přívodní kabel výrobku nepřipojujte a neodpojujte od elektrické zásuvky
mokrýma rukama.
•Dbejte na to, aby se vidlice přívodního kabelu nedostala do kontaktu s vlhkostí,
vodou nebo jinou kapalinou. Pokud se tak přesto stane, vidlici před dalším
použitím pečlivě vysušte.
•Neodpojujte spotřebič od elektrické zásuvky tahem za přívodní kabel. Mohlo by
dojít k poškození přívodního kabelu nebo elektrické zásuvky. Přívodní kabel
odpojujte od elektrické zásuvky tahem za zástrčku.
•Na přívodní kabel nepokládejte těžké předměty. Dbejte na to, aby přívodní kabel
nevisel přes okraj stolu nebo aby se nedotýkal horkého povrchu nebo ostrých
předmětů.
•Přívodní kabel čistěte vždy pouze suchým hadříkem, nikdy jej neomývejte vodou.
•Spotřebič vždy vypněte a odpojte od elektrické zásuvky, pokud ho nebudete
používat, pokud ho necháváte bez dozoru a před čištěním, údržbou nebo
uskladněním.
•Přívodní kabel udržujte v suchu.
•Spotřebič připojujte pouze k řádně uzemněné zásuvce.
•Spotřebič nepřipojujte do prodlužovacího kabelu.
•Pokud je poškozen přívodní kabel, jeho výměnu svěřte odbornému servisnímu
středisku, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Spotřebič s poškozeným
přívodním kabelem je zakázáno používat.
•Tento spotřebič není určen k ovládání prostřednictvím programátoru, vnějšího
časového spínače nebo dálkového ovládání.
•Pro odklopení horní grilovací desky používejte madlo.
•Tento spotřebič smí být používán pouze s originálními grilovacími deskami, které
jsou s ním dodávány.
•Než vložíte grilovací desky do spotřebiče, ujistěte se, že jsou čisté a zcela suché.
•Spotřebič nepoužívejte bez řádně zasunuté odkapávací misky.
•Spotřebič nepoužívejte bez řádně vložených grilovacích desek.
•Na grilovací desky nikdy neumisťujte potraviny zabalené do potravinové fólie,
alobalu atp.
•Spotřebič nepoužívejte k přípravě flambovaných pokrmů.

7
•Povrch grilovacích desek vyčistěte vždy po každém použití dle pokynů v kapitole
„Čištění a údržba“.
•Spotřebič nechte vychladnout vždy před vyjmutím grilovacích desek, odkapávací
misky, čištěním, přenášením nebo uskladněním.
•Před uskladněním nebo přemístěním se ujistěte, že na grilovacích deskách
nezůstaly žádné zbytky potravin a že odkapávací miska je prázdná.
UPOZORNĚNÍ: Horký povrch
Teplota přístupných povrchů může být vyšší, je-li spotřebič v činnosti.
Dbejte na to, abyste se nedotkli zahřátého krytu nebo povrchu
grilovacích desek.
DŮLEŽITÉ UPOZORNENÍ:
Madlo nesmí být používáno k přenášení spotřebiče, mohlo by dojít
knenávratnému mechanickému poškození, na které se nevztahuje záruka.
Povrchová úprava grilovacích desek je z nepřilnavého materiálu, který je
citlivý na poškrábání. Nepoužívejte kovové nebo ostré kuchyňské náčiní ani
nekrájejte pokrmy přímo na grilovací desce. Výrobce neodpovídá za poškození
povrchové úpravy způsobené použitím kovového nebo ostrého kuchyňského
náčiní nebo způsobené krájením pokrmů přímo na grilovacích deskách.
OBSAH BALENÍ
•Gril
•2 grilovací desky
•Externí teplotní sonda súložným boxem
•Odkapávací miska
•Návod k obsluze
SPECIFIKACE
•Rozsah nastavení teploty grilovacích desek: 80-220 °C v krocích po 5 °C
•Rozsah nastaveníteploty sondy: 45-90 °C v krocích po 1 °C
•Rozsah nastavení časovače: 1-60 min. v krocích po 1 minutě
•Rozměr grilovacích desek: 29 × 26 cm
•Počet programů: 8
•Jmenovitý příkon: 1800-2200 W
•Jmenovité napětí: 220-240 V / 50 Hz

8
•Jmenovitý kmitočet: 50/60 Hz
•Rozměry: 37 × 35 × 18 cm
•Hmotnost: 5,21 kg
Stupeň ochrany před úrazem elektrickým proudem:
Třída I – Ochrana před úrazem elektrickým proudem je zajištěna základní izolací a
spojením neživých částí spotřebiče s ochranným vodičem sítě.
POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ
1) Madlo
2) Tlačítko pro uvolnění horní grilovací
desky
3) Odkapávací miska
4) Tlačítko pro uvolnění spodní grilovací
desky
5) Dotykový digitální panel s displejem
6) Posuvný jezdec k aretaci výšky
7) Tlačítko pro rozevření na 180°
8)Grilovací deska
9) Úložný box pro teplotní sondu
10) Připojovací konektor teplotní
sondy
11) Teplotní sonda
A

9
1) Indikace aktivního programu
„Hamburger“
2) Indikace aktivního programu „Ryba“
3) Indikace aktivního programu
„Zelenina“
4) Indikace aktivního programu „Špízy“
5) Indikace zapojení teplotní sondy
6) Ukazatel aktuální teploty sondy
7) Dotykový senzor pro snížení hodnoty
teploty nebo času
8) Dotykový senzor pro zvýšení hodnoty
teploty nebo času
9) Dotykový senzor pro zapnutí a vypnutí
grilu nebo pro přerušení programu
10)Indikace aktivního programu „Steak
–Rare“
11) Indikace aktivního programu „Steak
–Medium“
12)Indikace aktivního programu „Steak
–Medium Well“
13)Indikace aktivního programu
„Kuřecí stehna“
14) Ukazatel času
15)Ukazatel nastavené cílové teploty
16)Dotykový senzor pro změnu času
17)Dotykový senzor pro změnu teploty
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1) Zkontrolujte, zda nejsou na výrobku ochranné samolepky, fólie nebo jiné materiály
určené pouze pro transport k zákazníkovi a chránící spotřebič před jeho
poškrábáním nebo jiným poškozením. Takové před použitím odstraňte.
2)Před připojením do elektrické sítě zajistěte vizuální kontrolou, že je spotřebič
neporušený a během přepravy nedošlo k žádnému poškození.
3) Před prvním použitím je nutné obě kontaktní strany grilovacích desek omýt vlažnou
vodou. Desky uvolníte stiskem tlačítek A2 a A4. Po umytí vytřete desky do sucha
měkkým hadříkem, který nepouští vlákna a zacvakněte je zpět do grilu.
B

10
OBSLUHA
Tento kontaktní gril je vybaven dotykovým ovládacím displejem. Pro volbu funkcí
postačí dotek na příslušný ovládací prvek. Volba je vždy potvrzena krátkým pípnutím.
1)Síťový kabel připojte k zásuvce 230 V. Ozve se krátké pípnutí a na krátký okamžik se
kontrolně rozsvítí všechny ovládací a indikační prvky displeje. Poté se na displeji
rozbliká nápis „OFF“ a rozsvítí se dotykový senzor B9 pro zapnutí grilu.
2) Gril je nyní připraven k použití a do provozu jej uvedete dotykem na senzor B9.
Zvýroby je gril přednastaven na cílovou teplotu grilovacích desek 200 °C a čas 0
minut.
3) Dotykem na senzory B7 a B8 můžete ihned nastavit požadovanou cílovou teplotu
grilovacích desek v rozsahu 80-220 °C v krocích po 5 °C. Rychlejší navolení je možné
přidržením prstu na senzoru.
4) Do menu nastavení teploty můžete také vstoupit dotykem na senzor B17. Na 5
sekund se rozbliká ukazatel teploty B15. Teplotu můžete do 5 sekund nastavit
dotykem na senzory B7 a B8 v rozsahu 0-220 °C v krocích po 5 °C. Rychlejší navolení
je možné přidržením prstu na senzoru. Pokud nedojde k nastavení teploty do 5
sekund, ukazatel teploty B15 přestane blikat a zůstane nastavená poslední navolená
hodnota teploty.
5) Do menu nastavení času vstoupíte dotykem na senzor B16. Na 5 sekund se rozbliká
ukazatel času B14. Čas můžete do 5 sekund nastavit dotykem na senzory B7 a B8
v rozsahu 1-60 min v krocích po 1 minutě. Rychlejší navolení je možné přidržením
prstu na senzoru. Pokud nedojde k nastavení času do 5 sekund, ukazatel času B14
přestane blikat a zůstane nastavená poslední navolená hodnota času.
6) Grilování zahájíte dotykem na senzor B9.
7) Grilování můžete kdykoliv pozastavit a opětovně zahájit dotykem na senzor B9.
8) Pokud nastavíte pouze teplotu a čas ponecháte na nule, bude na ukazateli B15 až do
dosažení cílové teploty její hodnota blikat. Po dosažení nastavené cílové teploty
přestane ukazatel teploty B15 blikat a gril bude udržovat teplotu na nastavené
hodnotě.
9) Pokud nastavíte k teplotě i čas, zůstane ukazatel hodnoty teploty B15 nepřetržitě
svítit a u ukazatele času B14 se rozbliká symbol „S“ a dojde k odpočítávání
nastaveného času. Po dosažení nastaveného času se grilování ukončí, rozbliká se
indikátor B9 a gril se následně po 5 minutách automaticky celý vypne.
10) Celý gril můžete zcela vypnout přidržením prstu na senzoru B9 na cca 3 sekundy.
Rozbliká se nápis „OFF“.
Poznámka: Teplotu i čas můžete v průběhu grilování libovolně měnit.
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:

















