Sensorwake LEXIBOOK CS100 Bedienungsanleitung

Booklet: 105 x 150mm
CS100
Mode d’emploi • Instruction manual • Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni • Manual de instruções
Bedienungsanleitung • Handleiding
CS100IM1337_101_V09.indd 1 18/8/17 2:55 pm

2
3
FRANÇAIS
DÉBALLAGE DU PRODUIT
Lors du déballage, vériez que le carton contient tous les éléments suivants :
1 x réveil olfactif / 1 x capsule de parfum / 1 x mode d’emploi
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le ruban adhésif,
les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie du produit
et doivent être jetés.
Alimentation par piles
Votre réveil olfactif fonctionne avec 3 piles de type AA/LR06 1.5V (non
incluses).
1. Pour mettre ou changer les piles du réveil, à l’aide d’un tournevis dévissez le
compartiment à piles situé sous l’appareil.
2. Placez les 3 piles de type AA/LR06 1.5V en respectant la polarité indiquée.
3. Replacez le compartiment puis la vis.
- Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération sufsante ;
- Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des ouvertures
d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. ;
- Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues, telles
que des bougies allumées ;
- Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des bacs de
collecte prévus an de protéger l’environnement ;
- L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical.
INSTALLATION
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Heure
2. Alarme
3. Icônes de statut
4. Bouton de répétition d’alarme
(SNOOZE)
5. Lumière d’ambiance
6. Fentes de diffusion du parfum
7. Boutons tactiles
8. Fente pour capsule
Suivant Volume Alarme/
Prog. manuelle DiffuseurLumièreHeure Précédent Radio/
Prog. auto
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1
6
4
3
2
8
57
CS100IM1337_101_V09.indd 2 18/8/17 2:55 pm

2
3
FRANÇAIS
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du pro-
duit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveil-
lance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs,
ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs
doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs
usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accu-
mulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au
feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet appareil doit être
alimenté avec les piles spéciées seulement. Les piles ne doivent jamais être
exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil
ou un feu.
Alimentation par port USB
Votre réveil olfactif fonctionne également sur DC 5V
500mA avec un câble de charge micro USB (non
inclus).
1. Pour alimenter votre réveil sur secteur, connectez
la prise micro USB du câble de charge dans le port
micro USB situé à l’arrière du réveil.
2. Branchez l’autre extrémité à un port USB ou à un
transformateur de courant (en fonction du câble).
Note : Le câble USB ne recharge pas le réveil olfactif.
Remarque : Les réglages du réveil (heure, alarme…)
se perdent lorsque les piles ou la source de courant
sont retirées pendant 1 minute ou plus.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges
électrostatiques peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de
données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les
piles.
1. Heure
2. Alarme
3. Icônes de statut
4. Bouton de répétition d’alarme
(SNOOZE)
5. Lumière d’ambiance
6. Fentes de diffusion du parfum
7. Boutons tactiles
8. Fente pour capsule
1. Pour régler l’horloge, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’heure
clignote.
2. Appuyez sur / pour choisir l’afchage 12H ou 24H. Validez avec .
3. Appuyez sur / pour régler les heures. Validez avec .
4. Appuyez sur / pour régler les minutes. Validez avec .
Insertion de la capsule
Pour charger votre réveil olfactif, placez la capsule
(incluse) dans la fente pour capsule (8) située au-
dessus du réveil, en veillant à ce qu’elle soit bien
insérée.
Remarque : Une capsule dure environ 30 réveils.
Dans le cas où le diffuseur de parfum serait utilisé
en dehors de la fonction réveil, la durée d’utilisation
viendrait à diminuer.
Où trouver vos capsules ?
Découvrez les différentes capsules de parfum
directement sur le site www.lexibook.com
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
CS100IM1337_101_V09.indd 3 18/8/17 2:55 pm

4
5
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE L’ALARME
Activation / désactivation de l’alarme
Pour activer / désactiver l’alarme, appuyez sur . L’icône correspondante
apparaît ou disparaît de l’écran.
Réglage de l’alarme
1. Pour régler l’alarme, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’heure de
l’alarme, située en haut à gauche de l’écran, clignote.
2. Appuyez sur / pour régler les heures. Validez avec .
3. Appuyez sur / pour régler les minutes. Validez avec .
4. Appuyez sur / pour choisir entre la mélodie d’alarme standard (BIP) et la
radio (RADI) .Validez avec .
Réglage du radio réveil
5. Si vous avez choisi la radio à l’étape 4, utilisez / pour sélectionner une
fréquence : pression courte pour choisir manuellement la station voulue,
pression longue pour passer automatiquement de station en station. Validez
avec .
6. Appuyez sur / pour régler le volume de 1 à 10. Validez avec .
Fonctionnement de l’alarme
A l’heure programmée, par exemple 07:00, l’alarme se met en route de la
manière suivante :
07:00 : diffusion du parfum
07:01 : diffusion du parfum et activation de la lumière
07:03 : diffusion du parfum, lumière allumée et activation de la mélodie / radio
07:04 : arrêt du parfum, de la lumière et de la mélodie / radio. Activation du
mode répétition d’alarme (SNOOZE).
Extinction de l’alarme
Pour éteindre l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton tactile (7).
Répétition d’alarme (SNOOZE)
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur le bouton SNOOZE (4) situé au-
dessus de l’écran pour répéter l’alarme. En mode SNOOZE, l’icône de l’alarme
clignotera à l’écran. La lumière et la mélodie / radio se réactiveront au bout de 5
minutes. L’opération peut être répétée trois fois.
RÉGLAGE DE LA RADIO
Echelle de fréquence FM : 87.5 ~ 108.0 MHz
Réglage de la fréquence radio
1. Pour allumer / éteindre la radio, appuyez sur .
2. Pour changer de fréquence radio, appuyez sur / de façon répétée jusqu’à
voir apparaître à l’écran la fréquence voulue. Vous pouvez aussi maintenir
enfoncé / pour une recherche automatique des stations.
3. Pour modier le volume sonore, appuyez sur de façon répétée.
RÉGLAGE DE LA LUMIÈRE
FONCTION DIFFUSEUR
CS100IM1337_101_V09.indd 4 18/8/17 2:55 pm

4
5
FRANÇAIS
Programmation de la radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 fréquences radio dans votre réveil olfactif.
Programmation automatique
1. Appuyez sur pour allumer la radio.
2. Maintenez enfoncé . L’appareil effectue un scan des fréquences et
mémorise les stations automatiquement. Merci de patienter pendant cette
opération.
3. Pour accéder aux stations mémorisées, appuyez sur et utilisez / pour
changer de station. Les stations sont indiquées par la lettre P suivie d’un
chiffre (de 01 à 20).
Programmation manuelle
1. Appuyez sur pour allumer la radio.
2. Sélectionnez la fréquence que vous souhaitez enregistrer avec / .
3. Maintenez le bouton enfoncé. L’afchage clignote.
4. Utilisez / pour sélectionner un numéro de programme (de 01 à 20).
5. Appuyez sur pour enregistrer la fréquence sous le numéro du programme
sélectionné.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour enregistrer d’autres fréquences.
Accès aux fréquences programmées
1. Appuyez sur pour allumer la radio.
2. Appuyez sur .
3. Utilisez / pour sélectionner une fréquence programmée (de 01 à 20).
RÉGLAGE DE LA LUMIÈRE
FONCTION DIFFUSEUR
Appuyez de façon répétée sur pour allumer, changer et éteindre la lumière
autour de l’écran.
L-01 à L-06 : Lumière constante d’une seule couleur ;
L-07 : Pulsation de lumière avec cycle de couleurs ;
OFF : Lumière éteinte.
Appuyez sur pour diffuser le parfum du réveil olfactif. Une fois mise en marche,
la diffusion reste active 1 minute avant de s’éteindre automatiquement, an de
préserver le contenu de la capsule.
Pour arrêter la diffusion, appuyez à nouveau sur .
CS100IM1337_101_V09.indd 5 18/8/17 2:55 pm

7
6
FRANÇAIS
Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex – France
Désignation : Réveil olfactif
Référence : CS100
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du type CS100 est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.lexibook.com/doc/cs100/cs100_1.pdf
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie
des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir
en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de
l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
ENTRETIEN
GARANTIE
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation quand vous
le nettoyez. Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un
meuble. Nettoyez et essuyez les parties en plastique avec précaution.
Ce produit est couvert par notre garantie de deux (2) ans. Pour toute mise en oeuvre de la
garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de
votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables
au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice
d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition
à la chaleur ou à l’humidité…).
Note : Le contenu de ce mode d’emploi peut changer sans préavis.
Référence :
CS100
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© Lexibook®
Lexibook S.A.,
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex,
France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez le 01 84 88
58 58. Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit, renseignement
avant-vente sur l’utilisation d’un produit …), composez le 08 92 23 27 26 (0,34€ TTC / minute).
https://www.lexibook.com/
Tous les papiers
sont recyclables
CS100IM1337_101_V09.indd 6 18/8/17 2:55 pm

ENGLISH
ENGLISH
7
6
UNPACKING YOUR DEVICE
When unpacking, ensure the following elements are included:
1 x Olfactory clock / 1 x fragrance capsule / 1 x instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and
tags are not part of this product and should be discarded.
Power with batteries
Your olfactory alarm-clock operates with 3 x AA/LR06 1.5V batteries (not
included).
1. To install or replace the batteries, with a screwdriver, open the compartment
located on the bottom of the unit.
2. Insert 3 x AA/LR06 1.5V batteries observing the polarity indicated in the
compartment.
3. Close the compartment and tighten the screw.
SETUP
PRODUCT DESCRIPTION
1. Time
2. Alarm
3. Icons
4. Snooze button
5. Mood light
6. Diffusers
7. Touch-sensitive buttons
8. Capsule slot
Volume Light Alarm/
Manual tune NextPreviousTime DiffuserRadio/
Auto tune
1
6
4
3
2
8
57
- Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
- No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- The apparatus is for use in tropical and/or moderate climates.
- Batteries should be disposed of properly. Take them to a collection container in
order to protect the environment.
CS100IM1337_101_V09.indd 7 18/8/17 2:55 pm

ENGLISH
8
9
1. To set the clock, press and hold until the time starts blinking.
2. Press / to set 12H or 24H display. Conrm using .
3. Press / to set the hours. Conrm using .
4. Press / to set the minutes. Conrm using .
How to put the capsule
Fill your olfactory alarm-clock with the capsule
included in the pack and ensure it is fully inserted
into the capsule slot (8).
Note: A capsule lasts for 30 awakenings. The length
of use may diminish in case the scent diffuser has
been used outside the alarm mode.
CLOCK SETTING
ALARM SETTING
Power with USB port
Your olfactory alarm-clock also operates on DC 5V
500mA with a micro USB cable (not included).
1. To power on your alarm clock, insert one end of the
USB cable into the micro USB port located at the
rear of the unit.
2. Connect the other end to a USB port or a power
transformer.
Note: the USB cable does not recharge the olfactory
clock.
Note: All saved settings (time, alarm, etc.) in the alarm-
clock will be automatically lost when batteries or power
source are removed for a minute or more.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries
are to be removed from the product before being charged. Rechargeable bat-
teries are only to be charged under adult supervision. Different types of bat-
teries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the
same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be
inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from
the product. The supply terminals are not to be short-circuited. Do not throw
batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the prod uct
for a long period of time. Batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, re or the like.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency
interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur,
remove the batteries and insert them again.
Where to nd your fragrance capsules ?
Discover the different fragrance capsules online at
www.lexibook.com
CS100IM1337_101_V09.indd 8 18/8/17 2:55 pm

ENGLISH
ENGLISH
8
9
ALARM SETTING
Activating / deactivating the alarm
To activate / deactivate the alarm, press . The corresponding icon will appear /
disappear on the display.
Setting the alarm
1. To set the alarm, press and hold until the alarm time displayed on the left
side of the screen starts blinking.
2. Press / to set the hours. Conrm using .
3. Press / to set the minutes. Conrm using .
4. Press / to set the standard alarm sound (BIP) or the radio (RADI).
Conrm using .
Setting the radio alarm
5. If you selected the radio on step 4, use / to set a frequency: short press
for manual tuning and long press for automatic tuning. Conrm using .
6. Press / to set the volume from 1 to 10. Conrm using .
Alarm operation
When it is alarm time, for example 7:00, the alarm will start the following way:
7:00: fragrance diffusion
7:01: fragrance diffusion and light on
7:03: fragrance diffusion, light on and alarm ringing
7:04: termination of the fragrance diffusion, light and alarm sound, and
activation of the snooze mode.
Turning off the alarm
To turn the alarm off, press any touch-sensitive button (7).
Repeating the alarm (SNOOZE)
When the alarm starts ringing, press the SNOOZE button located above the
screen to repeat the alarm. In SNOOZE mode, the alarm icon will blink on the
display. The light and alarm sound will turn on again after 5 minutes. The process
can be repeated three times.
RADIO SETTING
FM tuner: 87.5 ~ 108.0 MHz
Setting the radio frequency
1. To turn the radio on / off, press .
2. To change the radio frequency, press / successively until you see the
desired frequency appear on the display.
You can also press and hold / for an automatic tuning.
3. To change the sound level, press successively.
CS100IM1337_101_V09.indd 9 18/8/17 2:55 pm

ENGLISH
10
11
LIGHT SETTING
DIFFUSER FUNCTION
Press successively to turn on, change colour and turn off the light around the
display.
L-01 to L-06: xed colour
L-07: colour changing pulsed light
OFF : light off
Press to diffuse the fragrance of the olfactory alarm-clock. Once activated, the
diffusion lasts one minute before stopping automatically, in order to preserve the
capsule fragrance.
To stop diffusing, press again.
Radio programming
You can save up to 20 radio frequencies into your olfactory alarm-clock.
Automatic programming
1. Press to turn the radio on.
2. Press and hold . The unit will start scanning frequencies and automatically
save the radio stations. Please wait during the process.
3. To reach the list of saved stations, press and use / to change the
station.
Manual programming
1. Press to turn the radio on.
2. Select the frequency you wish to save with / .
3. Press and hold . The display starts blinking.
4. Use / to select a program number (from 01 to 20).
5. Press to save the frequency under the selected program number.
6. Repeat step 1 to step 5 to save other frequencies.
How to access the programmed frequencies
1. Press to turn the radio on.
2. Press .
3. Use / to select a programmed frequency (from 01 to 20).
CS100IM1337_101_V09.indd 10 18/8/17 2:55 pm
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Beliebte Uhr Handbücher anderer Marken
Silicon Laboratories
Silicon Laboratories SI5324 Bedienungsanleitung

Heathkit
Heathkit GC-1005 Bedienungsanleitung

Oregon Scientific
Oregon Scientific PRYSMA RMR221P Bedienungsanleitung

Andrew O'Malley
Andrew O'Malley DOTKLOK Bedienungsanleitung

ALGE-Timing
ALGE-Timing ASC3 Bedienungsanleitung

Bodet
Bodet Profil 960 Bedienungsanleitung

Progetti
Progetti KALIMERO Handbuch

La Crosse Technology
La Crosse Technology WT-3141b Handbuch

La Crosse Technology
La Crosse Technology W86531 Bedienungsanleitung

Sharp
Sharp SPC900 Bedienungsanleitung

La Crosse Technology
La Crosse Technology 404-50447 Bedienungsanleitung

Datexx
Datexx DF0063 Bedienungsanleitung





