socomec MDO 3100 TS Leitfaden

CATALOGUE
USE - MAINTENANCE
AND SPARE PARTS
Hydraulic Demolition Breaker
MDO 3100 TS
Before carrying out any operation with or on the machine, you must
read
carefully and understand each individual instruction written in this
manual
43014 Medesano (Parma) Italia - Strada Ferrari, 38
Phone +39 0525 - 420929 - Fax +39 0525 - 420375
http://www.socomecspa.com
E-mail: info@socomecspa.com

!
!
This manual is reserved by law and it is formally forbidden to reproduce or to give to any
third part without explicit authorization by
SOCOMEC S.p.A.
The equipment can be modified so that some details can be different from those shown
herein; nevertheless this cannot be prejudicial for the texts of the following instructions.
The Instruction manual is an integral part of the machine so it must always accompany the
machine until its demolition.
For each demolition always refer to the instructions.
Follow all the instructions in this manual very carefully.
The operators with lack of knowledge of instructions must be prevented from using the
machine.
Instructions msu be kept complete and readable in accessible location for operators.
This manual is to be given to any other user or following owner of the equipment.
This equipment can’t be put in service if the carrier machine is not declared conform to the
CE no. 2006/42 directive.
MANUFACTURER
Socomec S.p.A.
Strada Ferrari, 38
43014 Medesano (PR) - Italy
Phone +39-0525-420929 Fax +39-0525-420375
Socomec S.p.A. is not responsible for any inconvenience, breaking, accident and so on, due to lack of
knowledge or to the non-observance of the information given by this manual service.
The same is valid for all those modifications, changes and/or installations of attachments not previously
authorized.

Page
3
GENERAL WARNINGS
5
1
Avvertenze generali
2
TECHNICAL FEATURES
8
Caratteristiche tecniche
3
TRANSPORT AND INSTALLATION
12
Trasporto e installazione
4
USE OF THE HAMMER
14
Uso del martello
5
CLEANING, MAINTENANCE AND CHECKS
19
Pulizia Manutenzione e Controlli
6
REGULATIONS AND GREASING SYSTEM
25
Regolazioni ed impianto ingrassaggio
7
SPARE PARTS
29
Parti di ricambio
8
GROUPS EXPLODED VIEW
Esploso gruppi
9
SUPPORT AND BODY GROUP
31
Gruppo Supporto e Corpo
10
STROKE CHANGER
34
Variatore corsa
11
INTERNAL GROUP
36
Gruppo interno
30
12
BLOCK GROUP
38
Gruppo blocchetto
13
DISTRIBUTOR GROUP
40
Gruppo distributore
14
ACCUMULATOR GROUP
42
Gruppo Accumulatore
15
CASE
44
Carpenteria completa
of
48

Page
4
GREASING SYSTEM
46
16
Impianto ingrassaggio
17
REQUEST OF SPARE PARTS
48
Richiesta parti di ricambio
of
48

!
!
During the work, non
-
authorized people must not be allowed to stay in an area, which
operating range is less than
20 meters
from the hammer. The people in charge of
the building site will prevent this from happening.
!
!
1
General warnings
1.1 Operator safety rules
While working the hammer vibrates: thus it is dangerous to touch it or leave any object on it.
The hammer must be started by the operator whose working position is in front of the control board of the
carrier.
The person in charge of the safety rules must give the operator all the instructions for the correct
use of the hammer. The operator must also know how the carrier works, enquire about its safety
measures and strictly obserre them.
The operator must be familiar with the technical characteristics of the hammer and especially with
pressures, oil flow rates, dimensions of the flexible hoses and connections.
Before using the hammer and according to the type of work, the operator must get the following
equipments: safety glasses, dust-mask, helmet, earmufes, etc.
Large and loose clothes, watches and other types of bracelets are dangerous,
The operator must not make use alcohol or drugs medicines which can produce sleepiness while
working.
The working area must be indicated and illuminated.
The operator must follow the maintenance program proposed by the manufacturer and make sure
that the hammer is in good conditions.
After work, the temperature of the tool can be very high: so it is necessary to leave it to cool before
touching or in any case to protect hands with working gloves.
It is absolutely forbidden to temper with the safety devices and to eliminate or
modify the protections.
All actions representing a situation of potential danger for the operators are pointed out by
the sign reproduced aside.
All actions requiring a special attention are pointed out by the sign reproduced aside.
According to the CE regulation nr.
2006/42/CE
and subsequent bringing up to date we specify that
: by
“Operator” we mean the person or the people in charge of installing, operating, servicing,
cleaning, repairing and transporting the machine.
GENERAL WARNINGS
5
Page
of
48
1

OPERATOR
The operator is to be a person that is suited to the work and physically and psychologically
able to withstand the demands connected with operating the equipment for its intended use.
The operator must not allow anyone to approach the machine while it is working, and must not
allow the use of external personnel. He is to follow the instructions given to obtain maximum
performance, minimum consumption, and maximum safety for himself and for others.
Especially in terms of safety, the operator is to scrupulously observe all the instructions given
in this manual.
OPERATOR’S POSITION
When the machine is running, the operator must pay particular attention to his own position to
prevent this being a source of danger to himself or those nearby. The area surrounding the
equipment is divided into two zones:
OPERATOR’S ZONES
These are the zones the operator has to work in, while the equipment is working normally.
The “operator’s zones” are to be considered as potentially dangerous areas. In these areas,
which are indicated in the drawing below, it is best for the safety of the operator and those
nearby to be very careful when the machine is working. It is extremely important that all the
accident prevention standards indicated are strictly applied.
DANGEROUS ZONES
These are the areas that only authorized people can approach while the machine is working.
Plan view of the operator’s position
1 = Control area
2 = Person in safety zone
3 = Person in danger zone
4 = Machine’s action radius
5 = Limit of safety zone
GENERAL WARNINGS
6
Page
of
48
1

PERSONAL SAFETY EQUIPMENT
The operator involved in working with the equipment or in the surroundings of the equipment
must always be equipped with adequate Personal Safety Equipment, that is:
- Hardhat
- Leather working gloves
- Safety shoes
- Earmuffs (when necessary).
In using and handling the equipment bear in mind both the safety devices indicated above,
and all that has been described in greater detail in the GENERAL WARNINGS AND
RESIDUAL RISKS chapter.
In addition the user should affix the following pictograms on the equipment:
Do not repair or adjust while the engine is running.
Symbol Name
It is obligatory to use protective goggles.
It is obligatory to wear work clothing.
It is obligatory to protect your hearing.
It is obligatory to wear protective gloves.
It is obligatory to wear protective shoes.
It is obligatory to wear a hard hat.
GENERAL WARNINGS
7
Page
of
48
1

SOCOMEC
43014 Medesano – Strada Ferrari, 38
PARMA ITALY
CE
CECE
CE
2
Technical Features
2.1 Use
The hammer has been projected and manufactured for all types of demolitions, on any kind of
material, to drive poles, to cut and break asphalt surfaces.
The manufacture is in accordance with the European Directive 2006/42/CE and with the
Noise Directive 2000/14/CE.
Socomec S.p.A. warrants that its machines are manufactured according to the regulation
quoted up-above and puts the marking “CE” on them.
SERIAL NUMBER
MODEL
YEAR OF MANUFACTURE
TECHNICAL FEATURES
8
Page
of
48
2

2.2 Technical features MDO 3100TS
Technical features unit of
measurement Value
Energy per stroke J 8000
Maximum Frequency s/min 450 - 600
Maximum oil flow l/min 280
Maximum working pressure bar 150
Maximum exhaust back pressure bar 10
Accumulator charging pressure bar 35
Calibration pressure of the hydraulic system maximum valve bar 220
Hammer weight in working conditions Kg 3100
Tool weight Kg 210
Pin retainer tool weight Kg 15
Pressure line pipe diameter (EN 856 - 4SP) G 1”
Return line pipe diameter (EN 853 - 2SN) G 1” ¼
Tool diameter mm 165
Hammer height with tool without adapting plate mm 3015
Maximum length of the tool inner guide (L) mm 670
Maximum diameter in front and back the tool bushings mm 169,5
Maximum oil temperature in the tank °C 80
Maximum absorbed power Kw 70
TECHNICAL FEATURES
9
Page
of
48
2

Dimensions
Size
mm
A 3425
B 2461
C 718
D 736
E 796
2.2.1 Tightening values:
Component denomination Unit of
measurement Value
Tensioning bolt nut Nm 1000
+ nut rotation 60°- 65°
Accumulator cover screw Nm 1200
Accumulator screw Nm 1200
Articulation plug Nm 300
Variator screw Nm 140
Block Screw Nm 280
2.3 Optimal environmental working conditions:
DENOMINATION Unit of
Measurement VALUE
(between)
Temperature °C [ -5 ; +45 ]
Humidity % [ 40 ; 90 ]
2.4 Overall dimensions
MDO 3100 TS
TECHNICAL FEATURES
10
Page
of
48
2
Inhaltsverzeichnis
Andere socomec Industrieanlagen Handbücher






















