
The collector must be
tilted more than 600
from horizontal
Der richtige Standort
Der Luftkollektor möglicht zwischen Südost und Süd-
west ausrichten.
Achten Sie auf Abschattung durch Bäume oder ande-
re Gebäude.
Beachten Sie, dass die Sonne im Winter sehr niedrig
steht.
Solfångeren får ej lutas
mera än 600
Right for alterations
When you have found the best place to install mark the
spot for the hole (115-120) (135 - 140 mm). The lower
2 furniture's (blue colour) can be mounted with screws
ca. 5 - 10 cm from side edge of frame.
The position of the air inlet valve may be arbitrary cho-
sen (up, down or any side)
Screw fixed
into the fold
Before the collector is finally mounted, fix the flexible
tube Aand sealing Donto the outlet valve on the collec-
tor. Put the tube through the hole and fix it to the frame
Cinside the house. Push the frame into the hole and fix
it to the wall. The white inlet valve Bmay now be
pressed into the frame. Turn clockwise to fix.
Place the collector in the furniture's (blue colour) and tilt
it towards the wall W. Mark the upper edge with a pencil
and draw a line about 5 - 6 mm higher. The angular fur-
niture’s (red) should be mounted along this line.
OBS:
Only 12 Volt.
Before you mount:
Find the best place - A south, south east or south west
facing site, with minimum shade is ideal
Be aware of shadows from trees or fences.
The siting outside must correspond with the optimal
place inside the house.
1 2
3
4
5 6
Bevor der Kollektor montiert wird, befestigen Sie den
flexiblen Zuluftschlauch Aund die Dichtungsring D
am Anschluss-stutz.
Der Kollektor wird montiert, der flexible Zuluft-
schlauch durch das Loch gezogen und am Rahmen
befestigt/gepresst.
Nach dem Festschrauben des Rahmens Can der
Wand kann man das Zuluftventil Breinpressen und
in Uhrzeigerrichtung festdrehen.
Der Kollektor wird in Haltebeschläge gesetzt und da-
nach gegen die Wand Wgekippt. Markieren Sie die
obere Kante des Kollektors und schrauben Sie die
(roten) Haltebeschläge 5 bis 6 mm über diese Mar-
kierung fest.
Markieren Sie danach wo das Loch gesägt werden
muss (Ø = (115-120) 135 bis 140mm). Messen Sie den
Abstand zwischen dem Anschlussstutzen und der Un-
terkante des Luftkollektors.
Schrauben Sie die 2 (blauen) Haltebeschläge an der
Wand fest im abgemessenen Abstand (und 5 bis 10 cm
von der Kollektorseite).
Nür 12 Volt.
21
3
4
5 Schraube wird oben
festgespannt
Der Kollektor
darf nur bis 600
geneigt werden
6
Recht für Änderung ist vorbehalten.
Innan du monterar:
Finn den bästa placeringen , så rakt mod syd som
möjligt
Tänk på skugga från träd, staket m.m.
Placeringen utomhus skall stämma med optimal pla-
cering innomhus.
1 2 Markera platsen där solfångaren skall monteras och
markera för håltagning (115-120) 135 - 140 mm och de
2 nedersta beslagen (blå färg) skruvas fast på väggen
ca. 5 - 10 cm från solfångarens kant.
Vanligast rekommenderar vi att låta fläkten sitta nedtill,
som visat på ritning av hänsyn till skuggning från
taksprång. Solfångaren kan också placeras vägrätt.
3
Placera solfångaren i beslagen (blå) och fäll in den
mot väggen W. Markera överkanten med en penna
med ett streck 5-6 mm högre. Den röda vinkeln (med
skruv) skall nu följa detta streck.
4
OBS:
Kom i håg att det är 12 Volt.
Kablarna får EJ anslutas till
el-nätet
Skruv spännes
ned i fals
5 6
Rätt til ändringar förbehålles. Solar-
Venti A/S är ej ansvarigt för den
slutliga installationen.
(red numbers) = SV2 + SV3
(black numbers) = SV7 + SV14
(Rote Ziffer) = SV2 + SV3
(Schwartze) = SV7 + SV14
(röda tal) = SV2 + SV3
(svarte tal) = SV7 + SV14
Innan solfångaren monteras, trycks flexslangen Aoch
tätningsring Dfast mot flaktstosen på solfångarens bak-
sida. "Tö] ut" flexslangen så att längden med gott mått
överstiger väggtjock- leken och för den genom håltag-
ningen.
Ventilramen C skruvas fast med 4 st små skruvar på
väggens-, eller takets, insida så att flexslangen trycker
mot ventilramens krage Den vita stosen med tall-
riksventil Bvrids därefter på plats mot ventilramen.