SSS Siedle BVM 650-0 Bedienungsanleitung

Produktinformation
Bus-Video-Modulator
Product information
Bus video modulator
Information produit
Modulateur bus vidéo
Opuscolo informativo
sulprodotto
Modulatore video bus
Productinformatie
Bus-Video-Modulator
Produktinformation
Bus-video-modulator
Produktinformation
Buss-video-modulator
Información de producto
Modulador vídeo, para
bus
Informacja o produkcie
Magistralowy modulator
wizji
Информация о продуктах
Шинный видеомоду-
лятор
BVM 650-0

2
BVM 650-0
Bus-Video-Modulator
Bus video modulator
Modulateur bus vidéo
Prog. Mod.Mod.
12
Status
IP 20
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Germany a
b
c
1 2
NG 602-…
BVM 650-…
BVNG 650-…
22
Tö
6
3
NG 602-…
BVM 650-…
BVNG 650-…
2
4
Mod. 2Mod. 1

3
230 V AC
N
L1
BVNG 650-...NG 602-...
TaKTaM
TbK TbM
Ta Ta
TaK
GND GND
L/S
+
-
L/S
c
Vc Vc
b
c
bTö
Tö
Li
Li
N
L1
Tb Tb
TbK
230 V AC
CE 600-...
Tö 12 V AC
min. 20 Ohm
+
-
Siedle Vario
BTLM 650-...
BTM 650-...
BVM 650-...
(Mod. 1)
BTLM
BTM
IN
Gerätebedarf
3.1
230 V AC
N
L1
BVNG 650-...NG 602-...
TaKTaM
TbK TbM
TaK
L/S
+
-
L/S
Tö
Tö
Li
Li
N
L1
TbK
230 V AC
CE 600-...
+
-
BVM 650-...
(Mod. 2)
Gerätebedarf
4.1

4
Deutsch
Anwendung
Bus-Video-Modulator im Schalttafel-
gehäuse verbindet eine analoge
Kamera mit dem In-Home-Bus.
Es stehen zwei Betriebsarten zur
Auswahl, ein Betrieb der analogen
Kamera mit oder ohne Türstation
ist möglich. Entfernung zwi-
schen Kamera und BVM650-…
max.100m zulässig. Versorgung
über den In-Home-Bus. Ein poten-
tialfreier Schaltkontakt für z.B.
Kamera- oder Lichtanschaltung steht
zur Verfügung.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
Hinweis
• Die Betriebsart darf nur im strom-
losen Zustand geändert werden.
• Ursache für Bildstörungen sind
z.B. große Kabellängen, unter-
schiedliche Massekreise oder
Erdpotentiale. Abhilfe kann hier ein
Video-Potentialtrenner schaffen.
Lieferumfang
• Bus-Video-Modulator BVM650-…
• Koax-Anschlusskabel
• diese Produktinformation
1 Gerätebeschreibung
aMod. (Betriebsartenschalter)
Schalterstellung 1 mit Türstation
Schalterstellung 2 ohne Türstation
bStatus (LED)
cProg. Mod. (Taster)
Klemmenbelegung
L/S Koaxanschluss
L=Leiter (weiß),
S=Schirm (schwarz)
TaK, TbK In-Home-Bus
Kamerazweig
Ta, Tb In-Home-Bus
Vc, GND Kameraansteuerung
S1, S1 Potentialfreier Kontakt
30VAC/DC, 1A
Die Anschlüsse (Ta, Tb und Vc, GND)
werden nur in Schalterstellung1 mit
Türstation benötigt.
LED-Anzeige (Mod.1)
Wird in diesem Modus nicht unter-
stützt.
LED-Anzeige (Mod.2)
LED blinkt Programmiermodus
aktiv
LED leuchtet Verbindung zum
Innengerät aktiv
Montage
2 Gerät auf Hutschiene montieren
(Verteilung).
3 Prinzipschaltbild analoge Kamera
mit Türstation (Schalterstellung 1)
3.1 Anschlussplan
4 Prinzipschaltbild analoge Kamera
ohne Türstation (Schalterstellung 2)
4.1 Anschlussplan
Reichweiten
BVM650-… <-> Kamera 100m
BVM650-… <-> Türstation 50m
Technische Daten
Kontaktart: Potentialfrei
max.30VAC/DC, 1A
Schutzart: IP20
Umgebungstemperatur:
0°Cbis+40°C
Teilungseinheit (TE): 3
Abmessungen (mm) BxHxT:
53,5x89x60

5
Programmierung –
Manuell (Mod. 2)
BVM 650-0
Bus-Video-Modulator
Bus video modulator
Modulateur bus vidéo
Prog. Mod.Mod.
12
Status
IP 20
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Germany
2 Am BVM650-… die Programmier-
taste 4Sekunden gedrückt halten.
Danach blinkt die Status-LED
in kurzen Abständen, solange
Programmiermodus aktiv ist.
Der BVM650-… mit Schalter-
stellung2 dient zur Anschaltung
einer externen Kamera ohne
Türstation an den Siedle
In-Home-Bus: Video.
Die Anwahl der externen Kamera
kann als Funktion auf die Taste eines
Bus-Telefon programmiert werden.
Diese Funktion kann bei jedem Bus-
Telefon auf jede Taste programmiert
werden, einzige Ausnahme ist die
Türöffnertaste.
1Programmiermodus einschalten.
Am BNG/BVNG650-… die Taste
Prog.-Mode kurz drücken. Die
LED1 blinkt im 2-Sekunden-
Rhythmus für die Anzeige, dass der
Programmiermodus aktiv ist.
6 Hörer auegen. Weitere Bus-
Telefone programmieren oder
Programmierung beenden.
5Am Bus-Telefon die gewünschte
Taste für 4Sekunden gedrückt
halten, mit welcher die externe
Kamera angewählt werden soll. Am
Bus-Telefon Hörer auegen. Die
Taste ist jetzt der externen Kamera
zugeordnet. Die externe Kamera
kann jederzeit angewählt werden.
4 Lichttaste für 4Sekunden gedrückt
halten. Im Hörer ist ein langge-
zogener Signalton zu hören.
Das Bus-Telefon ist jetzt im Pro-
grammiermodus. Hörer nicht auf-
legen. Das Bild der Kamera ist auf
dem Monitor zu sehen.
3Am Bus-Telefon, das programmiert
werden soll, Hörer abnehmen.

6
Application
The bus video modulator in switch
panel housing connects an analogue
camera with the In-Home bus.
There are two operating modes to
choose from, the analogue camera
can be operated with or without a
door station. A distance of up to
100m between the camera and the
BVM650-… is permitted. Supply via
the In-Home bus. A potential-free
switching contact, e.g. for camera or
light actuation, is available.
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician.
Note
• The operating mode may only be
changed in a de-energised state.
• Causes of image interference
include long cable lengths, different
ground circuits or earth potential.
A video isolator can remedy this.
Scope of supply
• BVNG650-… bus video modulator
• Coaxial connecting cable
• This product information
1 Device description
aMod. (operating mode switch)
Switch position1 with door station
Switch position2 without door
station
bStatus (LED)
cProg. Mod. (Button)
English
Terminal assignment
L/S Coaxial connection
L=lead (white),
S=shield (black)
TaK, TbK In-Home bus camera
branch
Ta, Tb In-Home bus
Vc, GND Camera actuation
S1, S1 Potential-free contact
30VAC/DC, 1A
The connections (Ta, Tb and Vc,
GND) are only required in switch
position1 with door station.
LED display (Mod.1)
Not supported in this mode.
LED display (Mod.2)
LED ashes Programming mode
active
LED lights up Connection to indoor
device active
Mounting
2 Mount the device on the top hat
rail (distribution).
3 Schematic diagram for analogue
camera with door station (switch
position1)
3.1 Wiring diagram
4 Schematic diagram for analogue
camera without door station (switch
position2)
4.1 Wiring diagram
Reichweiten
BVM650-… <-> Camera 100m
BVM650-… <-> Door station 50m
Specications
Contact type: potential-free
max.30VAC/DC, 1A
Protection system: IP20
Ambient temperature:
0°Cto+40°C
Horizontal pitch (HP): 3
Dimensions (mm) WxHxD:
53.5x89x60

7
Programming –
manual (Mod. 2)
BVM 650-0
Bus-Video-Modulator
Bus video modulator
Modulateur bus vidéo
Prog. Mod.Mod.
12
Status
IP 20
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Germany
2 At the BVM650-… hold the
programming button down for
4seconds. After this, the status LED
ashes at short intervals as long as
the programming mode is active.
The BVM650-… with switch posi-
tion2 is used for connecting an
external camera without door sta-
tion to the Siedle In-Home bus:
Video.
External camera dialling can be
programmed as a function on a bus
telephone button.
This function can be programmed
for any bus telephone to any button.
The only exception is the door
release button.
1Switch on the programming mode.
At the BNG/BVNG650-…, press the
programming mode button briey.
The LED1 ashes in a 2-second
rhythm to indicate that the program-
ming mode is active.
6 Replace the receiver. Continue to
program more bus telephones or
quit the programming mode.
5At the bus telephone, hold down
the button you wish to use to call
the external camera for 4seconds.
Replace the receiver at the bus tel-
ephone. The button is now assigned
to the external camera. The external
camera can be selected at any time.
4Hold down the light button for
4seconds. A protracted signal tone
is audible in the receiver. The bus tel-
ephone is now in the programming
mode. Do not replace the receiver!
The camera picture can be seen on
the monitor.
3Lift the receiver at the bus tel-
ephone which you wish to program.

8
Application
Le modulateur vidéo bus dans le
boîtier de panneau de distribution
relie une caméra analogique avec le
bus In-Home.
Deux modes d’exploitation sont dis-
ponibles au choix, une utilisation de
la caméra analogique avec ou sans
platine de rue est possible. Distance
max. admissible entre caméra et
BVM650-…100m. Alimentation
via le bus In-Home. Un contact de
commutation sans potentiel est dis-
ponible pour parex. l’activation de
la caméra ou de la lumière.
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité.
Remarque
• Le mode de fonctionnement ne
doit être modié qu‘à l‘état hors
tension.
• Des grandes longueurs de câbles,
des circuits de masse ou des poten-
tiels de masse différents sont par ex.
à l‘origine de perturbations d‘image.
Un séparateur de potentiel vidéo
peut y remédier.
Etendue de la fourniture
• Modulateur bus vidéo BVM650-…
• Câble de raccordement coaxial
• La présente information produit
1 Description de l’appareil
aMod. (commutateur des modes de
fonctionnement)
Position1 du commutateur avec
platine de rue
Position2 du commutateur sans
platine de rue
bStatut (LED)
cProg. Mod. (Touche)
Français
Implantation des bornes
L/S Raccordement coaxial
L=conducteur (blanc),
S=blindage (noir)
TaK, TbK Bus In-Home branche
caméra
Ta, Tb Bus In-Home
Vc, GND Commande de la caméra
S1, S1 Contact sans potentiel
30VAC/DC, 1A
Les raccordements (Ta, Tb et Vc,
GND) ne sont nécessaires qu'en
position1 du commutateur avec
platine de rue.
Afchage à LED (Mod.1)
Non supporté dans ce mode.
Afchage à LED (Mod.2)
DEL cligno
tante
Mode programma-
tion actif
DEL allumée La connexion à
l'appareil intérieur est
active
Montage
2 Monter l‘appareil sur barre DIN
(distribution).
3 Schéma de principe, caméra
analogique avec platine de rue
(position1 du commutateur)
3.1 Schéma de raccordement
4 Schéma de principe, caméra
analogique sans platine de rue
(position2 du commutateur)
4.1 Schéma de raccordement
Reichweiten
BVM650-… <-> Caméra 100m
BVM650-… <-> Platine
de rue
50m
Caractéristiques techniques
Type de contact : sans potentiel
max.30VAC/DC, 1A
Indice de protection : IP20
Température ambiante :
0°Cà+40°C
Unité de Division (UD) : 3
Dimensions (mm) lxHxP :
53,5x89x60

9
Programmation –
Manuelle (Mod. 2)
BVM 650-0
Bus-Video-Modulator
Bus video modulator
Modulateur bus vidéo
Prog. Mod.Mod.
12
Status
IP 20
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Germany
2 Sur le BVM650-…, appuyer sur la
touche de programmation pendant
4secondes. La LED d’état clignote
alors à intervalles rapprochés, tant
que le mode programmation est
actif.
Le BVA 650-… avec position2 du
commutateur sert à connecter une
caméra externe sans platine de rue
au bus Siedle In-Home: Vidéo.
La sélection de la caméra externe
peut être programmée en tant que
fonction sur la touche d‘un télé-
phone bus.
Cette fonction peut être pro-
grammée, sur tous les téléphones
bus, sur chaque touche, la seule
exception étant la touche gâche.
1Mettre le mode programmation en
service. Sur le BNG/BVNG650-…,
appuyer brièvement sur la touche
mode prog.. La LED1 clignote toutes
les 2 secondes pour indiquer que le
mode programmation est actif.
6Raccrocher le combiné.
Programmer d’autres téléphones bus
ou mettre n à la programmation.
5Sur le téléphone bus, appuyer
pendant 4secondes sur la touche
souhaitée, avec laquelle il s’agit
de sélectionner la caméra externe.
Sur le téléphone bus, raccrocher le
combiné. La touche est maintenant
affectée à la caméra externe. La
caméra externe peut être sélec-
tionnée à tout moment.
4Maintenir la touche lumière
appuyée pendant 4secondes. Dans
le combiné, on perçoit un signal
sonore long. Le téléphone bus est
maintenant en mode programma-
tion. Ne pas raccrocher le combiné !
L’image de la caméra est visible sur
le moniteur.
3Sur le téléphone bus qu’il s’agit de
programmer, décrocher le combiné.

10
Impiego
Il modulatore video bus nella scatola
del quadro di distribuzione unisce
una telecamera analogica al sistema
In-Home-Bus.
È possibile selezionare tra due
modalità operative; si può utilizzare
la telecamera analogica con o senza
posto esterno. Distanza ammessa
tra la telecamera e il BVM650-…
max. 100m. Alimentazione tramite
il sistema In-Home-Bus. È disponi-
bile un contatto di commutazione
a potenziale zero, ad esempio per
comandare la telecamera o la luce.
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
Avvertenza
• La modalità operativa può essere
modicata esclusivamente in stato
diseccitato.
• La causa delle interferenze sulle
immagini possono essere, ad
esempio, eccessive lunghezze dei
cavi, diversi circuiti di messa a terra o
diversi potenziali di terra. In questo
caso, una soluzione di rimedio può
essere l’uso di un separatore di
potenziale video.
Kit di fornitura
• Modulatore video bus BVM650-…
• Cavo di collegamento coassiale
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
1 Descrizione degli apparecchi
aMod. (selettore della modalità
operativa)
Posizione interruttore1 con posto
esterno
Posizione interruttore2 senza posto
esterno
Italiano
bStato (LED)
cProg. Mod. (Pulsante)
Assegnazione dei morsetti
L/S Collegamento coassiale
L=Conduttore (bianco),
S=Schermo (nero)
TaK, TbK In-Home-Bus derivazione
della telecamera
Ta, Tb In-Home-Bus
Vc, GND Comando telecamera
S1, S1 Contatto a potenziale zero
30VAC/DC, 1A
Le connessioni (Ta, Tb e Vc, GND)
sono necessarie solo in posizione
interruttore1 con posto esterno.
Indicatore LED (Mod.1)
Non è supportato in questa moda-
lità.
Indicatore LED (Mod.2)
LED lampeg-
giante
modalità programma-
zione attiva
LED acceso Collegamento con
l’apparecchio interno
attivo
Montaggio
2 Montare l’apparecchio sulla guida
DIN (distribuzione).
3 Schema elettrico di principio tele-
camera analogica con posto esterno
(posizione interruttore1)
3.1 Schema di collegamento
4 Schema elettrico di principio
telecamera analogica senza posto
esterno (posizione interruttore2)
4.1 Schema di collegamento
Reichweiten
BVM650-… <-> Telecamera 100m
BVM650-… <-> Posto
esterno
50m
Dati tecnici
Tipo di contatto: potenziale zero
max.30VAC/DC, 1A
Tipo di protezione: IP20
Temperatura ambiente:
da0°Ca+40°C
Unità di modulare: 3
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
53,5x89x60
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:

















