Style selections 20019-2001 Bedienungsanleitung

Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
Before returning to your retailer, call our customer service
department at
1-877-888-8225,
8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
Avant de retourner l’article au détaillant, appelez
notre service à la clientèle au 1-877-888-8225,
entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento
de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225, de lunes a viernes
de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Note: Hardware shown actual size./Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle.
Nota: Los aditamentos se muestran en tamaño real.
PACKAGE CONTENTS/
CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/
QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
A
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-888-8225.
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-877-888-8225.
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225.
AX 1
ITEM /ARTICLE/ARTÍCULO #0105752
MODEL/MODÈLE/MODELO #20019-2001
PORTE-PAPIER HYGI
É
NIQUE
PORTAPAPEL
Mounting Screw
Vis de montage
Tornillo de montaje
X 2
AA BB
Plastic Anchor
Cheville d’ancrage en plastique
Ancla de expansión de plástico
X 2
Mounting Bracket
Support de fixation
Abrazadera de montaje
X 1
CC
PAPER HOLDER
ATTACH YOUR RECEIPT HERE/JOIGNEZVOTRE
REÇUICI/ADJUNTESURECIBOAQUÍ
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
AA BB CC
RP80061
REPLACEMENT PART NUMBERS/NUMÉROS DES PIÈCES DE RECHANGE
NÚMEROS DE PIEZAS DE REPUESTO

PREPARATION/
PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list
and ddiagram above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer
service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 8 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Drill with 1/4-in. bit, Phillips screwdriver, small flathead screwdriver, pencil
:
Helpful Tools (not included): Level
SAFETY INFORMATION/
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CAUTION/
MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN
• This item is not designed for use as a grab bar. Do not mount in locations wher product is likely to be used as a grab bar.
Cet article n’est pas conçu pour être utilisé comme barre de soutien. Ne le posez pas à un endroit où il risque
d’être utilisé comme barre de soutien.
Este artículo no está diseñado para su uso como barra de agarre. No monte el producto en ubicaciones donde
es probable que sea utilizado como barra de agarre.
• Use caution when drilling into walls to avoid drilling into electrical and plumbing lines hidden within wall.
Soyez prudent lorsque vous percez un mur afin d’éviter de percer des fils électriques ou des tuyaux dissimulés.
Sea cuidadoso al taladrar las paredes para evitar taladrar lineas de electricidad y plomería ocultas en ellas.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans
l’emballage avec la liste et le tableau ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez
pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Temps d’assemblage approximatif : 8 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : perceuse, foret de 1/4 po, tournevis cruciforme,
petit tournevis à tête plate et crayon
Outils utiles (non inclus) : niveau
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista
del contenido del paquete y el diagrama anterior. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas
están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 8 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Taladro con broca para taladro de 1/4",
destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana pequeño, lápiz
Herramientas útiles (no se incluyen): Nivel

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Position paper holder on wall where desired, and lightly mark outline of the post
on paper holder with pencil.
4. If mounting into drywall, position plastic anchors and drive into wall using a Phillips
screwdriver. Fasten mounting bracket to wall with mounting screws .
Si vous installez l’article dans une cloison sèche, insérez les chevilles d’ancrage en
plastique et vissez-le à l’aide d’un tournevis cruciforme. Fixez le support de
fixation au mur à l’aide des vis de montage .
Si lo instalará en paneles de yeso, coloque las anclas de expansión plásticas y
atorníllelas a la pared con un destornillador Phillips. Fije la abrazadera de
montaje a la pared con los tornillos de montaje .
5. Place paper holder over mounting bracket and tighten set screw on post of
paper holder with small flathead screwdriver.
Placez le porte-papier hygiénique sur le support de fixation et serrez la vis de
calage des bases du porte-papier hygiénique à l’aide d’un petit tournevis à tête
plate.
Coloque el
portapapel
sobre la abrazadera de montaje y apriete el tornillo de
ajuste en la varilla del
portapapel
con un destornillador de cabeza plana pequeño.
2. Center mounting bracket vertically in the outline of post on paper holder . Mark
location of mounting screw holes. Drill the holes on the wall with 1/4-in. bit.
2
CC
Placez le porte-papier hygiénique à l’endroit désiré sur le mur et faites une marque
discrète autour des bases du porte-papier hygiénique à l’aide d’un crayon.
Centrez le support de fixation verticalement dans la marque faite autour des bases
du porte-papier hygiénique . Marquez l’emplacement des trous des vis de
montage . Percez les trous dans le mur à l’aide d’un foret de 1/4 po.
Coloque el
portapapel
en la ubicación deseada en la pared y marque suavemente
la varilla en el
portapapel
con un lápiz.
Centre la abrazadera de montaje verticalmente en el contorno la varilla del
portapapel
. Marque la ubicación de los tornillos de montaje . Taladre los orificios
en la pared con una broca de ¼”.
1
A
5
A
A
A
A
A
A
A
CC A
AA
CC
CC
A
AA
A
BB
CC AA
BB
CC AA
BB
CC AA
CC
A
A
CC
A
A
CC
A
A
AA
3. If mounting into stud, fasten mounting bracket into wall with mounting screws .
Skip to step 5.
Si vous installez l’article sur un montant, fixez le support de fixation dans le mur à
l’aide des vis de montage . Passez à l'étape 5.
Si lo instalará en una viga, fije la abrazadera de montaje a la pared con tornillos
de montaje . Continúe con el paso 5.
CC AA
CC
AA
CC
AA
3
cc
Stud
Montant
Viga
CC
AA
4
CC
AA
Drywall
Cloison sèche
Panel de yeso
BB

CARE AND MAINTENANCE/
ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
•Clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE scrub pads, detergents or cleansers as they may harm the protective
finish of your bath accessories.
Nettoyez uniquement le produit avec un linge doux et humide. N’utilisez PAS de tampon à récurer, de détergents ou de
nettoyants, sans quoi vous risquez d’endommager le revêtement protecteur de vos accessoires de salle de bains.
Limpie sólo con un paño suave humedecido. NO USE almohadillas para frotar, detergentes ni limpiadores, ya que pueden
dañar el acabado protector de sus accesorios para baños.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
LIFETIME LIMITED WARRANTY/
GARANTIE À VIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Si ce produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication à tout moment pendant sa durée de vie, le fabricant
choisira, à sa seule discrétion, de fournir des pièces de rechange ou de remplacer le produit sans frais (si le produit n’est
plus offert, il sera remplacé par un produit comparable). Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont fait l’objet d’un
usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été modifiés, endommagés, coupés ou usés. Cette garantie ne couvre pas les
frais de main-d’œuvre et les dommages occasionnés pendant l’installation, les réparations ou le remplacement de toute
pièce ou produit couvert, et le fabricant n’est pas responsable de ces frais et dommages. Cette garantie est non transférable.
Le fabricant décline toute autre garantie implicite ou expresse, y compris toutes les garanties de qualité marchande ou de
conformité à un usage particulier. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation d’une
garantie implicite, de sorte que les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un
État ou d’une province à l’autre.
Si este producto falla debido a un defecto de materiales o mano de obra en cualquier momento durante la vida útil del
producto, el fabricante proporcionará, sin cargo y a su discreción, piezas de repuesto para el producto o un producto de
reemplazo (o si el producto no se encuentra disponible, un producto comparable). Esta garantía no cubre productos que
hayan sufrido abusos, modificaciones, daños, uso indebido, cortes o desgaste. Esta garantía no cubre, por lo que el
fabricante no es responsable de, los costos de mano de obra en los que se incurra y/o los daños que sufra el producto
durante el curso de la instala, reparación o reemplazo de cualquier pieza o producto que se realice en virtud de esta
garantía. Esta garantía no es transferible. El fabricante rechaza todas las demás garantías explícitas o implícitas, lo que
incluye todas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin en particular. Debido a que algunos estados no
permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, las exclusiones y limitaciones anteriores pueden no aplicarse.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
If this product fails due to a defect in materials or workmanship at any time during the life of the product, the manufacturer
will provide free of charge, at its sole option, replacement part(s) for the product or a replacement product (or if product is
no longer available, a comparable product). This warranty does not cover products which have been abused, altered,
damaged, misused, cut or worn. This warranty does not cover, and the manufacturer is not liable for, labor charges
incurred and/or damages sustained during the course of the installation, repair or replacement of any part(s) or product(s)
provided under this warranty. This warranty is non-transferrable. This manufacture disclaims all other implied or expressed
warranties including all warranties of merchantability and/or fitness for a particular purpose. As some states do not allow
exclusions or limitations on an implied warranty, the above exclusions and limitations may not apply. This warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state.
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Andere Style selections Badezimmerarmatur Handbücher

Style selections
Style selections 2165WWMV Bedienungsanleitung

Style selections
Style selections HOWELL 24WG Bedienungsanleitung

Style selections
Style selections 9005SSMV Bedienungsanleitung

Style selections
Style selections CG18818-SS Bedienungsanleitung

Style selections
Style selections 20019-0101 Bedienungsanleitung

Style selections
Style selections C22J18-SS Bedienungsanleitung

Style selections
Style selections 1678VA-37-311-934 Bedienungsanleitung

















