SystemRoMedic LowBackSling Bedienungsanleitung

40200002
40200003
40200004
40200006
40200007
40200008
40200009
Manual no. 853 ver 10 210322 ML
SWL: 300 kg/660 lbs
User manual - English
Bruksanvisning - Svenska
Brukermanual - Norsk
Brugsvejledning - Dansk
Käyttöohje - Suomi
Gebrauchsanweisung - Deutsch
Handleiding – Nederlands
Manuel utilisateur - Français
Manuale utente – Italiano
40220002
40220003
40220004
40220006
40220007
40220008
40220009
TM
LowBackSling
SystemRoMedic

Table of contents
English............................................................................................... 3
Svenska ............................................................................................ 8
Norsk.................................................................................................13
Dansk................................................................................................18
Suomi................................................................................................23
Deutsch............................................................................................28
Nederlands .....................................................................................33
Français...........................................................................................38
Italiano .............................................................................................43

LowBackSling is easy for the caregiver to apply and it gives the patient a feeling of security. It features leg sections,
which means that the patient does not sit on the sling. Instead, the sling provides support from the tailbone up under the
arms and under the legs. LowbackSling is designed for use when the patient has upperbody control, etc.
SystemRoMedic includes a wide range of functional, comfortable, high-quality slings that can be adapted for different
types of lifting and for patients with different needs. The slings are available in several different materials and in sizes from
XXS to XXL. All models are safe and very easy to use and are rated for lifting patients weighing up to 300 kg. The choice
of model and material depends on the patient’s needs and the transfer situation.
Visual and mechanical inspection
Check the condition and function of the sling regularly. Always inspect the product after laundering. Check to ensure that
seams and material are free from damage. Check to ensure that fabric is not worn or faded. Apply load to the device
and check to ensure that clasps, handles, etc. withstand heavy load. If there are signs of wear, the product must be
discarded.
Always read the manuals for all assistive devices used during a transfer.
Keep the manual where it is accessible to users of the product.
Do not leave the patient unattended during a transfer situation.
To prevent discomfort and the risk of the patient sliding out of the sling, trial fit the sling carefully. First, apply the
sling’s back loops to the slingbar, and then apply the leg support loops. Use a slingbar that has been tested.
The lowest allowable safe working load always determines the safe working load of the assembled system. Always
check the safe working loads for the lift and accessories before use.
Contact your dealer if you have any questions.
Functional inspection
Always read the manual
Manual - English
Max load: 300kg/660lbs
LowBackSling
SystemRoMedicTM
3
TM
SystemRoMedic MANUAL

1.Hold the sling in one hand and place your
other hand in the pocket at the lower edge
of the sling. This is easier if the patient leans
forward or can be helped to lean forward
slightly. Guide the sling down behind the
patient’s back, by sliding it along the back of
the chair/wheelchair or along the bed, ideally,
to the tailbone. The mid-section of the sling
should follow the patient’s spine.
2. Take care to guide the sling down to the
patient’s hips. Do this by pushing the sling
into the space in the back corners of the
wheelchair seat.
3. Pull the leg supports out along the outside
of the thighs. Face the patient and pull the
lower edge of the leg support, so that the
sling slides into place around the hips. Light
pressure against the patient’s knees prevents
him/her from sliding forward in the chair.
4. After checking to ensure that the leg
supports are of equal length on both sides,
place them under the patient’s thighs. Cross
the leg supports and hook them to the
slingbar. Start raising the lift, when the straps
become taut, stop and check that everything
is in order before proceeding with the lift.
Application of the sling when the patient is sitting in a wheelchair/chair or in bed
1. Fold the leg support and allow it to slide
under itself when you pull it out at the
outside of the thigh.
2. Then, pull the sling up behind the
patient’s back.
Removal of the sling when the patient is sitting
4
1 2
34
1 2
TM
SystemRoMedic MANUAL

Application of the sling when the patient is lying in bed, on a stretcher or on the floor
1. Turn the patient towards you. Place
the sling so that the product label is
facing the underlying surface and the
sling’s mid-section follows the spine. The
upper edge of the sling’s back section
should be at shoulder height and the
lower edge level with the tailbone. Place
the edge of the sling as far in under the
patient as possible. Push the back-
section loop under, so that you can
reach it once you have turned the patient
back onto the sling.
2. To reduce the number of application
steps, you can fold the back section up
against the patient’s back and place the
leg supports between the patient’s knees
when he/she is turned towards you, and
then pull them forward when the patient
is lying on the sling.
3. Turn the patient back onto the sling
and pull out the back section and leg
support.
4. Cross the leg supports and hook them
to the slingbar.
Start raising the lift, when the straps
become taut, stop and check that
everything is in order before proceeding
with the lift.
1. Lay the leg supports between the
patient’s knees.
2. Turn the patient towards you and fold
the sling in under the patient so that the
fabric slides towards you when you pull
it out after you have turned back the
patient.
Removal of the sling when the patient is recumbent
5
12
3 4
12
TM
SystemRoMedic MANUAL

Alternative application of the sling’s leg supports
1. In the standard application the leg supports are crossed before they are hooked to the slingbar.
2. For more access to the perinea area of the patient, you can even choose not to cross the leg supports. Note, however,
that this entails a risk that the patient might slide out of the sling.
Lifetime information & Periodic inspection
The product has an expected lifetime depending on how the product is used according to the manual instructions. The service
life of the product varies depending on usage frequency, washing, drying, etc. Please be sure to read the product label and
follow the care instructions for this product on www.directhealthcaregroup.com
The periodic inspection of the non-rigid body support unit should be performed at the timestamps stated by the manufacturer,
but at least every 6 months to be sure. More frequently inspections may be required if a non-rigid body support unit is used or
cleaned more frequently than advised by the manufacturer. The periodic inspection instructions for this product are found on
www.directhealthcaregroup.com
1 2
6TM
SystemRoMedic MANUAL

Contact your local distributor if you have any questions about the product and its use.
See www.directhealthcaregroup.com for a complete list of distributors. Always make sure that you have the right version
of the manual.
The most recent editions of manuals are available for downloading from our website, www.directhealthcaregroup.com.
Alternative application of the sling’s leg supports Material:
Polyester: Durable material with low friction. Withstands high laundry temperatures.
Polyester net: An airy material that can be left under the patient, if necessary. Withstands high laundry temperatures.
Plasticized net fabric: Material intended for bathing and showering situations. The material can be disinfected with rubbing
alcohol.
Care of the product:
Read the product label.
Do not use rinsing agent.
To prolong product life, avoid
tumble-drying.
Size information
Slings can often be used for both 2 and 4-point suspension. It is essential to ensure that the width of the slingbar is
appropriate for the sling size and the patient’s status and capacity.
Use patient-specific slings to ensure safety and hygiene.
Size XXS/Grey XS/Orange S/Red M/Yellow L/Green XL/Purple XXL/White
Rec. user Ibs 22-55 44-77 66-110 99-176 165-243 220-308,5 286,5-419
weight kg 10-25 20-35 30-50 45-80 75-110 100-140 130-190
Sling overall inch 23,5 23,5 30,5 33,5 35,5 36 36
height cm 60 60 77 85 90 92 92
Sling seat inch 8,5 10,5 14,5 18,5 22,5 26,5 30,5
measurement cm 21 27 37 47 57 67 77
7
TM
SystemRoMedic MANUAL

LowBackSling är en lyftsele som är lätt att applicera för medhjälparen samtidigt som den ger brukaren trygghetskänsla.
Den är utformad med bendelar vilket innebär att brukaren inte sitter på selen utan får stöd från svanskotan, upp till arm-
hålan och under benen. LowBackSling är utformad för brukare med bålstabilitet etc.
I SystemRoMedic finns ett brett urval av funktionella, bekväma och högkvalitativa lyftselar anpassade för olika typer av
lyft och för brukare med olika behov. Lyftselarna finns i flera olika material och i storlekar från XXS till XXL. Alla modeller
är både säkra och mycket lätta att använda och de klarar brukare upp till 300 kg. Valet av modell och material styrs av
lyftsituationen och brukarens behov.
Visuell och mekanisk inspektion
Gör regelbundna funktionskontroller av lyftselen. Kontrollera alltid efter tvätt. Kontrollera att sömmar och material är hela
och fria från skador. Kontrollera om materialet är utsatt för nötning eller är blekt. Belasta och kontrollera att spännen och
handtag håller för kraftig belastning. Vid tecken på slitage skall produkten kasseras.
Läs alltid manualerna för alla hjälpmedel som används vid en förflyttning.
Förvara manualen tillgänglig för användare av produkten.
Lämna inte brukaren under förflyttningsmomentet.
Undvik urglidningsrisk eller obehag genom att vara noggrann vid utprovning av lyftselen. Haka först på lyftselens
ryggöglor på lyftbygeln, haka därefter på benstödens öglor. Används utprovad lyftbygel.
Det är alltid den lägsta tillåtna maxlasten på respektive produkt i den sammansatta lyftenheten som styr. Kontrollera
alltid tillåten maxlast på lyft och lyfttillbehör före användning och kontakta din återförsäljare vid frågor.
Kontroll av funktion
Läs alltid manualen
Manual - Svenska
Max: 300kg
LowBackSling
SystemRoMedicTM
8TM
SystemRoMedic MANUAL

Placering av lyftsele när brukaren sitter i rullstol/stol eller säng
1.Håll lyftselen med ena handen och placera
den andra handen i fickan som finns vid
nedre kanten på selen. Finns det möjlighet att
brukaren lutar sig/lutas fram lite så underlättar
detta. För ned lyftselen bakom brukarens rygg
genom att glida efter ryggstödet på stolen/
rullstolen eller sängen, ned till svanskotan på
brukaren är optimalt. Lyftselens mitt skall följa
ryggraden på brukaren.
2. Var nogrann med att föra ner lyftselen vid
stussen på brukaren, gör detta genom att
föra ner selen i utrymmet vid bakre hörnen på
rullstolens sits.
3. Drag fram benstöden vid lårens utsida. Sitt
gärna framför och drag i den nedre kanten på
benstödet så glider lyftselen på plats runt
stussen. Ett lätt mothåll på brukarens knä
motverkar framåtglidning i stolen.
4. När du kontrollerat att benstöden är lika
långa på båda sidorna kan du placera dem
under brukarens lår. Vanligtvis korsas ben-
stöden innan de krokas fast på lyftbygeln.
Börja höja lyftbygeln och stanna för att
kontrollera att allt är i ordning innan du höjer så
brukaren lyfter från underlaget.
Borttagning av lyftselen när brukaren sitter
1. Vik benstödet och låt den glida under sig själv
när du drar ut den på utsidan av låret.
2. Dra sedan upp lyftselen bakom brukarens
rygg.
1 2
34
1 2
9
TM
SystemRoMedic MANUAL

Placering av lyftsele när brukaren ligger på säng/brits eller golv
1.Vänd brukaren mot dig. Placera lyftselen så
att märklappen är mot underlaget och mittlinjen
följer ryggraden. Den övre kanten av ryggdelen
på lyftselen skall vara i axelhöjd och den nedre
kanten i höjd med svanskotan. Placera lyftselens
kant så långt in under brukaren som möjligt. Tryck
under öglan till ryggdelen så att du når den när du
vänt tillbaka brukaren på lyftselen.
2. För att minska antal moment kan du vika
upp ryggdelen mot brukarens rygg och placera
benstöden mellan brukarens knän när han/hon
är vänd mot dig för att sedan dra fram dem när
brukaren ligger på lyftselen.
3. Vänd tillbaka brukaren på lyftselen och dra fram
ryggdelen och benstödet.
4. Vanligtvis korsas benstöden innan de krokas
fast på lyftbygeln.
Börja höja lyftbygeln och stanna för att kontrollera
att allt är i ordning innan du höjer så brukaren lyfter
från underlaget.
Borttagning av lyftselen när brukaren ligger
1. Lägg ner benstöden mellan knäna på brukaren.
2. Vänd brukaren mot dig och vik in selen under
brukaren så att tyget glider mot sig självt när du
drar ut den efter att du vänt tillbaka brukaren.
12
3 4
12
10 TM
SystemRoMedic MANUAL
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
14
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere SystemRoMedic Schlinge Handbücher
Beliebte Schlinge Handbücher anderer Marken

Care & Independence
Care & Independence COMFORT VALUE Series Bedienungsanleitung

ergolet
ergolet Ergo Toilet sling Bedienungsanleitung

Joerns
Joerns Hoyer Bedienungsanleitung

Joerns
Joerns Oxford Bariatric Hammock Bedienerhandbuch

Invacare
Invacare Comfort Series Bedienungsanleitung

Silvalea
Silvalea NWH023 Produktinformationsblatt












