TERMOZETTA Caldaia Mia Bedienungsanleitung

Libretto istruzioni
Instruction Manual
Mode D’emploi
Gebrauchsanweisung
Libro De Instrucciones

- DATI TECNICI
- TECHNICAL DATA
- DONNÉES TECHNIQUES
- TECHNISCHE DATEN
- DATOS TÉCNICOS
MIA
Steam Station
Type: 105008
230V ~ 50Hz 2000W
Made in China

DESCRIZIONE
BASE CALDAIA
1 Corpo caldaia
2 Interruttore accensione / spegnimento caldaia
3 Base di appoggio per ferro da stiro
4 Gommini antiscivolo per ferro da stiro
5 Tappo caldaia
6 Tubo di collegamento ferro da stiro - corpo caldaia
7 Cavo di alimentazione
8 Spia luminosa di pronto vapore
9 Spia luminosa di ne acqua
10 Manopola regolazione quantità di vapore
11 Pulsante avvolgicavo
FERRO DA STIRO
12 Ferro da stiro
13 Piastra
14 Tasto di erogazione vapore
15 Cursore per vapore continuo
16 Indicatore regolazione temperatura
17 Manopola regolazione temperatura
18 Spia luminosa termostato
DESCRIPTION
BOILER HOUSING
1 Body of steam boiler
2 Iron on/off button
3 Iron support base
4 Non-slip rubber tips for iron
5 Boiler cap
6 Iron-boiler connecting tube
7 Cord
8 “Steam ready” indicating light
9 No-water LED
10 Steam control dial
11 Cord rewind button
IRON
12 Iron
13 Soleplate
14 Steam spray button
15 Cursor for continuos steam
16 Temperature control indicator
17 Temperature control knob
18 Thermostat indicator lamp
1
7
11
12
13
26
6
17
18 16
9
10
8
3
5
15
14
4

DESCRIPTION
BASE CALDAIA
1 Corps chaudière
2 Interrupteur lumineux marche/arrêt fer à
Repasser
3 Plateau repose-fer
4 Patins anti-dérapants pour fer à repasser
5 Bouchon chaudière
6 Cordon de liaison fer à repasser/ chaudière
7 Cordon d’alimentation
8 Voyant lumineux vapeur prête
9 Lampe témoin indiquant que l’eau est terminé
10 Bouton de réglage de la quantité de vapeur
11 Touche pour enrouler le cordon d’alimentation
FER A REPASSER
12 Fer à repasser
13 Semelle
14 Touche vapeur
15 Curseur pour vapeur continue
16 Indicateur pour le bouton témperature
17 Bouton de réglage température
18 Témoin lumineux du thermostat
DESCRIPCIÓN
CUERPO CALDERA
1 Cuerpo caldera
2 Botón luminoso encendido/apagado plancha
3 Base de apoyo para plancha
4 Gomas anti-deslizamiento para plancha
5 Tapón caldera
6 Tubo de conexión plancha – cuerpo caldera
7 Cable de alimentación
8 Piloto luminoso de vapor listo
9 Piloto luminoso de agua agotada
10 Rueda de regulación cantidad de vapor
11 Botón enrollacable de alimentación
PLANCHA
12 Plancha
13 Placa
14 Tecla de salida vapor
15 Cursor para vapor continuo
16 Indicador regulación temperatura
17 Manopla regulación temperatura
18 Espía luminosa termostato
BESCHREIBUNG
BASE CALDAIA
1 Boiler-Korpus
2 Leuchtschalter zum Ein- /Ausschalten
des Bügeleisens
3 Bügeleisen-Station
4 Rutschschutz-Gummistücke für Bügeleisen
5 Boiler-Deckel
6 Anschlussleitung Bügeleisen – Boiler-Korpus
7 Netzkabel
8 Kontrollleuchte Dampf bereit
9 Anzeigelämpchen Kein-Wasser
10 Dampfregulierknopf
11 Taste zum Kabelaufrollen
BÜGELEISEN
12 Bügeleisen
13 Bügelsohle
14 Dampfstoß-Taste
15 Drehschalter für Dauerdampf
16 Temperaturregler- Anzeige
17 Temperaturregler, Drehschalter
18 Temperatur- Kontrollleuchte

ITALIANO
Leggere il presente manuale in quanto fornisce
importanti indicazioni ed avvertenze sulla sicurezza,
l’uso e la manutenzione del vostro apparecchio e
conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio.
In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza
autorizzato da TERMOZETA.
• Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica,
polistirolo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone
con capacità mentali ridotte in quanto potenziali fonti di pericolo.
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando lo stesso è correttamente collegato ad un efcace impianto di
messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica.
TERMOZETA non può essere considerata responsabile per eventuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto elettrico.
• Prima di collegare la spina alla presa di corrente vericare che la
tensione di funzionamento dell’apparecchio corrisponda a quella
della propria abitazione. In caso di dubbio, rivolgersi a personale
professionalmente qualicato.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso
di necessità utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e conformi
alle vigenti norme di sicurezza accertandosi che siano compatibili
alla potenza dell’apparecchio.
• Qualsiasi installazione non conforme a quanto specicato
può compromettere la vostra sicurezza e fa decadere la
garanzia.
• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la
stiratura di tessuti.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

ITALIANO
• Per motivi di sicurezza fare attenzione a:
- non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati
- non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico
- non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole,
pioggia, ecc.)
- non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
scollegare la spina dalla presa di corrente
- non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza
sorveglianza
- non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini con età
superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di
esperienza o di conoscenza, solo se supervisionati o istruiti
all’utilizzo dell’apparecchio in condizioni di sicurezza,
e previa comprensione dei relativi rischi. I bambini non
dovranno giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia
e di manutenzione non dovranno essere svolte da bambini
senza la supervisione di un adulto.
• Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve
essere sostituito dall’utente. In caso di necessità rivolgersi
a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA o a persone
professionalmente qualicate.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi
a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA e richiedere
l’utilizzo di ricambi originali.

ITALIANO
• Al termine del ciclo di vita rendere inoperante l’apparecchio
tagliandone il cavo di alimentazione dopo avere scollegato la spina
dalla presa di corrente. Per lo smaltimento attenersi alle norme in
vigore nel proprio luogo di residenza.
• TERMOZETA non può essere considerata responsabile di eventuali
danni a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o
derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole.
• L’apparecchio deve essere utilizzato e appoggiato su una supercie
stabile.
• Quando si appoggia il ferro sulla base della caldaia, assicurarsi che
la caldaia sia stata posizionata su una supercie stabile.
• Non utilizzare l’apparecchio se è stato fatto cadere accidentalmente,
se sono presenti danni visibili o se perde acqua.
• Tenere sempre il ferro e il cavo di alimentazione fuori dalla portata
di bambini con età inferiore a 8 anni sia quando il ferro è collegato
alla corrente elettrica sia durante la fase di raffreddamento dopo
l’utilizzo.
• Non svitare mai il tappo della caldaia quando l’apparecchio è in
funzione, ma attendere che la caldaia si sia raffreddata prima di
procedere all’apertura.
• Non eseguire operazioni di stiratura su capi indossati in
quanto il vapore è molto caldo e può provocare scottature.

PER STIRARE A VAPORE
COME RIEMPIRE D’ACQUA LA CALDAIA
• Assicurarsi sempre che la spina sia scollegata dalla presa di corrente prima di eseguire
questa operazione.
• Svitare il tappo (5) in senso antiorario e versare l’acqua lentamente nel foro di apertura
della caldaia utilizzando l’imbuto in dotazione al ne di evitare inutili fuoriuscite. Avvitare
il tappo in senso orario.
• Riempire la caldaia esclusivamente con acqua corrente senza superare la capacità
massima. Non aggiungere mai detersivi, additivi chimici o decalcicanti.
CONSIGLIO: Se l’acqua della propria zona fosse particolarmente calcarea, utilizzare
acqua distillata.
ATTENZIONE!
Non svitare mai il tappo caldaia (5) quando l’apparecchio è in funzione, ma attendere
che la caldaia si sia raffreddata prima di procedere all’apertura.
MESSA IN FUNZIONE
• Posizionare l’apparecchio su una supercie orizzontale stabile.
• Appoggiare il ferro da stiro sulla base (3) del corpo caldaia.
• Riempire la caldaia come specicato nel paragrafo precedente.
• Svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione (7) ed inserire la spina
nella presa di corrente
• Premere il pulsante di accensione/spegnimento della caldaia (2) portandolo in posizione
“acceso” (ON).
• Ruotare la manopola di regolazione della temperatura (17) del ferro da stiro sulla
posizione per la stiratura a vapore.
• La spia (18) del ferro da stiro si illumina e si spegnerà dopo qualche minuto, al
raggiungimento della temperatura impostata.
• Quando la spia (8 ) si accende, l’apparecchio è pronto per erogare vapore.
• Durante il funzionamento, la spia del ferro (18) e quella di pronto vapore (8 ) si
accendono e si spengono indicando che la temperatura del ferro e la pressione all’interno
ITALIANO
Stiratura ad alta temperatura a vapore (cotone, lino)
Stiratura a media temperatura a vapore (lana, seta)
Stiratura a bassa temperatura (bre sintetiche)
Fig.: 1
ISTRUZIONI PER L’USO
SCELTA DELLA TEMPERATURA DEL FERRO
A seconda del tipo di tessuto che si intende stirare, regolare la temperatura del ferro
ruotando l’apposita manopola (17).
La temperatura scelta è quella che si trova in corrispondenza dell’indicatore (16).

della caldaia vengono mantenute sotto controllo.
• Durante le pause di stiratura, appoggiare il ferro da stiro sulla base d’appoggio (3) del
corpo caldaia.
STIRATURA
• Per ottenere la fuoriuscita di vapore premere il tasto (14) del ferro da stiro, rilasciando
il tasto il getto di vapore si interrompe.
• Per utilizzare la funzione di vapore continuo, premere il tasto (14) e contemporaneamente
spingere il cursore (15) verso l’impugnatura in sughero del ferro. Per disattivare questa
funzione, spostare il cursore (15) in direzione opposta all’impugnatura.
• Posizionando il ferro da stiro in verticale ad una distanza di circa 20 cm è possibile
erogare vapore per ravvivare tessuti e donare nuova freschezza.
• Non eseguire questa operazione su capi indossati in quanto il vapore è molto
caldo e può provocare scottature.
• Prima di iniziare a stirare tessuti delicati, si consiglia di fare delle prove in un
punto nascosto del capo come ad esempio un risvolto.
• Si consiglia di iniziare a stirare i tessuti più delicati che richiedono temperature
più basse, per passare poi ai tessuti più resistenti che richiedono temperature
più alte.
• Con la manopola di regolazione vapore (10) è possibile impostare la quantità di
vapore che si desidera utilizzare durante la stiratura: per ottenere una quantità di
vapore maggiore ruotare la manopola in senso orario, per diminuire la quantità
di vapore ruotare la manopola in senso antiorario.
ATTENZIONE!
Alla prima erogazione di vapore si può vericare la fuoriuscita di alcune gocce d’acqua
dalla piastra (13) del ferro da stiro; ciò è del tutto normale ed è dovuto alla condensa che
si può formare all’interno del tubo di collegamento ferro-caldaia (6).
Questo fenomeno scomparirà con le erogazioni di vapore successive.
Si consiglia pertanto di non orientare il primo getto di vapore sul tessuto da stirare.
Il ferro deve essere utilizzato e lasciato a riposo su una superci stabile.
MANCANZA D’ACQUA DURANTE IL FUNZIONAMENTO
• La mancanza d’acqua nella caldaia è segnalata dalla spia (9 ) che si illumina.
• Per riempire nuovamente la caldaia di acqua procedere in questo modo:
- Premere l’interruttore di accensione/spegnimento caldaia (2) portandolo in posizione
“spento” (OFF);
- premere il tasto (14) del ferro da stiro no a quando la fuoriuscita di vapore è diventata
nulla;
- staccare la spina dalla presa di corrente;
- svitare molto lentamente il tappo (5) della caldaia facendo attenzione agli eventuali
residui di vapore;
- riempire la caldaia seguendo le stesse indicazioni riportate nel paragrafo “COME
RIEMPIRE D’ACQUA LA CALDAIA”;
- rimettere in funzione l’apparecchio seguendo le stesse indicazioni riportate nel
paragrafo “MESSA IN FUNZIONE”.
ITALIANO

• Posizionare l’apparecchio su una supercie orizzontale stabile.
• Appoggiare il ferro da stiro sulla base (3) del corpo caldaia.
• Portare la manopola (17) del ferro da stiro (gura 1) sulla temperatura desiderata.
• Svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione (7) ed inserire la spina
nella presa di corrente.
• Quando la spia (18) del ferro da stiro si spegne, l’apparecchio è pronto per stirare.
• Durante l’uso, la spia (18) del ferro da stiro si accende e si spegne automaticamente
indicando che la temperatura della piastra viene mantenuta costante.
• A stiratura ultimata scollegare la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare il
ferro da stiro.
PULIZIA
ATTENZIONE!
Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare l’operazione
di riempimento d’acqua della caldaia.
A STIRATURA ULTIMATA
• Premere l’interruttore di accensione/spegnimento caldaia (2) portandolo in posizione
“spento” (OFF).
• Premere il tasto (14) del ferro da stiro no ad eliminare ogni residuo di vapore.
• Scollegare la spina dalla presa di corrente.
• Premere il pulsante (11) per avvolgere automaticamente il cavo di alimentazione nella
propria sede: quando si esegue questa operazione si raccomanda di accompagnare
il cavo di alimentazione mentre viene riavvolto. Se il cavo di alimentazione non viene
avvolto completamente, estraetelo nuovamente e ripetere l’operazione.
• Appoggiare il ferro da stiro sulla base (3) ed attendere che l’apparecchio si sia raffreddato
prima di compiere qualsiasi operazione.
ATTENZIONE!
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia scollegare la spina dalla presa
di corrente ed aspettare che l’apparecchio si sia raffreddato completamente.
Per la pulizia della piastra in alluminio usare una normale spugna umida oppure,
per le macchie più difcili, utilizzare una paglietta non metallica ad uso domestico.
Per la pulizia di tutte le altre parti del ferro da stiro e del corpo caldaia utilizzare
esclusivamente un panno umido.
Non immergere mai l’apparecchio o parti di esso in acqua o altri liquidi, non utilizzare
vapore, sostanze chimiche o abrasive.
ITALIANO
PER STIRARE A SECCO
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere TERMOZETTA Eisen Handbücher




















