THOMSON RT260 Bedienungsanleitung

RT260
Radio portable d’urgence
MODE D’EMPLOI
FR
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.

- FR 2 -
Démarrage
• Sortez l’appareil de la boîte.
• Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de
dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant
et du point de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil.
Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir eectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une réparation e
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment :
- si le cordon d’alimentation e endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
- ou si l’appareil e tombé ou a subi un choc.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace susant pour assurer la ventilation. Placez le
produit sur une surface able.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chauage, des cuisinières
ou de tout autre appareil (y compris des amplicateurs) qui génère de la chaleur. Ne
l’inallez pas à proximité de sources de chaleur.
Démarrage 2
Fonctions 4
Mode d’emploi 4
Utilisation de la lampe torche 5
Chargement de téléphone 6
Sécurité de chargement 6
Sécurité de déchargement 7
Caractéristiques 7
Entretien 7
Protection de l’environnement 8
Informations complémentaires 8
Déclaration de conformité 8

- FR 3 -
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles inallées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants agressifs.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
13. Ce produit supporte les éclaboussures légères mais il ne doit en aucun cas être immergé
ou soumis à une forte humidité trop longtemps.
14. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient
reçu des inructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon
(risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
15. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage gurant sur l’appareil.
16. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être
débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la
présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non
isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes
importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
Courant continu
Matériau de classe II
Courant alternatif
Pour une utilisation à
l'intérieur uniquement

- FR 4 -
Fonctions
Lampe torche à LED
Radio FM/AM
Bouton d’urgence SOS
Chargeur de téléphone d’urgence
Sécurité de chargement/déchargement
Méthodes de chargement multifonction
--Chargement par manivelle
--Chargement solaire
--Chargement par USB
Protection d’étanchéité IPX3
Mode d’emploi
Tournez le bouton marche/arrêt dans le sens des aiguilles d’une montre et réglez le
volume.
Choisissez la radio AM ou FM et orientez l’antenne radio vers le haut pour recevoir un
meilleur signal.
Tournez la molette de réglage pour choisir la ation. Le témoin de signal s’allume en vert
lorsque la radio reçoit un signal.
Antenne
Témoin de
chargement
Témoin de
signal
Bouton SOS
Molette de réglage Sélecteur
de canal
Marche/arrêt & Volume +/-
Haut-parleur

- FR 5 -
Utilisation de la lampe torche
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la lampe torche pour la mettre en marche.
Appuyez à nouveau pour l’éteindre.
Chargement solaire/par manivelle/par USB
A - Chargement solaire
Exposée à la lumière directe du soleil, la radio sera entièrement chargée au terme de 66
heures. Lorsque le témoin rouge e allumé, la radio e en cours de chargement.
B - Chargement par manivelle
Tenez la manivelle.
Lorsque vous utilisez la radio pour la première fois, ou si la radio n’a pas été utilisée
pendant plus de 60 jours, faites tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pendant 3 à 5 minutes sans
interruption pour activer la batterie intégrée. Le témoin rouge s’allume lorsque la radio e
en cours de chargement.
Ensuite, pour charger la radio manuellement, tournez la manivelle sans interruption durant
1 minute (tours de manivelle >= 130), vous pourrez alors utiliser la lampe torche durant 90
minutes et la radio durant 10~11 minutes (volume 50 %) ; Temps de chargement complet:
4,5~5 heures.
Lampe torche
Témoin de signal Témoin de chargement
Bouton marche/
arrêt
Panneau solaire

- FR 6 -
C - Chargement par USB
Branchez une extrémité du câble USB sur l’entrée Type-C de la radio, branchez l’autre
extrémité à une alimentation 5V 1A. Le témoin rouge s’allume lorsque la radio e en cours
de chargement.
Chargement de téléphone
Ouvrez le cache en caoutchouc.
Branchez le téléphone à l’aide d’un câble USB. Le téléphone se charge automatiquement.
Il n’e pas nécessaire de tourner la manivelle.
Sécurité de chargement
Lorsque le témoin rouge de chargement clignote cela signie que la radio e en cours de
chargement. Lorsque la radio e complètement chargée, le témoin rouge e xe.
Entrée Type-C
Port USB andard
Cache amovible de la batterie

- FR 7 -
Sécurité de déchargement
Lorsque la batterie e en surcharge ou en court-circuit, le port arrête automatiquement de
fonctionner.
Lorsque la tension e inférieure à 2,5 V, l’alimentation se coupe automatiquement.
Caractéristiques
Dimensions :128 x 60 x 45(mm)
Poids : environ 300 g
Puissance maximale : 1,5 W
Fréquence :
MW : 530~1 600 KHz
FM : 87,5~108 MHz
Tension de fonctionnement : 2,7~4,2 V
Batterie : 3,7/2 000 mAh Li-ion
Entretien
Essuyez le boîtier de la radio avec un chion doux.
Utilisez des produits adaptés pour nettoyer le verre de la lampe torche.
N’utilisez pas d’outils rêches ou de solvants pour nettoyer la radio.
La radio n’e pas complètement étanche, elle ne présente qu’un indice de protection
IPX3. Par conséquent, il e interdit de la plonger dans l’eau.
Lorsque la radio demeure inutilisée pendant plus de 60 jours ou lorsque vous l’utilisez
pour la première fois, veuillez utiliser le chargement solaire ou par manivelle durant 3 à 5
minutes pour activer la batterie intégrée.

- FR 8 -
Protection de l’environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination des batteries.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un
produit, cela signie que le produit e couvert par la Directive Européenne
2002/96/CE. Veuillez vous informer du syème local de collecte séparée
pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
Informations complémentaires
• THOMSON e une marque de Talisman Brands, Inc. utilisée sous licence par Bigben
Interactive.
• Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
• THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par Bigben
Interactive – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com.
• Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux,
noms de produits et logos référencés ici sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Déclaration de conformité
• Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type
RT260 e conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité e disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support
Garantie
Ce produit e garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf
dans les pays de l’Espace Economique Européen orant une durée de garantie plus longue.
Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La
garantie couvre les pannes dues à un matériel défectueux, un élément manquant ou à un vice
de fabrication. Dans ce cas, contactez notre support technique. Pour tout problème avec un
produit défectueux, rapprochez vous de votre point d’achat muni de votre ticket de caisse. La
garantie ne couvre pas des problèmes d’utilisation non conforme.

- FR 9 -
Support
www.bigben.fr/support
09 69 39 79 59 – Du lundi au vendredi de 10h à 18h – France Métropolitaine uniquement
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
FR
Ce produit
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN
OU
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE

RT260
Emergency portable radio
INSTRUCTIONS
EN
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere THOMSON Tragbares Radio Handbücher

THOMSON
THOMSON RT225DAB Bedienungsanleitung

THOMSON
THOMSON RK300CDU Bedienungsanleitung

THOMSON
THOMSON RT300 Bedienungsanleitung

THOMSON
THOMSON RCD203U Bedienungsanleitung

THOMSON
THOMSON RT300 Bedienungsanleitung

THOMSON
THOMSON RT231 Gebrauchsanweisung

THOMSON
THOMSON RT222 Bedienungsanleitung

THOMSON
THOMSON RT250 Bedienungsanleitung

THOMSON
THOMSON RT234L Bedienungsanleitung

THOMSON
THOMSON RT440 Bedienungsanleitung

















