Trisa electronics 1858 Bedienungsanleitung

1
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Ръководство за експлоатация
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
DE – Elektronische Waage
IT – Bilancia elettronica
ES – Báscula electrónica
EN – Electronic Scales
FR – Balance électronique
CZ – Elektronická váha
HR – Elektronska vaga
SK – Elektronická váha
SI – Elektronska tehtnica
HU – Elektronikus mérleg
RU – Электронные весы
TR – Elektronik baskül
BG – Електронна везна
RO – Cîntar electronic
PL – Elektroniczna waga
Art. 1858
Art. 1858.70
Art. 1858.42

2
Deutsch | Français | Italiano | English | Español 3
Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky 17
Русский | Polski | Türkçe | Română | Български 31

3
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents |
Índice de contenido
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 6
Appliance description | Visión general del aparato
Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos 4
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | 4
Datos técnicos
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 8
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 9
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | 10
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | 44
Guarantee | Garantía - Nota
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación 15
Vor Erstgebrauch | Avant l’utilisation | Prima dell’uso | Before use | Antes del primer uso 5
Batterien ersetzen | Remplacement des piles | Sostituire le batterie | 9
Replace Battery | Sustituir las pilas
Anzeigen | Messages | Visualizzazione | Displaying | Mensajes 7
Varianten | Variantes | Varianti | Variants | Variantes 9

4
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf
nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour
vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé
que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité.
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente
manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo
previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza.
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las
instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente
con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad.
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The
appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes
on safety regulations.
Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti |
Congratulations | Bienvenidos
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
1xTyp CR2032
Type de batterie
Tipo di batteria
Batterientyp
Battery type
Tipo de baterías
5–150 kg
Poids
Peso corporeo
Körpergewicht
Body weight
Peso corporal
Dimensions
Dimensioni
Abmessung
Dimension
Dimensiones
[mm]
40
300
310

5
Vor Erstgebrauch | Avant l’utilisation | Prima dell’uso |
Before use | Antes del primer uso
Décoller le film protecteur
Rimuovere la pellicola protettiva
Retirar las películas protectoras
Remove protective film
Schutzfolien entfernen
1
Choisir l'unité
Selezionare l'unità di misur
Seleccionar la unidad
Select Unit
Einheit wählen
2
kg lb
1x drücken
1x appuyer
1x premere
1x pulsar
1x press
kg 2x drücken
2x appuyer
2x premere
2x pulsar
2x press
lb

6
Geräteübersicht | Description de l’appareil |
Descrizione dell’apparecchio | Appliance description |
Visión general del aparato
Digitalanzeige
Affichage numérique
Visualizzazione digitale
Pantalla digital
Digital display
Stehbereich
Zone de pesée
Pedana
Área para situarse de pie
Footprint area
Batteriefach
Compartiment à pile
Vano batterie
Compartimento de las pilas
Battery compartment

7
Anzeigen | Messages | Visualizzazione | Displaying | Mensajes
Batterie wechseln
Changer la pile
Sostituire le batterie
Cambiar la pila
Change the battery
Überlast (mehr als 150kg)
Surcharge (plus de 150kg)
Sovraccarico (più di 150kg)
Sobrecarga (más de 150kg)
Overload (more than 150kg)

8
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Préparer
Preparare
Preparar
Preparation
Vorbereiten
1
Nicht mit nassen Füssen auf die Waage stehen – Rutschgefahr!
Ne pas monter sur la balance les pieds mouillés ou humides – risque de dérapage!
Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati: pericolo di scivolamento!
No se coloque sobre la báscula con los pies mojados – ¡Peligro de resbalar!
Do not stand on the scales with wet feet – danger of slipping!
1)
Die Waage kann auch durch antippen eingeschaltet werden.
La balance est mise en marche aussi par légère pression.
La bilancia si accende anche toccandola leggermente.
La báscula puede encenderse tocándola ligeramente.
The scales are also switched on with a touch switch.
Gerade auf harte Unterlage stellen
Poser à plat sur un support dur
Posizionare su una superficie rigida
Situar plana sobre una superficie dura
Place on hard flat surface
Pesée
Pesare
Pesar
Weigh
Wägen
2
1) Automatisches Einschalten beim Draufstehen
Mise en marche automatique lors de la montée
sur le plateau
Inserimento automatico salendo sulla pedana
Encendido automático al ponerse encima
Switches on automatically when you stand on it
Ausschalten: automatisch nach ~6 Sek.
Débrancher: automatiquement après ~6 sec.
Estrarre: automaticamente dopo ~6 sec.
Apagado: automático tras aprox. 6 s.
Unplug: automatically after ~6 sec.

9
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Batterien ersetzen | Remplacement des piles | Sostituire le batterie |
Replace Battery | Sustituir las pilas
+
Typ CR2032
Varianten | Variantes | Varianti | Variants | Variantes
Art. 1858.42 Art. 1858.70

10
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité |
Direttive di sicurezza | Safety instructions |
Indicaciones de seguridad
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden und Anweisungen für den sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten haben und die Risiken kennen.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi
que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou souffrant d‘un manque d‘expérience et de
connaissances uniquement si elles bénéficient de la surveillance et des
explications nécessaires à une utilisation de l‘appareil en toute sécurité
et si elles comprennent les risques présentés.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni
di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
senza esperienza e conoscenza, solo se supervisionati o se sono state
date loro apposite istruzioni sull‘uso dell‘apparecchio in modo sicuro e
quindi solo se sono in grado di comprendere gli eventuali pericoli
annessi.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas
con disminuciones físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia
y conocimientos, si tienen supervisión o han recibido instrucciones
relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros implicados.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
2
Inhaltsverzeichnis
Andere Trisa electronics Skala Handbücher

Trisa electronics
Trisa electronics 1863.70 Bedienungsanleitung

Trisa electronics
Trisa electronics 1858.70 Bedienungsanleitung

Trisa electronics
Trisa electronics 7721 Series Bedienungsanleitung

Trisa electronics
Trisa electronics 1859 Bedienungsanleitung

Trisa electronics
Trisa electronics 1862.42 Bedienungsanleitung

















