tuctuc ZENIT BASIC GREY Bedienungsanleitung

1
ESPAÑOL
Manual de instrucciones silla de auto grupo 0+123
Manual de instruções cadeira de auto grupo 0+123
Mode d’emploi Siège auto Groupe 0+123
Manuale istruzioni Seggiolino auto gruppo 0+123
Group 0+123 car seat instrucon manual
SILLA DE AUTO GRUPO 0+123
GROUP 0+123 CAR SEAT

2
ESPAÑOLESPAÑOLENGLISHPORTUGUÊSITALIANOFRANÇAIS
IMPORTANTE. LEER
DETENIDAMENTE Y MANTENER
PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT.
IMPORTANTE. LEIA TODAS AS
INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O
PRODUTO.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO.
IMPORTANTE. LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURE CONSULTAZIONI.
LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO E L’UTILIZZO DEL
PRODOTTO.
IMPORTANT. À LIRE
ATTENTIVEMENT ET À RANGER
POUR POUVOIR CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE MONTER ET D’UTILISER LE PRODUIT.

3
ESPAÑOL
ESPAÑOL ENGLISH PORTUGUÊS ITALIANO FRANÇOISE
.............................................................. ADVERTENCIAS
.................... INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
...................................................................... WARNING
.............................. GENERAL PRODUCT INFORMATION
....................................................................... ATENÇÃO
............................. INFORMAÇÃO GERAL DO PRODUTO
................................................................. AVVERTENZA
.................. INFORMAZIONI GENERALI DEL PRODOTTO
............................................................ AVERTISSEMENT
....................... INFORMATION GÉNÉRALE DU PRODUIT
05
07
31
33
57
59
83
85
109
111

4
ESPAÑOL
AVISO sobre la Categoria Universal (Grupo 0+, I,II,III)
Este es un sistema de retención infanl de categoría «universal». Ha sido homologado con
arreglo al Reglamento nº 44, serie 04 de enmiendas, para su ulización general en vehículos y su
instalación en la mayoría de asientos de automóvil, aunque no en todos. Puede llevarse a cabo
una correcta instalación si el fabricante del vehículo ha cercado en el manual del vehículo que
este es capaz de aceptar un sistema de retención infanl de categoría «universal» para ese
grupo de edad. Este sistema de retención infanl se ha clasicado en la categoría «universal» en
condiciones más rigurosas que las aplicadas a modelos anteriores que no muestran este aviso.
En caso de duda, consulte con el fabricante o con el vendedor.
Aviso sobre el sistema de retención infanl Semi-universal ISOFlX (en Grupo O +, l)
Este es un SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL ISOFIX. Ha sido homologado con arreglo al
Reglamento nº 44, serie 04 de enmiendas, para su ulización general en vehículos equipados
con sistemas de anclaje ISOFIX. 2. Se instalará en vehículos equipados con posiciones
homologadas como posiciones ISOFIX (como se indica en el manual de instrucciones del
vehículo), en función de la categoría del asiento infanl y del aparato. 3. El grupo de masa y la
clase de tamaño ISOFIX para los que está desnado el disposivo son Grupo 0+,0-13 kg ISOFIX
D; Grupo I, 9-18 kg ISOFIX D.
Solo es apropiado si los vehículos homologados están provistos de cinturones de seguridad de
tres puntos, homologados por el Reglamento nº 16 de la CEPE u otra norma equivalente.
NO UTILIZAR LA POSICIÓN DE CONTRAMARCHA EN ASIENTOS EN LOS QUE ESTÉ INSTALADO
UN AIRBAG.
consulte la lista
de vehículos NO Lateral
Sí
Central
No
¡IMPORTANTE!
NO UTILIZARLO ORIENTADO HACIA
DELANTE SI EL PESO DEL NIÑO NO
ALCANZA LOS 9 KG.
Este es un sistema de retención infanl de categoría «(restringida/semiuniversal)» y es
apropiado para ser instalado en los asientos de los automóviles siguientes:
Los asientos de otros automóviles también pueden adecuarse a este sistema de retención
infanl. En caso de duda, consulte al fabricante o al vendedor.
AUTOMÓVIL DELANTE ATRÁS

5
ESPAÑOL
Este producto puede ser instalado tanto en los asientos delanteros (solo si todos los asientos
traseros están ocupados por otros SRI con niños), como traseros, aunque le recomendamos
instalarlo en los asientos traseros.
En el caso de sistemas orientados hacia atrás, no ulizar en asientos en los que esté instalado un
airbag.
Este disposivo debe ser sustuido tras haber sido somedo a fuerzas violentas en caso de
accidente.
El fabricante solamente podrá ofrecer garana al propietario original del producto.
Aconsejamos encarecidamente que no adquiera un producto de segunda mano, porque no
tendrá la certeza de qué le ha ocurrido anteriormente.
No se deben lubricar las partes móviles de la silla.
Evítese la luz directa del sol sobre la silla infanl para que el niño no resulte dañado por altas
temperaturas.
No ulice la silla infanl sin su funda original; la funda contribuye a garanzar la seguridad de la
silla.
No se permite realizar alteraciones en los productos, porque podrían afectar a la seguridad de la
silla parcial o totalmente.
GRUPO INSTALACIÓN TIPO DE
HOMOLOGACIÓN
Sendo contrario
a la marcha G 0+I
Cinturón con 3
puntos de anclaje
Anclaje ISOFIX +
Top Tether
UNIVERSAL
ISOFIX
SEMI-UNIVERSAL
Sendo de la
marcha G I Cinturón con 3
puntos de anclaje UNIVERSAL
G II / III Cinturón con 3
puntos de anclaje UNIVERSAL
G II / III Cinturón con 3
puntos de anclaje SEMI-UNIVERSAL
¡ADVERTENCIA!
Por la seguridad de su hijo/a, lea atentamente
estas instrucciones antes de instalar el producto
Instrucciones antes del uso
¡IMPORTANTE!
ADVERTENCIAS

6
ESPAÑOL
Cualquier maleta u otro objeto que pueda provocar heridas en caso de colisión, deberá estar
debidamente sujeto.
La silla ha de sujetarse con un cinturón de seguridad ISOFIX y Top Tether, incluso cuando no se
esté ulizando. Una silla sin sujeciones puede lesionar a otros pasajeros del vehículo en caso de
frenada súbita.
La posición de la hebilla del cinturón de seguridad para adultos en relación con los puntos de
anclaje portadores de carga en la silla infanl debe ser sasfactoria. En caso de duda, póngase
en contacto con el fabricante.
Antes de cada uso, cerciórese de que la silla infanl está en condiciones ópmas para su uso.
Cuando hace calor, las piezas de plásco y metal del producto se calentarán. Tape la silla cuando
aparque el vehículo al sol.
Ulice la silla incluso en desplazamientos cortos, puesto que es entonces cuando se producen la
mayoría de accidentes.
Tómese descansos cuando realice desplazamientos largos.
Explique al niño que nunca debe jugar con la hebilla del arnés.
Las piezas rígidas y las piezas de plásco del sistema de retención del niño deben ser colocadas e
instaladas de tal forma que no puedan, durante el uso codiano del vehículo, quedar atrapadas
por un asiento desplazable o por una puerta del vehículo.
Las correas de sujeción del disposivo de retención deben estar bien tensas. Todas las correas
de sujeción del niño deben ajustarse al cuerpo del niño, y en ningún caso deben colocarse
retorcidas.
Asegúrese de que la correa ventral esté en posición baja, para sujetar la pelvis con rmeza.
No trate de modicar o añadir piezas a la silla infanl sin la aprobación de la autoridad
cercadora. Hacerlo podría afectar seriamente a sus funciones y a la seguridad durante su uso.
Mantenga el asiento protegido de la luz solar directa; el calor podría dañar la piel sensible del
niño.
No deje al niño sin supervisión en su disposivo de retención.
El sistema de retención del niño no debe emplearse sin su cubierta o funda texl.
La funda de la silla no deberá sustuirse por ninguna que no sea la recomendada por el
fabricante, dado que la funda constuye parte integral para la eciencia del sistema de
retención.
No debe ulizarse ningún otro punto de contacto disnto de los descritos en las instrucciones y
señalados en los sistema de retención infanl. La correcta instalación de los sistemas de
retención isox y del anclaje superior o del cinturón de tres puntos es de vital importancia para
la seguridad de los niños.
ADVERTENCIAS

7
ESPAÑOL
Anilla de rar
Cojín reductor
Acolchado
Sistema de arnés
de cinco puntos
Almohadilla
Lengüeta para
movimiento
rotación 360ª
Ajuste de Arneses
Anclaje
Gancho
ISOFIX
Guía del
cinturón en
Ajustador del anclaje superior
Anclaje
Gancho
ISOFIX
Guía del cinturón
Botón de desbloqueo
Mantenga en buen
estado los accesorios del
asiento.
Póngase en contacto con
su vendedor para
solicitar recambios en
caso de pérdida.
CONOZCA SU ASIENTO

8
ESPAÑOL
Está prohibido ulizar el cinturón de seguridad con
dos puntos de anclaje; por favor, ulice uno de tres
puntos.
Solo apto para uso en vehículos dotados de sistemas de anclaje de 3 puntos con retractor de
cinturón de seguridad, homologados según el Reglamento ECE/R16.
Los asientos traseros exteriores son la posición más segura del vehículo para niños menores de
12 años. Es posible instalar el producto en un asiento orientado en la dirección de la marcha. No
hacerlo nunca en asiento orientados lateralmente o mirando hacia atrás. En caso de duda
durante la instalación, consulte el manual de usuario o contacte con el proveedor del vehículo.
Algunos vehículos carecen de posiciones apropiadas para instalar nuestro producto u otro asiento
de seguridad. Consulte la ilustración inferior:
Posiciones de instalación incorrectas
No se recomienda la instalación en sendo
contrario de los asientos de seguridad infanl
en esta posición. La posición de instalación
debe estar equipada con un cinturón de tres
puntos y se debe desacvar el airbag.
Esta posición de instalación debe contar con
un cinturón de tres puntos de anclaje.

9
ESPAÑOL
ESCOJA LA INSTALACIÓN APROPIADA
(basándose en el peso de los niños)
Este asiento de niño está dividido en 4 grupos según el estándar «GB27877-2011» y el estándar
europeo «ECE R44/04». Escoja la instalación más apropiada, teniendo en cuenta la situación actual
del niño/a.
0 - 18 kg
9 - 18 kg
15 - 25 kg
22 - 36 kg
Recién nacido
Bebé
Niño pequeño
Niño
G 0+l
G l
G ll
G lll
(Aprox. desde el nacimiento
hasta los 4 años)
Sendo contrario a la
marcha
(Aprox. desde los 9 meses
hasta hasta los 4 años)
Sendo a favor
de la marcha
(Aprox. desde 3
hasta los 6 años)
(Aprox. desde los 5
hasta los 12 años)
ISO FIX
ISO FIX
ISO FIX

10
ESPAÑOL
Esta silla se puede sujetar con cinturones de 3 puntos de anclaje para adultos o
sistema ISOFIX.
CÓMO INSTALAR EL ASIENTO EN EL GRUPO 0+ Y GRUPO I
ISOFIX+ANCLAJE SUPERIOR Cinturones de tres puntos
Grupo I.
Existen tres puntos de apoyo (dos anclajes isox y un anclaje superior).
Grupo 2/3.
ISOFIT + cinturón para adultos o sujeción exclusiva con cinturón
para adultos. NO UTILIZAR ANCLAJE SUPERIOR
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere tuctuc Autositz Handbücher





















