Tunze 7094 Bedienungsanleitung

1
Multicontroller
7094
Intervall
powertimer
7082/2
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d’emploi x7094_8888
06/2000 • 02/2002

2
Gebrauchsanleitung
Multicontroller 7094
Intervall-powertimer 7082/2
Inhalt Seite
Allgemeines 4
Funktionen 6
Platzwahl 8
Befestigung 8
Inbetriebnahme 10
Anschlüsse 12
Pulsbetrieb oder Wellenschlagsimulation 14
Beispiel 16
Foodtimer 18
Fotozelle 20
Intervallautomatik „Ebbe und Flut“ 22
Pumpenfolgeschaltung 24
Zufallsströmung 26
Intervall-powertimer 7082/2 28
Y-Adapter 30
Garantie 32
Störungen 34
TUNZE Aquarientechnik GmbH
Seeshaupter Straße 68
D - 82377 Penzberg
Germany
Tel: +49 8856 2022
Fax: +49 8856 2021
www.tunze.com
Email:
info@tunze.com

3
Instructions for Use
Multicontroller 7094
Intervall powertimer 7082/2
Contents Page
General aspects 5
Functions 7
Selecting the position 9
Attachment 9
Initial operation 11
Connections 13
Pulse operation or wave simulation 15
Example 17
Foodtimer 19
Photo-electric cell 21
Automatic “low and high tide” interval 23
Sequential pump circuit 25
Chance flow 26
Intervall powertimer 7082/2 28
Branch adapter 30
Guarantee 33
Failures 36
Mode d’emploi
Multicontroller 7094
Intervall-powertimer 7082/2
Sommaire Page
Généralités 5
Fonctions 7
Placement 9
Fixation 9
Mise en service 11
Raccordement 13
Mode pulsé / simulation de houle 15
Exemple 17
Foodtimer 19
Cellule photo 21
Intervalles flux / reflux 23
Démarrage successif des pompes 25
Brassage aléatoire 26
Intervall-powertimer 7082/2 28
Y-Adapter 30
Garantie 33
Que faire si…? 38

4
Allgemeines
DerTUNZE Multicontroller 7094 ist ein elektro-
nisches Steuergerät für Turbelle®electronic
Pumpen7200/2,7300/2,7400/2undderenEin-
bautypen.
Ältere Versionen der Turbelle®electronic Pum-
pen 7210/P, 7310/P, 7410/P können mit dem
Converter 7094.20 angeschlossen werden.
Mit Hilfe des Y-Adapters 7092.34 können statt
4 Pumpen bis zu 8 Pumpen betrieben werden.
TauchkreiselpumpenTurbelle®2002/4002 kön-
nenmitdemPumpenadapter 7094.40 und dem
Multicontroller 7094 gesteuert werden.
ZumThemaStrömungsformenundAnbringung
der Pumpen können Sie im TUNZE Medien-
bereichzusätzlichdasVideoArt.Nr.096–„Strö-
mung im Aquarium“ bestellen.
7094.40
7094.20
7094

5
General aspects
TheTUNZEMulticontroller7094is an electronic
controlunitforTurbelle®electronic pumps 7200/
2, 7300/2, 7400/2 and their built-in variants.
Eldervariants oftheTurbelle®electronicpumps
7210/P, 7310/P, 7410/P can be connected by
means of converter 7094.20.
Instead of four pumps, up to eight pumps can
be operated by means of the branch adapter
7092.34.
Submerged centrifugal pumps Turbelle®2002/
4002 can be controlled by the pump adapter
7094.40 and the Multicontroller 7094.
In theTUNZE Media Section you can order the
“Flow Conditions in Aquaria” video, article No.
096, on the subject of flow structures and the
installation of the pumps.
Généralités
LeMulticontrollerTUNZE7094estunecentrale
de gestion des unités de commande
électroniques.Il est conçupour lesmodèles de
pompes Turbelle®electronic 7200/2, 7300/2,
7400/2etleurs variantes intégrables auxfiltres.
GrâceauraccordementparConverter7094.20,
le Multicontroller 7094 s’utilise autant avec les
versions précédentes de Turbelle®7210P,
7310P et 7410P.
Y-Adapter 7092.34 autorise le branchement
jusqu‘à 8 pompes électroniques sur un seul
Multicontroller.
Lespompesà turbine immergéeTurbelle®2002
et 4002 se raccordent au Multicontroller 7094
parl’intermédiairedePumpenadapter7094.40.
Concernant la technique de brassage de l’eau
etleplacement des pompes,veuillezconsultez
les supports techniques TUNZE et plus
particulièrementlavidéoart.096F„Lebrassage
en aquarium“.

6
Funktionen des Multicontroller 7094
A) Breitflächige Strömung
Turbelle Pumpen erzeugen eine breitflächige
(weiche) Strömung.
B) Wellenschlagsimulation
DurchEinstellungderPumpenleistungaufmax.
undmin. sowie derPulszeit, könnengroße und
kleine Wellen erzeugt werden.
C) Foodtimer
Pumpenstopp auf Knopfdruck.
Automatischer Neustart nach 8 – 10 Minuten.
D) Nachtabsenkung
Mittels der beiliegenden Fotozelle kann die
Leistung der Pumpen nachts abgesenkt wer-
den.
E) Pumpenfolgeschaltung
Die Pumpen werden nacheinander gestartet.
Diesermöglichteineanschwellende Strömung.
Die Schaltzeit ist einstellbar.
F) Ebbe-Flut Simulation
Die Pumpen werden wechselseitig ein- bzw.
ausgeschaltet. Die Schaltzeit ist zwischen
1 Minute und 12 Stunden einstellbar.
AB
CD
EF

7
Functions of the Multicontroller 7094
(A) Wide-spread current
Turbelle®pumps produce a wide-spread
(soft) current.
(B) Wave simulation
By setting the pump capacity to maximum
and minimum and by adjusting the pulse
time,big and smallwaves can beproduced.
(C) Foodtimer
The pump stops upon the push of a button.
Automatic re-start after 8 to 10 minutes.
(D) Operation in night mode
Bymeansoftheenclosedphoto-electriccell,
the performance of the pumps can be
lowered in the evening.
(E) Sequential pump circuit
The pumps are started up one after the
other, which produces a swelling current.
The switching time is adjustable.
(F) Low and high tide simulation
The pumps are switched off and on
alternately.The switching time can be set to
between 1 minute and 12 hours.
Les différentes fonctions du 7094
A) Brassage large
Toutes les pompes Turbelle génèrent un
brassage large et doux et naturel.
B) Houle
Un réglage de la puissance max. et mini des
pompes ainsi que la période de pulsation
conditionnent la formation d’une houle
puissante ou faible.
C) Foodtimer
Arrêt temporisé des pompes par action sur le
bouton.
Redémarrage automatique après 8 – 10 min
D) Baisse nocturne du régime des pompes
Livrée avec l’appareil, la cellule photo permet
une baisse nocturne de la puissance des
pompespardétectiondebaisse delapuissance
d’éclairage.
E) Démarrage successif des pompes
Les pompes démarrent successivement ce qui
permet un front de brassage puissant. La base
de temps est réglable.
F) Simulation de marées
Successivementsurchaque canal, lespompes
sont mises en service et arrêtées. Le temps de
commutation est réglable de 1 min à 12h00.

8
Platzwahl
- Wand muss trocken, vor Spritzwasser und
Feuchtigkeit geschützt sein, auf keinen Fall
über dem Aquarium!
- Kabellänge der Geräte beachten, denn Ver-
bindungskabeldürfennichtverlängertwerden.
- Beiliegende Fotozelle im Lichtkegel der
Aquarienbeleuchtung platzieren(siehe Funk-
tion: Tag- und Nachtumschaltung).
Befestigung
DieBefestigung des Multicontroller7094ist mit
den beiliegenden selbstklebenden Kunststoff-
hakenbändern vorgesehen.
- Untergrund muss sauber und glatt sein, z.B.
Kunststofffläche.
-BänderaufGehäuse kleben, dazuSchutzfolie
abziehen und anpressen.
- Danach die zweite Schutzfolie abziehen und
GerätangewünschterStellepositionierenund
andrücken,dabei auf dieLage der Kabelach-
ten.

9
Selecting the position
- Thewallhas tobedry,protectedagainstspray
water and moisture, and by no means above
the aquarium !
- Observethecable length oftheunits because
connecting cables may not be extended.
- Place the enclosed photo-electric cell in the
light beam of the aquarium illumination (cf.
day-and-night change-over function).
Attachment
The Multicontroller 7094 is to be attached with
the self-adhesive plastic hook and loop strip
enclosed.
- Thesurfacehastobe clean and smooth,such
as a plastic surface.
- Stickthestripsto the housing; forthispurpose
remove the protective film and press down.
- Subsequently remove the second protective
film, place the unit at the requested position
and press down, observing the position of the
cable in the process.
Placement
- lasurfaceverticaledoitêtrepropreetprotégée
deséclaboussuresetdel’humidité,jamaisau-
dessus de l’aquarium !
- lors de l’installation, la longueur des câbles
doitêtrepriseencompte,lescâblesnedoivent
subir aucune prolongation.
- placez correctement les différents
accessoires, comme la cellule photo dans le
cônede lumière de l’appareil d’éclairage(voir
cellule photo).
Fixation
Pourgarantirsa fixation, leMulticontroller7094
est livré avec de solides bandes Velcro auto-
collantes.
- la surface de collage doit être sèche et plane,
unesurfaceen matière plastiqueparexemple
- appliquezlesdeuxbandesVelcrosurleboîtier
de l’appareil en décollant au préalable les
protections
- déposez les deux protections suivantes,
positionnez l’appareil à l’endroit voulu en
observant la longueur des câbles et pressez
le tout sur la surface destinée à la fixation.
Par la suite, les bandesVelcro permettent un
décollement et un accrochage facile

10
Inbetriebnahme
Vor dem Einsetzen des Multicontroller 7094
muss am Treiber 7240.26 die Leistung auf
100% eingestellt werden. Falls diese Einstel-
lung nicht erfolgt, kann das zum regelmäßigen
Stillstandder Pumpe führen,d.h. eskommt zur
Überlagerung zweier Leistungseinstellungen.
Die daraus resultierenden Verschleißschäden
führen zum Garantieausschluss!
Einstellung:
Im separaten Treibergehäuse
7240.26 befindet sich seitlich eine Öffnung.
Dahinter befindet sich eine Stellschraube, die
manmiteinemSchlitzschraubendreherverstel-
len kann. Durch Drehen im Uhrzeigersinn bis
Anschlag an der Stellschraube „POWER“ wird
die Drehzahl und damit die Leistung der
Turbelle®electronic Pumpe auf 100% einge-
stellt.
Die Einstellung bei den Vorgängermodellen
7240.24(P)und7240.25erfolgtsinngemäß, d.h.
Knopf „power“ auf 100% und Knopf „pulse“ auf
„off“ stellen.
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Andere Tunze Controller Handbücher

Tunze
Tunze SmartController 7000.001 Bedienungsanleitung

Tunze
Tunze Osmolator 3 Bedienungsanleitung

Tunze
Tunze SmartController 7000 Bedienungsanleitung

Tunze
Tunze Turbelle Wavecontroller 7092 Bedienungsanleitung

Tunze
Tunze 7095 Bedienungsanleitung

Tunze
Tunze 7074/2 Bedienungsanleitung

Tunze
Tunze 7097 Bedienungsanleitung

Tunze
Tunze 7096 Bedienungsanleitung
Tunze
Tunze Multicontroller 7093 Bedienungsanleitung

Tunze
Tunze RO Water Controller 8555 Bedienungsanleitung

















