Unold 58855 Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 58855
REISE-KOCHER HOT POT

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 58855
Stand: Juli 2015 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 58855
Technische Daten .............................. 5
Symbolerklärung................................ 5
Für Ihre Sicherheit............................. 6
Spannungsanpassung......................... 10
Vor dem ersten Gebrauch.................... 10
Bedienen .......................................... 11
Reinigen und Pflegen......................... 13
Aufbewahren..................................... 13
Entkalken ......................................... 14
Garantiebestimmungen ...................... 15
Entsorgung / Umweltschutz ................ 15
Informationen für den Fachhandel....... 16
Service-Adressen ............................... 17
Operating Instructions Model 58855
Technical data................................... 18
Explanation of the symbols ................. 18
For your safety................................... 19
Voltage adaptation ............................. 23
Before using the appliance for the
first time........................................... 23
Operation.......................................... 23
Cleaning and care.............................. 25
Storage............................................. 25
Descaling.......................................... 26
Guarantee Conditions......................... 27
Waste Disposal /
Environmental Protection ................... 27
Notice d´utilisation Modèle 58855
Spécification technique ..................... 28
Explication des symboles.................... 28
Pour votre sécurité............................. 29
Changement de voltage ...................... 33
Avant la première utilisation ............... 33
Utilisation......................................... 34
Nettoyage et entretien........................ 35
Stockage........................................... 35
Détartrage......................................... 36
Conditions de Garantie....................... 37
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement............. 37
Gebruiksaanwijzing Model 58855
Technische gegevens ......................... 38
Verklaring van de symbolen................. 38
Voor uw veiligheid.............................. 39
Volt-omschakeling.............................. 43
Vóór het eerste gebruik....................... 43
Bedienen .......................................... 44
Reiniging en onderhoud ..................... 45
Opbergen.......................................... 45
Ontkalken ......................................... 46
Garantievoorwaarden.......................... 47

INHALTSVERZEICHNIS
Verwijderen van afval /
Milieubescherming ............................ 47
Istruzioni per l’uso Modello 58855
Dati tecnici ...................................... 48
Significato dei simboli ....................... 48
Per la vostra sicurezza........................ 49
Commutazione Volt ............................ 53
Prima del primo utilizzo ..................... 53
Uso .................................................. 54
Pulizia e cura .................................... 55
Conservazione ................................... 55
Decalcificazione ................................ 56
Norme die garanzia............................ 57
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..... 57
Manual de instrucciones Modelo 58855
Datos técnicos .................................. 58
Explicación de símbolos ..................... 58
Para su seguridad .............................. 59
Conmutación de voltaje ...................... 63
Antes del primer uso.......................... 63
Manejo ............................................. 64
Limpieza y cuidado............................ 65
Guardar ............................................ 65
Descalcificación ................................ 66
Condiciones de Garantia..................... 67
Disposición/Protección del medio
ambiente .......................................... 67
Návod k obsluze Modelu 58855
Technické údaje ............................... 68
Vysvětlení symbolů............................. 68
Pro Vaši bezpečnost ........................... 69
Přepínání voltů.................................. 72
Před prvním použitím......................... 73
Obsluha............................................ 73
Čištění a péče ................................... 74
Uložení............................................. 75
Odvápnění ........................................ 75
Záruční podmínky.............................. 76
Likvidace / Ochrana životného
prostředí .......................................... 76
Instrukcja obsługi Model 58855
Dane techniczne................................ 77
Objaśnienie symboli........................... 77
Dla bezpieczeństwa użytkownika ......... 78
Przełączenia napięcia zasilającego....... 82
Przed pierwszym użyciem ................... 82
Obsługa ............................................ 83
Czyszczenie i pielęgnacja ................... 84
Przechowywanie ................................ 84
Oczyszczanie ze złogów wapnia ........... 85
Warunki gwarancji.............................. 86
Utylizacja / ochrona środowiska........... 86

5
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58855
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 450 Watt, 115/230 V~, 60/50 Hz
Maße Gerät: Ca. 16,0 x 14,0 x 19,0 cm (L/B/H)
Maße Topf: Ca. 16,0 x 14,0 x 11,5 cm (L/B/H)
Kabellänge: Ca. 1,18 m
Gewicht: Ca. 1,0 kg
Kochtopf: Max. 600 ml Füllmenge, min. 400 ml, Material Edelstahl
Ausstattung: Kochtopf mit Verriegelung, ideal für Nudeln, Suppen und
Eintöpfe, Heizplatte mit Schalter, integrierte Kabelaufbe-
wahrung, Heizplatte im Kochtopf verstaubar
Zubehör: Heizplatte, Kochtopf, Deckel, Aufbewahrungstasche, Be-
dienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und De-
sign vorbehalten.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr
hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.

6
FÜR IHRE SICHERHEIT
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese
auf.
Personen im Haushalt
1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-
den und die aus dem Gebrauch des Gerätes resultierenden
Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug.
Das Säubern und die Wartung des Geräts dürfen von Kin-
dern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder
durchgehend beaufsichtigt werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann
ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen
normalen Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen
wurden und die aus dem Gebrauch des Gerätes resultieren-
den Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch bedienen,
säubern oder warten.
4. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwe-
senheit von Kindern und gefährdeten Personen besonders
vorsichtig.

7
5. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
6. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
7. in Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeits-
stätten,
8. in landwirtschaftlichen Betrieben,
9. zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonsti-
gen Beherbergungsbetrieben,
10. in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
Anforderungen an den Aufstellort und zur Bedienung des Gerätes
11. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typen-
schild anschließen.
12. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, prüfen Sie vor jedem
Einschalten, welche Netzspannung vor Ort vorhanden ist,
und stellen Sie ggf. die richtige Voltzahl am Geräteboden
ein.
13. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
14. Verwenden Sie das Gerät nur in gut gelüfteten Räumen.
15. Das Gerät darf nicht in feuchten Räumen, wie z. B. Bade-
zimmern, genutzt werden.
16. Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser ein. Das Gerät
darf nicht mit Wasser in Kontakt kommen. Falls dies doch
einmal geschehen sollte, müssen vor erneuter Benutzung
alle Teile vollkommen trocken sein. Zum Reinigen kann das
Gerät mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.

8
17. Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen oder
Metalltabletts.
18. Verwenden Sie das Gerät nur auf einer festen, ebenen, tro-
ckenen und wärmebeständigen Arbeitsplatte.
19. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wänden und brennbaren
Gegenständen wie z.B. Vorhängen. Der Abstand zu ande-
ren Gegenständen muss seitlich mindestens 10 cm betra-
gen, nach oben muss ein Abstand von mindestens 30 cm
gewährleistet sein.
20. Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät zu bewegen, und
wickeln Sie das Kabel während des Betriebs nicht um das
Gerät.
21. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand
der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann,
wenn z.B. Kleinkinder daran ziehen.
22. Decken Sie das Gerät niemals mit Gegenständen wie Decken
usw. ab.
23. Legen Sie nie Gegenstände auf die Heizplatte oder auf den
Kochtopf (wie z. B. Papier, Stoff usw.). Es besteht Brand-
gefahr!
24. Die Oberfläche des Geräts wird während des Betriebs heiß.
Benutzen Sie ggf. Topflappen.
25. Schalten die das Gerät nie ein, ohne vorher den gefüllten
Kochtopf auf die Heizplatte zu stellen.
26. Achtung: Der Kochtopf kann nur in Verbindung mit der mit-
gelieferten Heizplatte betrieben werden. Der Topf ist nicht
für andere Heiz- oder Kochplatten geeignet!
27. Ebenso darf die Heizplatte nur mit dem mitgelieferten Koch-
topf verwendet werden, nicht mit anderem Kochgeschirr.

9
28. Bei Überhitzung kann sich das Kochgut eventuell entzün-
den. Lassen Sie daher das Gerät während des Betriebs nie
unbeaufsichtigt.
29. Um Verbrennungen zu vermeiden, ist insbesondere bei der
Verwendung von Ölen und Fetten Vorsicht geboten.
30. Geben Sie niemals Wasser in hoch erhitztes Fett – Brand-
gefahr!
31. Bewegen Sie das Gerät niemals, wenn es in Betrieb ist. War-
ten Sie, bis der Kochvorgang abgeschlossen ist, bevor Sie
das Gerät bewegen.
32. Schalten Sie das Gerät nach dem Kochen am EIN/AUS-
Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
33. Nach dem Ausschalten bleibt die Heizplatte noch einige
Zeit heiß. Berühren Sie niemals die heiße Heizplatte.
34. Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Zube-
hör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden.
35. Schalten Sie das Gerät aus und lassen es komplett abküh-
len, bevor Sie es reinigen und verstauen.
36. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Zuleitung auf Verschleiß
oder Beschädigungen. Bei Beschädigung der Zuleitung
oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprü-
fung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachge-
mäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den
Benutzer und zum Ausschluss der Garantie führen.

10
Achtung: Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Berühren Sie das Gerät nur an den Griffen und verwenden Sie immer
Topflappen. Berühren Sie nie die heißen Oberflächen!
Achtung: Es kann heißer Dampf oder heiße Flüssigkeit austreten –
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät niemals, um Räume zu heizen oder zu
anderen als den hier beschriebenen Zwecken!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder
fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
SPANNUNGSANPASSUNG
Dieser Reise-Kocher kann durch die Spannungsanpassung auf der ganzen
Welt genutzt werden.
An der Unterseite des Gerätes können Sie das Gerät von 115 V~ auf 230 V~
umschalten. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, welche Netzspannung
vor Ort vorhanden ist, und stellen Sie mit Hilfe eines Schraubendrehers
o. ä. die korrekte Netzspannung ein.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherun-
gen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern – Erstickungs-
gefahr!
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Unold Reichweite Handbücher


















