Valex F1300C Bedienungsanleitung

F1300C
S467017
23.02.2018
Final dimension: A5
Fresatrice verticale
ISTRUZIONI D’USO
Istruzioni originali
Router
OPERATING INSTRUCTIONS
Translation of the original instructions
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d’uso fornite
WARNING! Before using the machine, read and understand the supplied safety instructions and operating instructions

- 2 -

- 3 -
a
C
B
VALEX - 36015 SCHIO (VI) - ITALY
MADE IN P.R.C.
3
2
4
1
b
Avvitare
Screw
Svitare
Unscrew
15
20

- 4 -
E
D
2 viti
2 screws
11

- 5 -
E
D
2 viti
2 screws
11

- 6 -
DATI TECNICI
1 Tensione e frequenza nominale
2 Potenza nominale
3 Velocità a vuoto min-max
4 Diametro pinza mandrino
5 Diametro fresa max
6 Pressione acustica LpA
7 Potenza acustica LwA
8 Vibrazioni ah
9 Peso netto
TECHNICAL DATA
1 Voltage and nominal frequency
2 Rated power
3 No-load speed min-max
4 Diameter collet chuck
5 Maximum diameter of cutter
6 Acoustic pressure LpA
7 Acoustic power LwA
8 Vibrations ah
9 Net weight
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
La ditta indicata in etichetta dichiara sotto la
propria responsabilità che il prodotto ivi citato
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e
salute contenuti nelle seguenti direttive europee:
2006/42/CE, 2014/35/CE, 2014/30/CE, 2011/65/CE
DECLARATION OF CONFORMITY
The firm indicated on the label declares, under
its own responsibility, that the product cited
there complies with the essential health and
safety requirements contained in the following
European directives:
2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, 2011/65/EC
Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico
presso
The person authorized to compile the technical
file is in
Valex SpA - Via Lago Maggiore, 24
36015 Schio (VI) - Italy
07.2017
Un procuratore - Attorney
SMIDERLE STEFANO
1 230V~50 Hz
2 1300 W
3 11000 - 30000 min-1
4 ø 6 mm - ø 8 mm
5 ø 32 mm
6 88,9 dB(A) K=3
7 99,9 dB(A) K=3
8 2,82 m/s2K=1,5
9 2,8 kg

- 7 -
i
ATTENZIONE! Prima di usare questo
utensile elettrico, leggete ed applicate atten-
tamente le norme di sicurezza e le istruzioni
di seguito riportate. Prima di iniziare il lavoro
assicurateVi, in caso di emergenza, di saper
arrestare l’utensile. L’ uso improprio della
fresatrice può provocare gravi ferite.
ATTENZIONE! Conservate con cura ed a
portata di mano queste istruzioni in modo da
poterle consultare in caso di necessità.
ATTENZIONE! La fresatrice è idonea per
eseguire fori, intagli, bordi e tenonature su
legno. Ogni altro impiego, diverso da quello
indicato in queste istruzioni, può recare danno
all’ utensile e costituire serio pericolo per l’
utilizzatore.
SIMBOLOGIA
Osservate con attenzione la simbologia della
fig.B e memorizzate il rispettivo significato. Una
corretta interpretazione dei simboli consente un
uso più sicuro della macchina.
1 Dati tecnici
2 Doppio isolamento elettrico
3 Numero di lotto
4 Marcatura di conformità CE
V Volt
Hz Hertz
~ corrente alternata
W Watt
kg chilogrammi
mm millimetri
s secondi
n0velocità a vuoto
min-1 corse al minuto
dB decibel
DESCRIZIONE (FIG.A)
1 Corpo motore
2 Impugnature
3 Regolatore velocità mandrino
4 Interruttore
5 Leva bloccaggio spostamento corpo motore
e fresa
6 Volantino fissaggio fermo di profondità
7 Volantino regolazione asta profondità
8 Staffa per fresatura parallela
9 Asta graduata profondità di fresatura
10 Base
11 Adattatore di aspirazione
12 Led presenza alimentazione elettrica
13 Spina per fresatura circolare
14 Dispositivo copiatore
15 Mandrino a pinza
16 Frese utensili (se presenti)
17 Pulsante di sicurezza
18 Chiave/i di servizio
19 Torretta regolazione profondità
20 Pulsante bloccaggio rotazione
21 Feritoie di ventilazione
22 Spina e cavo di alimentazione
MESSA IN SERVIZIO
ATTENZIONE! Durante il montaggio o la
sostituzione di accessori staccate la spina
dalla presa di corrente.
Prima della messa in servizio dell’ uten-
sile controllate la dotazione, l’ integrità della
macchina e di ogni accessorio.
Per le seguenti operazioni è necessario
indossare sempre guanti di protezione.
MONTAGGIO/SMONTAGGIO FRESA
- Con un dito premere il pulsante blocca albero e
con la chiave in dotazione allentare il dado (fig.
C). Inserire il mandrino da 6 o 8 mm, inserire
la fresetta e stringere bene il dado.
AVVIAMENTO
Attenzione! Dopo lo spegnimento la fresa-
trice continua a girare per qualche secondo.
Non appoggiatela e non toccate parti in mo-
vimento fino al completo arresto delle stesse.
Per avviare:
Per avviare la macchina si dovrà premere pri-
ma il pulsante di sicurezza e succesivamente
l’interruttore.

- 8 -
Regolazione velocità di taglio:
Azionate la rotellina (Fig.A pos.3) seguendo le
indicazioni poste al suo fianco.
Impostate la velocità più idonea al lavoro da
eseguire facendo prima delle prove in base al
materiale da lavorare e al tipo di fresa utilizzato.
Ricordatevi che, lavorando con la giusta velo-
cità di taglio e di avanzamento, otterrete una
lavorazione migliore e una maggior durata della
fresa stessa.
MONTAGGIO E REGOLAZIONE ACCESSORI
REGOLAZIONE PROFONDITÁ DI TAGLIO
Con macchina non in funzione, scollegata dalla
rete elettrica e con la fresa desiderata installata
sul mandrino, procedere come di seguito:
1.ruotate la torretta (Fig.A pos.19) finché il
gradino più basso si trovi in asse con l’asta di
profondità (Fig.A pos.7);
2.ruotate il volantino di fissaggio (Fig.A pos.6)
per liberare il movimento dell’asta di profondità;
2.impugnando saldamente le maniglie della
macchina ruotate la leva posteriore di blocco
per liberare il movimento verticale del corpo
macchina (Fig.A pos.5) e premete finché la
fresa sfiori la superficie da lavorare. Il fermo
di profondità dell’asta (Fig.A pos.7) si troverà
a contatto con il gradino della torretta;
3.ruotate la leva posteriore di blocco (fig.A
pos.5) e bloccare il corpo macchina;
4.ruotate il volantino di fissaggio (fig.A pos.6) e
bloccare l’asta di profondità;
5.impugnando saldamente le maniglie della
macchina ruotate la leva posteriore di blocco
per alzare il corpo macchina;
6.modificate la posizione dell’asta di profondità
più in alto rispetto alla posizione corrente della
misura pari alla profondità di passata deside-
rata. Utilizzate la scala graduata e i riferimenti
per una registrazione millimetrica di base. A se-
conda dei modelli è possibile poi effettuare una
ulteriore regolazione di precisione ruotando il
volantino posto alla sommità dell’asta graduata;
La macchina è ora pronta per l’uso. Al raggiun-
gimento della profondità di passata impostata,
il fermo di profondità dell’asta raggiunge la
superficie del gradino impedendo una ulteriore
discesa della fresa.
Può essere utile effettuare la lavorazione in più
passate, a seconda del tipo di materiale lavorato,
della profondità di passata e del grado di finitura
desiderato. Per far ciò e sufficiente, dopo aver
impostato la macchina come sopra descritto,
ruotare la torretta in corrispondenza di gradini
più alti, cui corrisponde una profondità di pas-
sata inferiore.
SOSTITUZIONE MANDRINO (Fig. C)
Vedi “Montaggio/smontaggio fresa”
ATTACCO ASPIRAZIONE TRUCIOLI (Fig. D)
Seguite le istruzioni di montaggio riportate in Fig.D.
Questo accessorio deve sempre essere mon-
tato e collegato ad un impianto di aspirazione
adeguato, provvisto di filtro.
STAFFA PER FRESATURA PARALLELA (Fig. A)
Inserite i perni della staffa (Fig.A pos.8) nei
blocchetti della base e fissateli con i volantini.
Questo accessorio permette una fresatura parallela
ad un lato di riferimento e ad una distanza stabilita.
SPINA PER FRESATURA CIRCOLARE (Fig. F)
Usate questo accessorio per eseguire fresature
circolari. Individuate il centro del cerchio da otte-
nere e, dopo avervi piantato la spina , fissate la
misura del raggio regolando la posizione della staf-
fa; bloccatela alla misura voluta con il volantino.
DISPOSITIVO COPIATORE (Fig. G)
- Seguire le istruzioni di montaggio ed uso
indicate in Fig.G.
- Questo inserto permette di eseguire copie di
sagome o profili.
- Considerare sempre che la sagoma copiata avrà
una dimensione leggermente maggiore rispetto
al campione. Tale discrepanza dipenderà anche
dal diametro della fresa che viene utilizzata.
CONSIGLI D’USO
Dopo aver letto attentamente le norme di sicu-
rezza, seguite scrupolosamente questi consigli
che vi permetteranno di ottenere il massimo
delle prestazioni dalla vostra fresatrice. Proce-
dete con calma; solo dopo aver acquisito una
buona esperienza riuscirete a sfruttare a fondo
le potenzialità dell’ utensile.
- Quando lavorate tenete saldamente la fresatric
e per le due impugnature; non lavorate mai
tenendola con una sola mano.
- Prima di proseguire nel lavoro definitivo, ese-
guite delle prove per accertarvi che l’ utensile
impiegato, la velocità di taglio e la profondità

- 9 -
della lavorazione sia la più corretta.
- Assicuratevi del senso di rotazione della fresa
e scegliete la direzione di taglio idonea (vedi
Fig.E).
- Non sovraccaricate la macchina ma eseguite
delle lavorazioni leggere con più passate.
- Mantenete sempre ben affilati i taglienti delle
frese.
- Assicuratevi che il pezzo in lavoro sia salda-
mente fissato.
- Procedete nel lavoro senza scatti, in maniera
uniforme. Fate attenzione a quando la fresa sta
per terminare di tagliare; trattenete saldamente l’
utensile evitando che vi sfugga di mano quando
non incontra più resistenza per mancanza di
materiale.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o
manutenzione, staccate la spina dell’ utensile
dalla presa di corrente.
- Pulite regolarmente ed abbiate cura del Vostro
utensile, Vi garantirete una perfetta efficienza ed
una lunga durata dello stesso.
- Durante l’ uso ed a fine lavoro pulite con cura
le feritoie di aerazione dell’ utensile.
- Effettuate le operazioni di pulizia esclusivamen-
te con un panno inumidito di acqua calda.
- Non spruzzate o bagnate d’acqua l’utensile.
- Non usate detergenti o solventi vari, potreste
rovinare irrimediabilmente l’utensile. Le parti in
plastica sono facilmente aggredibili da agenti
chimici.
- Per riparazioni e manutenzioni non specificate
in queste istruzioni, rivolgetevi al centro di
assistenza autorizzato.
RICERCA GUASTI
Se l’utensile non si avvia : controllate che tutti
gli allacciamenti elettrici siano ben collegati alla
rete; controllate che non sia scattato l’apparec-
chio salvavita; controllate che nel vostro impian-
to elettrico non sia interrotto qualche fusibile.
Dopo queste operazioni il mancato avviamento
è imputabile all’utensile, fatelo controllare da un
centro di assistenza autorizzato.
- Durante la lavorazione il motore rallenta: di-
minuite la forza di avanzamento; controllate l’
affilatura della fresa e, se del caso, affilatela.
- Il motore si surriscalda: diminuite la forza di
avanzamento; controllate l’ affilatura della fresa
e, se del caso, affilatela; sostituite la fresa con
una più idonea al lavoro da eseguire; regolate
al meglio la velocità del mandrino.
IMMAGAZZINAMENTO
Per l’immagazzinamento dell’utensile, seguite
questi consigli:
1)Effettuate una accurata pulizia di tutto l’u-
tensile e sue parti accessorie (vedi paragrafo
manutenzione).
2)Immagazzinatelo:
- lontano dalla portata dei bambini;
- in posizione stabile e sicura;
- in luogo asciutto e temperato,
- evitate temperature troppo alte o troppo basse.
3)Proteggetelo dalla luce diretta, tenetelo pos-
sibilmente al buio o in penombra.
4)Non chiudetelo in sacchi di nylon, potrebbe
formarsi dell’umidità.
DEMOLIZIONE
I rifiuti elettrici ed elettronici possono con-
tenere sostanze pericolose per l’ambiente e
la salute umana; non devono pertanto essere
smaltiti con quelli domestici ma mediante una
raccolta separata negli appositi centri di raccolta
o riconsegnati al venditore nel caso di acquisto di
una apparecchiatura nuova analoga. Lo smalti-
mento abusivo dei rifiuti comporta l’applicazione
di sanzioni amministrative.
GARANZIA
Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non
conformità rispetto alle caratteristiche dichiarate
purché sia stato utilizzato esclusivamente nel
modo descritto dalle istruzioni, non sia stato
manomesso in alcun modo, sia stato conser-
vato correttamente, sia stato riparato da tecnici
autorizzati e, ove previsto, siano stati utilizzati
solo ricambi originali.
In caso di utilizzo industriale o professionale
oppure in caso di impiego simile la garanzia ha
validità di 12 mesi.
Per emettere una richiesta di intervento in garan-
zia è necessario presentare la prova di acquisto
al rivenditore o ad centro assistenza autorizzato.

- 10 -
g
WARNING! Before using this electrical tool
carefully read and observe the safety stan-
dards and operational instructions provided
hereafter. Make sure that you know how to
stop the tool in the case of emergency before
starting the job. Incorrect use of this machine
may cause serious injury.
ATTENTION! Carefully keep this instruction
handbook in a safe and handy place so that
you can consult it when needed.
ATTENTION! This milling machine is
suitable making holes, edges and tenoning
working with wood. Any use that differs from
that indicated in this manual could damage the
tool and be hazardous for the user.
SYMBOLS
Carefully observe the symbols in fig.B and
memorise their respective meanings. Correct
interpretation of the symbols allows a safer use
of the machine.
1 Technical data
2 Double electric insulation
3 Lot number
4 CE mark conformity
V Volt
Hz Hertz
~ alternating current
W Watt
kg kilograms
mm millimetres
s seconds
n0no-load speed
min-1 strokes per minute
dB decibel
DESCRIPTION (FIG. A)
1 Motor casing.
2 Handgrips.
3 Chuck speed adjustment
4 Switch
5 Movement lock lever for motor body and
cutter
6 Depth stop tightening wheel
7 Depth rod adjusting wheel
8 Bracket for parallel milling
9 Milling depth graduated rod.
10 Base
11 Suction adaptor
12 Led power supply presence
13 Plug for circular milling
14 Copier device 15 Plier mandrel
16 Miller tools (where fitted)
17 Safety button
18 Service key(s)
19 Depth adjustment tower
20 Rotation lock button
21 Ventilation gaps
22 Plug and power cord
STARTING UP
WARNING! Remove the plug from the
mains supply socket when fitting or replacing
components.
Before starting up the machine check the
completeness of the machine and that all parts
have been supplied.
Always wear protective gloves to perform
the following operations.
FITTING / REMOVING THE MILLING CUTTER
Use one finger to hold the shaft locking button
down and loosen the nut (Fig. C) using the
spanner supplied.
Fit a 6 or 8 mm chuck and insert the milling
cutter, then tighten the nut well.
STARTING
WARNING! When the milling machine
is switched off, it continues to turn for some
seconds. Do not put it down or touch moving
parts until it has stopped altogether.
To start:
To start the machine first press the safety button
and then the switch
Adjusting the cutting speed:
Turn the wheel (Fig. A Pos. 3), following the
indications shown alongside it.
Set the ideal speed for the work to be done. First
carry out a few tests depending on the material
to be worked and the type of milling cutter used.
Remember that working at the correct advance-
ment and cutting speed will produce better work
and the machine will last longer.
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Valex Elektrowerkzeuge Handbücher

Valex
Valex P2001 Wartungs- und Serviceanleitung

Valex
Valex S665EPQ Bedienungsanleitung

Valex
Valex PT2001 Wartungs- und Serviceanleitung

Valex
Valex PTE 2100 Montageanleitung

Valex
Valex Painting machine Bedienerhandbuch

Valex
Valex 1411122-S550E Handbuch

Valex
Valex F401V Bedienerhandbuch

Valex
Valex P2000 Montageanleitung

Valex
Valex F1300 Kurzanleitung

Valex
Valex MULTI ONE M-TAP 18 Kurzanleitung


















