VBG CONTROL BOX POWER-PNEUMATICS MFC Benutzerhandbuch

Mounting Instruction
SE
NO
PL
LV
GB
FI
DE
DK
2010-11-30 38-220100b
Steuerkasten Strom-Pneumatik, Standard/Hydraulik
Styreboks, el –trykluft, standard/hydraulisk
Ohjauskotelo sähkö-paineilma, standard/hydrauliikka
Control box Power–Pneumatics, standard/hydraulic
Vadības ierīce; elektriskā - pneimatiskā, standarta/hidraulika
Styreboks El – Trykkluft, standard/hydraulikk
Skrzynka sterowania elektryczno-pneumatyczna, standard/hydraulika
Styrbox el-luft, standard/hydraulik
08-102700

2
Montageanleitung
Monteringvejledning
Asennusohje
Mounting instruction
Montāžas instrukcija
Monteringsanvisning
Instrukcja montażowa
Monteringsanvisning
DK Generelt
Montering af reservedelen Styreboks, el –trykluft. Identicer alle dele før montering. Montering og
servicering skal udføres omhyggeligt og håndværksmæssigt korrekt. Følg anvisningerne. Efter montering skal
der foretages en til- og frakobling mhp. at kontrollere funktionaliteten. Følg instruktionerne for “Tilkobling” og
“Frakobling” som beskrevet i Førermanualen/Værkstedshåndbogen.
DE Allgemeines
Montage von Ersatzteil Steuerkasten Strom-Pneumatik. Vor der Montage alle Teile identizieren.
Montage und Wartung müssen sorgfältig und fachmännisch durchgeführt werden. Die Anweisungen
befolgen. Nach der Montage müssen zur Funktionskontrolle eine An- und eine Abkupplung durchgeführt werden.
Folgen Sie den Anweisungen unter „Ankuppeln“ und „Abkuppeln“ im Fahrerhandbuch/Werkstatthandbuch.
Bei allen Arbeiten im Inneren der Kupplung müssen sowohl Druckluft- als auch Stromversorgung
unterbrochen werden, um Verletzungen/Beschädigungen vorzubeugen.
Ved alt arbejde inde i koblingen skal både luft og el afbrydes/slukkes aht. risikoen for skader.
x 8x 1

3
PL Informacje ogólne
Montaż części zamiennej Skrzynka sterowania elektryczno-pneumatyczna. Zapoznaj się z
poszczególnymi częściami przed przystąpieniem do montażu. Czynności montażowe i serwisowe
należy wykonywać dokładnie i fachowo. Stosuj się do instrukcji. Po zamontowaniu należy przyłączyć i odłączyć
przyczepę w celu sprawdzenia działania. Stosuj się do instrukcji „Przyłączanie” i „Odłączanie” w Podręczniku
dla kierowcy/Podręczniku warsztatowym.
W razie wykonywania jakichkolwiek czynności przy zaczepie należy odłączyć/wyłączyć zarówno
dopływ powietrza, jak i prądu ze względu na ryzyko odniesienia obrażeń.
FI Yleistä
Varaosan Ohjauskotelo sähkö-paineilma asennus. Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Asennus ja
huolto on suoritettava huolellisesti ja ammattimaisesti. Noudata ohjeita. Asennuksen jälkeen toiminta on
tarkastettava tekemällä irti- ja kiinnikytkentä. Noudata Kuljettajan ohjekirjassa/Korjaamokäsikirjassa annettuja
“Kiinnikytkentä” ja “Irtikytkentä” -ohjeita.
Kaikkien kytkimeen liittyvien töiden ajaksi on tapaturmavaaran vuoksi, sekä paineilma- että
sähkönsyöttö katkaistava/suljettava.
GB General
Installation of spare part Control box Power–Pneumatics. Identify all parts before installation. Installation
and service shall be carried out carefully and professionally. Follow the instructions. Connect and
disconnect after the installation to check functionality. Follow the instructions for “Connection and Disconnection”
in the Driver Manual/Workshop Manual.
The air and power must be disconnected/switched off during all work on the coupling to prevent
the risk of pinch injuries.
LV Vispārēja informācija
Rezerves detaļu montāža Vadības ierīce; elektriskā - pneimatiskā. Pirms montāžas identicējiet visas
detaļas. Montāža un serviss ir jāveic rūpīgi un profesionāli. Sekojiet norādījumiem. Pēc montāžas
pārbaudiet, vai darbojas savienojot un atvienojot. Sekojiet instrukcijām par „Pievienošanu” un „Atvienošanu”
Vadītāja rokasgrāmatā/Darbnīcas rokasgrāmatā.
Lai neradītu risku, darba laikā savienojumā jābūt atslēgtam gan gaisa, gan elektriskajam
savienojumam.
NO Generelt
Montering av reservedel Styreboks El – Trykkluft. Identiser alle deler før montering. Montering og
service skal utføres nøyaktig og fagmessig. Følg anvisningene. Etter montering skal det foretas en til-
og frakopling for å kontrollere funksjonen. Følg anvisninger for “Tilkopling” og “Frakopling” i Førerhåndboken/
Verkstedhåndboken.
Ved alt arbeid inne i koplingen skal så vel luft som el brytes/slås av på grunn av risikoen for skade.
Allmänt
Montering av reservdel Styrbox, el-luft. Identiera alla delar före montering. Montering och service
skall utföras noggrant och fackmannamässigt. Följ anvisningarna. Efter montering skall en till- och
frånkoppling göras för att kontrollera funktionen. Följ instruktioner för “Tillkoppling” och “Frånkoppling” i
Föramanualen/Verkstadshandboken.
SE
Vid allt arbete inne i kopplingen ska såväl luft som el brytas/stängas av på grund av skaderisken.

4
2.
1.

5
4.
3.

6
6.
5.

7
P32
P42
P52
P31
P41
P11
P21
P51
7.
8.

8
10 Nm
10.
9.

9
6
1
1
X4
X3
8
11a.
Kontakt X3 (6-polig)
schwarz/weiß Minuspol -
rot/weiß 24V +
orange/weiß VBG_CANH
grün/weiß VBG_CANL
braun/weiß Sicherheitssignal
blau/weiß Zukünftige Funktion
Stift Kabel Funktion
1
2
3
4
5
6
Kontakt X4 (8-polig)
1 weiß
2 braun
3 grün
4 gelb Anhängerinfo -
5 blau
6 rot
7 schwarz
8 lila Anhängerinfo +
Stift Kabel Funktion
DE
FI
Stik X3 (6-pol)
sort/hvid Minus -
rød/hvid 24V +
orange/hvid VBG_CANH
grøn/hvid VBG_CANL
brun/hvid Sikkerhedssignal
blå/hvid Fremtidig funktion
Stikben Kabel Funktion
1
2
3
4
5
6
Stik X4 (8-pol)
1 hvid
2 brun
3 grøn
4 gul Trailer info -
5 blå
6 rød
7 sort
8 violet Trailer info +
Stikben Kabel Funktion
DK
X3-liitin (6-napainen)
musta/valkoinen Miinus -
punainen/valkoinen 24V +
oranssi/valkoinen VBG_CANH
vihreä/valkoinen VBG_CANL
ruskea/valkoinen Turvasignaali
sininen/valkoinen Tulevaisuuden
toiminto
Nasta Kaapeli Toiminto
1
2
3
4
5
6
X4-liitin (8-napainen)
1 valkoinen
2 ruskea
3 vihreä
4 keltainen Perävaunutunnistus -
5 sininen
6 punainen
7 musta
8 Sinipunainen Perävaunutunnistus +
Nasta Kaapeli Toiminto

10
6
1
1
X4
X3
8
11b.
Contact X3 (6-pol)
black/white Minus -
red/white 24V +
orange/white VBG_CANH
green/white VBG_CANL
brown/white Säkerhetssignal
blå/vit Framtida funktion
Terminal Cable Function
1
2
3
4
5
6
1 white
2 brown
3 green
4 yellow Trailer info -
5 blue
6 red
7 black
8 violet Trailer info +
Contact X4 (8-pol)
Terminal Cable Function
GB
sort/hvit Minus -
rød/hvit 24V +
oransje/hvit VBG_CANH
grønn/hvit VBG_CANL
brun/hvit Sikkerhetssignal
blå/hvit Fremtidig funksjon
1
2
3
4
5
6
Kontakt X4 (8-polet)
1 hvit
2 brun
3 grønn
4 gul Trailer info -
5 blå
6 rød
7 sort
8 lilla Trailer info +
NO
Kontakt X3 (6-pol)
Stift Kabel Funksjon Stift Kabel Funksjon
Kontakts X3 (6-pol)
melns/balts Mīnuss -
sarkans/balts 24V +
oranžs/balts VBG_CANH
zaļš/balts VBG_CANL
brūns/balts Drošības signāls
zils/balts Nākotnes funkcija
Punkts Kabelis Funkcija
Stift Kabel Funktion
1
2
3
4
5
6
Kontakts X4 (8-pol)
1 balts
2 brūns
3 zils
4 dzeltens Autopiekabes info -
5 zaļš
6 sarkans
7 melns
8 violets Autopiekabes info +
Punkts Kabelis Funkcija
LV
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Beliebte Steuereinheit Handbücher anderer Marken

Festo
Festo Compact Performance CP-FB6-E Stücklistenhandbuch

Elo TouchSystems
Elo TouchSystems DMS-SA19P-EXTME Bedienungsanleitung

JS Automation
JS Automation MPC3034A Bedienungsanleitung

JAUDT
JAUDT SW GII 6406 Series Kurzanleitung

Spektrum
Spektrum Air Module System Bedienungsanleitung

BOC Edwards
BOC Edwards Q Series Bedienungsanleitung











